read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Пока меня не было, - сказал он, усаживаясь на свое место и
показывая официанту, чтобы тот принес счет, - знаете что я делал?
Это, подумала она, как раз тот вопрос, который мне сейчас нужен.
Слабым голосом она спросила:
- Что?
- Я думал о той маленькой квартирке, и как чудесно было бы, если бы я
мог улизнуть туда после тяжелого дня в суде и найти там вас, ждущей меня.
- Он улыбнулся бессмысленно. - И никто бы никогда не узнал.
Кей мысленно произнесла:
- Господи прости меня, я не знаю что делаю, - и сказала отчетливо: -
Я думаю это очаровательная идея. Просто очаровательная.
- И это не было бы - что?
На мгновение ей стало его почти жалко. Вот он уже размотал свои
удочки, наточил и смазал крючки, его рука приготовилась к аккуратной
подсечке, а она украла у него весь его спортивный интерес. Она подъехала к
нему сзади с полным грузовиком рыбы. Она капитулировала.
- Ну, - сказал он. - Ну, я, хм. Хм-м-м! Официант!
- Но, - сказала она лукаво, - не сегодня, Ар-манд.
- Сейчас, Кей. Просто поднимемся и взглянем на нее. Это не далеко.
Она в переносном смысле поплевала на руки, сделала глубокий вдох и
нырнула - слабо удивляясь в какой именно момент она решила выбрать этот
фантастический путь. Она деликатно моргнула глазами, всего дважды, и
сказала мягко:
- Ар-манд, я не такой опытный человек, как вы, и я... - она
заколебалась и опустила глаза, - я хочу, чтобы все было безукоризненно. А
сегодня, это все так неожиданно, и у меня не было возможности
подготовиться к чему-либо, и сейчас ужасно поздно и мы оба устали, и мне
завтра на работу, а послезавтра не надо, кроме того... - и тут она
перещеголяла все. Тут она выдала, не задумываясь, самое расплывчатое и
яркое заявление все своей жизни. - Кроме того, - сказала она, ее руки
красиво подрагивали, - я не готова.
Она глянула на него уголком глаза и увидела, как его костлявое лицо
сменило четыре отчетливых выражения, одно за другим. И снова у нее внутри
было то, что способно было удивляться; она в состоянии была придумать
только три возможные реакции на подобное заявление. В тот же самый момент
у гитариста у нее за спиной, посреди льющегося глиссандо, мизинец застрял
под струной ля.
Пока Арманд Блуэтт не успел отдышаться, она сказала:
- Завтра, Ар-манд. Но... - Она покраснела. Когда она была ребенком,
то читая "Айвенго" и "Охотника за оленями" и, бывало, тренировалась, как
краснеть перед зеркалом. Она никогда не могла этого сделать. Однако сейчас
она это сделала. - Но раньше, - закончила она.
Ее датчик удивления снова щелкнул, на этот раз от мысли, почему я
попробовала сделать это раньше?
- Завтра вечером? Вы придете? - сказал он. - Вы правда придете?
- В котором часу, Ар-манд? - спросила она послушно.
- Ну. Хм. А, скажем, в одиннадцать?
- О, в это время здесь будет полно народа. Десять, до того, как
закончатся спектакли.
- Я знал, что вы умница, - сказал он восхищенно.
Она крепко ухватилась за эту мысль и развила ее.
- Здесь всегда слишком много народа, - сказала она, оглядываясь. - Вы
знаете, мы не должны уходить вместе. Просто на всякий случай!
Он покачал головой от удивления и просиял.
- Я просто... - она сделала паузу, глядя на его глаза, его рот. - Я
просто уйду, вот так. - Она щелкнула пальцами. - Никаких прощаний...
Она вскочила на ноги и выбежала, сжимая сумочку. И когда она
проходила мимо края эстрады, гитарист, говоря голосом достаточно громким
только для того, чтобы она услышала его, и едва шевеля губами, сказал:
- Леди, вам надо прополоскать рот бурбоном.

Его Честь, Судья по делам о наследстве Арманд Блуэтт покинул свою
работу пораньше на следующий день. Он был одет в темно-коричневый деловой
костюм и посматривая в разные стороны уголками глаз он на такси доехал на
другой конец города, расплатился с водителем и прокрался по узенькой
улочке. Он дважды прошел мимо нужной двери, чтобы убедиться, что за ним не
следят, а затем нырнул вовнутрь, держа ключ в руке.
Наверху прошелся по компактной двухкомнатной квартирке с кухонькой
частой гребенкой. Он открыл все окна и проветрил квартиру. Он нашел
засунутый между подушками на диване шелковый шарф всех цветов радуги,
благоухающий дешевыми стойкими духами. Он фыркнув бросил его в
мусоросжигатель.
- Это мне больше не понадобится.
