Джудит ТАРР
ВЛАДЫЧИЦА ХАН-ГИЛЕНА
ЗОЛОТАЯ ИМПЕРИЯ АСАНИАНА II
Глава 1
занятие и вопрошающе поднял бровь. Элиан приложила палец к губам.
Сладкоголосое щебетание раздалось ближе:
последний стежок и пригладила хохолок из пришитых к колпаку перьев цвета
пламени или непотускневшей меди, вздымавшихся над мягкой, выкрашенной в
глубокий, светящийся зеленый цвет кожей. Огненный и зеленый - цвета
правящего дома Хан-Гилена: зеленый хорошо сочетается с ее пятнистым
верхним платьем, а огненный - ничуть неярче, нежели цвет ее волос.
поднялась. Сокольничий молча наблюдал за ней. Он не был немым, ко
говорил редко - разве что обращаясь к своим соколам на их собственном
диком языке. Вот и сейчас ни он, ни она не проронили ни слова. Но в
глазах его светилась предназначавшаяся ей улыбка.
надетыми на головы колпаками: маленькие красновато-коричневые соколы дам
и слуг; серые красавцы рыцарей, все в геральдических колпаках; красный
ястреб ее брата, метавшийся в своей тюрьме, потому что еще совсем молод
и только недавно испытан в деле; а в отдельных роскошных "покоях" -
белый орел, который не садился на руку ни к кому, кроме князя, ее отца.
поменьше, но его скоростным качествам позавидовал бы и орел: это был
золотистый сокол с севера. Отцовский подарок на прошлый день рождения.
Он был пойман незадолго до этого. Скоро придет время для испытания,
первой свободной охоты, когда птица выбирает, вернуться ли на руку
дрессировщику или улететь на волю.
спину. Сокол пробудился от сна, крепче ухватился за жердочку и чуть
повернул закрытую колпаком голову. - Госпожа!
орел остался невозмутим. Орел да еще сокол Элиан, который лишь приоткрыл
клюв и зашипел.
Не говоря ни слова, они принялись успокаивать своих питомцев. Виновница
переполоха не обратила на шум ни малейшего внимания. Деликатно сморщив
носик от запаха соколятни и приподняв повыше юбки, полненькая и
хорошенькая, она удивительно соответствовала своему голосу.
***
зелени, облаченная в зеленую с золотым мантию и с золотым обручем на
голове. У нее на коленях лежала полузаконченная вышивка, одна из дам
перебирала струны лютни.
опускала голову, хотя чрезвычайно тягостно было осознавать, что вид у
нее в самом деле жалкий. Верхнее платье с чужого плеча, платье брата:
старое-престарое, потертое, оно к тому же было очень велико ей. Рубашка,
штаны и сапожки приходились впору, но остро нуждались в том, чтобы их
выстирали и почистили. С собой она принесла хотя и слабый, но вполне
ощутимый запах конюшен, "сдобренный" ароматом соколятни. Короче говоря,
позор.
вышиваемом ею цветке. Будучи в свое время самой красивой женщиной в
Сариосе, княжестве своего отца, она и в Хан-Гиленз оставалась
прелестнейшей: ухоженная кожа цвета меда, чарующе раскосые удлиненные
темные глаза с тонкими дугами бровей; волосы под вуалькой отливали
бронзой с вкраплениями золота. Единственный недостаток ее внешности -
излишне подчеркнутый, чересчур упрямый подбородок - лишь усиливал ее
красоту. Не будь он таким, княгиню можно было бы назвать просто
симпатичной, с ним же она была восхитительна. Наконец она заговорила: -
Мы разыскиваем тебя с самого утра. - Я каталась верхом. - Элиан знала,
что, несмотря на все старания, ее слова прозвучали мрачно. - Потом часик
посидела с сокольничим. Вы не надолго меня задержите, матушка? Сегодня
прибывают послы из Асаниана, и перед этим папа собирает совет. Он
попросил меня...
Он самый терпимый из всех отцов. Но даже ему не очень-то понравилось бы
видеть тебя такой.
