право быть самому по себе. Тут даже воздух становился слишком
плотным, "без продыху"; место, где он стоял, заполнялось до
отказа, выталкивало его -- но и уйти он не мог. Стоило принять
это, сдаться -- и тяжесть исчезала, он просто жил ею, и даже
радовался, словно ел или пил золото, или дышал им, а оно питало
его, и не только вливалось в него, но и заливало. Вот ты сделал
что-то не то -- и задыхаешься, вот принял все как должно -- и
земная жизнь по сравнению с этим кажется полной пустотой.
Сперва, конечно, он часто допускал промахи. Но как раненый
знает, в каком положении болит рана и избегает неловкой позы,
так и Рэнсом отучался от этих ошибок, и с каждым часом
чувствовал себя все лучше.
еще было спокойно и на многие острова можно было перебраться
одним прыжком. Его островок был на самом краю временного
архипелага, и с другого берега открывался вид на безбрежное
море. Острова стояли на месте или очень медленно плыли. Сейчас
они были недалеко от огромной зеленоватой колонны, которую он
увидел тогда, вначале. Теперь он мог хорошо разглядеть ее, до
нее было не больше мили. Это была высокая гора, вернее -- целая
цепь гор, а то и скал, высота их намного превосходила ширину,
они походили на огромные доломиты, только плавные и такие
гладкие, что вернее сравнить их с Геркулесовыми столпами.
Огромная гора росла не из моря, а из холмистой земли,
сглаживающейся к берегу, между скалами виднелись заросшие
долины и совсем узкие ущелья. Это, конечно, была настоящая
земля, Твердая Земля, уходившая корнями в планету. С того
места, где сидел Рэнсом, он не мог разглядеть, из чего состоит
покров этих гор. Ясно было одно: это земля, на ней можно жить.
Ему очень захотелось туда попасть. Выйти на берег там, видимо,
не сложно, и кто его знает -- может, и на гору он заберется.
утром, накупавшись и впервые позавтракав тут, он спустился к
морю, высматривая путь на Твердую Землю. Вдруг он услышал за
спиной голос Королевы, оглянулся и увидел, что она выходит из
лесу, а за ней, как обычно, следуют разные твари. Она
поздоровалась с ним, но похоже, не хотела вступать в разговор,
просто подошла и стала рядом, глядя в сторону Твердой Земли.
Твердая Земля.
моем мире вся земля неподвижна, и я был бы рад походить по ней.
на ее лице что-то хоть отдаленно похожее на страх или
отвращение.
спим.
заговорит. Но она заговорила, и голос ее стал спокойней и тише,
хотя прежняя радость еще не вернулась.
сказала.
жили. Мы можем приплыть туда и гулять, ведь этот мир
принадлежит нам. Но остаться там -- заснуть и проснуться... --
она содрогнулась.
-- У нас нет плавучих островов.
постарался объяснить ей, что такое "миллионы". Он надеялся ее
удивить, но числа сами по себе ее не интересовали.
допытывалась она.
Рэнсом, -- и они большие, почти такие же большие, как здесь --
океан.
мира пустая и мертвая. Столько земли, и вся прикована ко дну.
Разве вам не тяжело даже думать об этом?
бы, услышав, что у вас тут сплошной океан.
обращаясь скорее к себе, чем к Рэнсому. -- Я стала такая
взрослая за эти несколько часов, вся моя прежняя жизнь --
словно голый ствол, а теперь ветви растут и растут во все
стороны. Они разрослись так, что вынести трудно. Сперва я
узнала, что сама веду себя от одного блага к другому, это тоже
трудно понять. А теперь получается, что благо в разных мирах --
разное. То, что Малельдил запретил в одном мире, Он разрешил в
другом.
начал Рэнсом, встревоженный тем, что натворил.
Да иначе и быть не могло, раз у вас нет плавучих островов.
Только Он не сказал мне, почему Он запретил это нам.
рассмеялась и перебила его.
как же много говорят в вашем мире!
это значит, что его просят замолчать.
ей ответить.
о законе, который Малельдил дал одному миру, а не другому. Тебе
нечего было сказать о нем, и все же тебе удалось превратить это
в слова.
Рэнсом. -- В вашем мире, -- добавил он громче, -- этот запрет
соблюдать нетрудно.
Королева. -- Кто сказал, что это трудно? Если я велю зверям
встать на голову, им трудно не будет. Наоборот, они обрадуются.
Вот так и я у Малельдила, и всякий Его приказ для меня радость.
Я не об этом думала. Я думала о том, что Его повеления бывают
разные -- есть, оказывается, два вида просьб.
снова перебила его.
мне кажется, Пятнистый, ты тоже ничего об этом не знаешь.
И тут же невольно вскрикнул по-английски: -- Что это?! Женщина
тоже вскрикнула. Падучая звезда промчалась по небу далеко слева
и через несколько секунд раздался невнятный грохот.
лице ее проступило и удивление, и любопытство, но мы так
привыкли видеть эти чувства только с примесью страха и отпора,
что выражение это опять показалось Рэнсому странным.
обрамлявшие остров, затрепетали. Через мгновение все
успокоилось -- волна прошла под их островом.
вернулась к прерванному разговору, словно ничего и не
произошло.
поискать Короля. На этих островах его нет, я их все обыскала.
Но если мы взберемся на те горы, мы сразу увидим большую часть
моря. Мы увидим, нет ли тут еще островов.