Он проверил холодильник, полочки на кухне, шкафчик в ванной. Он
открыл краны и проверил газ и свет. Он проверил настольные лампы, торшер,
радио. Он прошелся маленьким пылесосом по коврам и тяжелым шторам.
Наконец, похрюкивая от удовольствия он пошел в ванную, побрился и принял
душ. Затем последовали облака талька и легкая дымка одеколона. Он подрезал
ногти на ногах, после чего стоял перед большим зеркалом в различных
ненормальных позах, выпятив грудь, любуясь своим отражением сквозь розовое
эго.
Он тщательно оделся в приглушенную мелкую клеточку и выбрал галстук,
специально предназначенный для ученика, ищущего работу, вернулся к зеркалу
и провел там пьянящие пятнадцать минут, сел и покрыл ногти бесцветным
лаком и прохаживаясь мечтая по комнате, размахивая своими дряблыми руками
и думая подробные мысли, декламируя вполголоса короткие реплики
остроумного интеллектуального диалога.
- Кто отшлифовал твои глаза? - бормотал он. - Мое дорогое, дорогое
дитя, это было ничто, просто ничто. Урок гармонии перед сложной
инструментовкой плоти... нет, она недостаточно взрослая для этого. Хм. Ты
сливки в моем кофе. Нет! Я недостаточно стар для этого.
И так он провел вечер, действительно очень приятно. В восемь тридцать
он вышел, чтобы роскошно поужинать в ресторане, готовящем из морских
деликатесов. В девять пятьдесят он сидел за угловым столиком в Клубе Немо,
полируя свои блестящие ногти об отвороты пиджака и поочередно облизывая
губы и промокая их салфеткой.
В десять часов она появилась.
Прошлым вечером он встал на ноги, когда она пересекла площадку для
танцев. Сегодня он вскочил со своего места и был возле нее до того, как
она подошла к ней.
Это была преобразившаяся Кей. Это было воплощение его самых буйных
мечтаний о ней.
Она убрала волосы с лица и мягкие маленькие волны обрамляли его. Ее
глаза были умело оттенены и казались у их синевы появился фиолетовый
оттенок. Она была одета в длинное пальто из какого-то тяжелого материала,
а под ним в скромный но облегающий тело жакет из черного атласа и черную
юбку с разрезом.
- Ар-манд... - прошептала она, протягивая обе руки.
Он взял их. Его губы раскрылись и закрылись дважды прежде, чем он
смог вообще что-то произнести, а затем она прошла мимо него, идя к столику
широким легким шагом. Идя за ней он увидел, как она замерла когда заиграл
оркестр, и бросила презрительный взгляд на гитариста. За столиком она
расстегнула пальто у горла и сознательно позволила ему упасть. Арманд
Блуэтт подхватил его и она скользнула на свое место. Он стоял глядя на нее
так долго, что она рассмеялась над ним.
- Вы что, вообще ничего не собираетесь говорить?
- У меня нет слов, - сказал он и подумал, честное слово, это
прозвучало впечатляюще.
Подошел официант и он заказал для нее. Дайкири, на этот раз. Ни одна
женщина, которую он когда-либо видел не напоминала ему меньше о флипе с
хересом.
- Я очень счастливый человек, - сказал он. Это был уже второй раз
подряд, когда он сказал что-то неотрепетированное.
- Не такой счастливый, как я, - сказала она, и она казалась вполне
искренней, когда говорила это. Она высунула самый кончик розового язычка;
ее глаза сияли и она смеялась. У Блуэтта комната начала кружиться перед
глазами. Он посмотрел на ее руки, игравшие с застежкой маленькой
косметички.
- Я не думаю, что я когда-либо раньше замечал ваши руки, - сказал он.
- Пожалуйста заметьте, - она подмигнула. - Мне нравятся вещи, которые
вы говорите, Ар-манд, - и она положила свои руки в его. Это были длинные
сильные руки с квадратными ладонями и тонкими и длинными пальцами и
наверняка самой гладкой кожей в мире.
Подали напитки. Он нехотя отпустил ее руки и они оба откинулись на
спинки стульев, глядя друг на друга. Она сказала:
- Рады, что мы подождали?
- О, да. Хм. Да конечно.
Внезапно ожидание стало непереносимым. Почти не замечая он взял свой
стакан и осушил его.
Гитарист взял фальшивую ноту. Она выглядела, как будто ей стало
больно. Арманд сказал:
- Сегодня здесь не слишком приятно, не правда ли?
Ее глаза заблестели.
- Вы знаете лучшее место? - спросила она мягко.
Его сердце поднялось и билось снизу в его адамово яблоко.
- Конечно знаю, - сказал он, когда смог.
Она склонила свою голову с удивительной, контролируемой
уступчивостью, которая была для него почти как сильная боль. Он бросил
банкноту на стол, накинул ее пальто ей на плечи и вывел ее.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.