княгиня. - Как я слышала, иногда ты щеголяешь в наряде еще менее
приличном, чем этот. В бриджах, сапогах и с кинжалом. - Княгиня
продолжала заниматься вышиванием, и каждое слово, слетавшее с ее уст,
было столь же тщательно подобрано и просчитано, как. движение иглы. -
Когда ты была ребенком, я терпела это, тем более что и отец, казалось,
поощрял твои выходки. Кое-кто даже находил это очаровательным:
своенравная владычица Хан-Гилена пошла по стопам своих братьев и
настаивает, чтобы ее научили тому, чему учили их. Ты освоила науку
поединка, соколиной охоты, дикой верховой езды; ты умеешь читать,
писать, говорить на полудюжине языков. Ты овладела всеми искусствами,
которыми подобает владеть Пришву Гилена.
Прилично танцую. Умею играть на маленькой арфе, на большой арфе и на
лютне. Я знаю множество песен, одна другой лучше, которые как нельзя к
месту будут в дамской беседке.
помещения. - Княгиня опустила вышивку и сложила на ней руки. - Дочь моя,
вот уже три года, как ты стала взрослой. В твоем возрасте я уже два года
была женой и почти три сезона - матерью.
отчаянным сорванцом. Но у меня не было ни такого безрассудно любящего
отца, ни закрывающей на все глаза матери. Когда подошло время, мне
пришлось надеть платье, заплести волосы и пойти под венец с человеком,
которого моя семья подыскала мне в мужья. Мне повезло. Он оказался всего
на десять лет старше, был миловиден и добр ко мне. Мужчина, выбранный
для моей сестры, не обладал ни одним из этих достоинств. Руки у Элиан
были сжаты в кулаки. Усилием воли она сохраняла спокойствие в голосе -
спокойствие, граничившее с безразличием. - Мне нужен совсем другой
поклонник. - Действительно. - Терпение княгини было неистощимо. - Такой,
к кому бы ты относилась хоть с намеком на учтивость. - А разве прежде я
была неучтива? Княгиня глубоко вздохнула, впервые выказав раздражение.
верхом вместе с лордом Узианом Охотником, завалила по два оленя на
каждого добытого им и убила кабана, который мог бы его растерзать. Ты
спасла ему жизнь - он вспомнил о том, что уже помолвлен, и уехал. Когда
два барона Иншаи были готовы сразиться за твою руку, ты самым вежливым
образом примирила их, предложив свою руку тому, кто одержит победу в
схватке с тобой. Ты нанесла поражение им обоим, а потому о сватовстве
больше и речи не могло быть. Затем я взывала к твоей учтивости, когда на
горизонте появился князь Коморион. А его хлебом не корми - дай только
поспорить, и ты втянула его в дискуссию и разделала так, что после этого
он удалился в Братство серых монахов и отказался от всех прав на
княжество.
- У меня нет ни малейшего желания выходить замуж за святошу.
Элиан открыла было рот, но княгиня продолжала: - Ты дочь Красного князя,
владычица Хан-Гилена. До сих пор ты могла вести себя как тебе вздумается
лишь потому, что отец любит тебя до безумия; я тоже способна понять, как
сладка свобода. Однако ты уже больше не ребенок. Наступает пора, когда
ты становишься женщиной не только физически.
встречу мужчину, который мог бы встать рядом со мной. Который не удерет
в бешенстве, когда я возьму над ним верх; который будет способен хотя бы
время от времени одерживать верх надо мной. Я выйду замуж за равного
мне, матушка. За короля.
нежности в голосе княгини прозвучала сталь. - Сегодня из Асаниана
прибывает с посольством Высокий принц Зиад-Илариос, наследник трона
Золотой Империи. В своем послании он указал, что приезжает не только для
того, чтобы заключить новый сильный альянс с Хан-Гиленом; ему было бы
чрезвычайно приятно подкрепить этот альянс брачным союзом с Цветком Юга.
пожирающим себя собственным огнем. - А если мне это вовсе не чрезвычайно
приятно? - Я Добьюсь, чтобы стало приятно. - Княгиня подняла ухоженную
руку. - Киери, проводи госпожу в ее покои. Она будет готовиться к