шея вот-вот сломается.
скажи мне, как ты мог подумать... как ты мог осмелиться...
грубого захвата Саревана. Он вскочил на ноги. В его руке сверкнул
кинжал.
Ему стало холодно, кровь пульсировала в висках.
проделал это с тобой? Сареван бросился на него, но там, где только что
стоял Хирел, теперь блестело острое лезвие. Сареван сделал молниеносный
рывок и вывернул кинжал из руки юного принца.
Хирел взглянул в горящие глаза Саревана - У меня не было выбора. Он на
семь рангов выше того, который якобы занимаю я; он начал подозревать
подвох, иначе не намекнул бы, что не слышал о моей семье. Я
сопротивлялся как мог. Но подумай сам, он мог бы схватить тебя и убить
либо посадить меня в тюрьму по обвинению в мошенничестве или еще того
хуже, и тогда мы все оказались бы в его власти А у него были бы все
права делать с нами что угодно. - Но это возмутительно!
это ничего не стоит? - Ты отплатил за нее Зха'даном!
жажда удовольствий неутолима; и у него гораздо больше ума, чем он хочет
показать. Если он не обратит эту ночь целиком и полностью себе на
пользу, значит, я в нем ошибался.
на потертые подушки, лежащие на постели. Его нижняя рубашка разорвалась.
Содрав ее с себя и оставшись в одних штанах, он улегся на кровать и
закрыл глаза. - Я сделал то, что должен был сделать. И не важно, что ты
ненавидишь меня за это. Если мы доберемся до Кундри'джа, ты будешь
ненавидеть меня еще сильнее, когда я верну себе мои титулы. Сареван
молчал.
мне верить? - В Керуварионе ты таким не был.
империи, принц. Она молода. Ее император - сын бога, маг и великий
правитель. Он может позволить себе жить по правде, как и его народ. И
пока я находился там, я не боялся, что он нарушит данное мне слово -
Даже когда ты сам кривил душой, - пробормотал Сареван. Он повалился на
подушки. - Люди Керувариона чисты и честны. Мы не мошенничаем даже с
нашими врагами.
Саревана. - Я немного соврал. Твоя борода совсем не колет руку. - Так
же, как борода Зха'дана.
человеку, погрязшему в разврате.
прикоснулся ко мне.
твою настоящую окраску.
этого сверхъестественного ребенка, ненавидел всю его лживую империю. И
он сам попался в ловушку. Ради спасения этой страны он "предал все, что
имел и чем дорожил.
боль. Пульсирующие удары позади глазных яблок стали нестерпимыми. -
Колдовство, - прошептал он. Ему казалось, что его череп вот-вот
расколется. Хирел спал или притворялся спящим. Юлан лежал поперек его
ног. Кот поднял голову и тихонько заворчал.
думать... если бы он мог поразмыслить. Заговоры, контрзаговоры. Зха'дана
заманили, и теперь его магия не могла защитить его товарищей. Олениай...
напряженно думать. На этой почтовой станции не было специальных комнат
для воинов, сопровождающих лордов. Им приходилось размещаться в общих
помещениях. Двоих стражников, которые должны были охранять комнату
Хирела, не оказалось у двери, когда Сареван вернулся туда. Он был
слишком разъярен, чтобы обратить на это внимание, а тем более
обеспокоиться.
Асаниан.
холодный, он окликает Саревана по имени, требуя ответа.
лежал на спине, а Хирел держал его голову и выглядел на этот раз вполне
по-человечески. Юноша был очень испуган.
приступом адской боли.
пытался сделать это, - огрызнулся Хирел.
мгновенно улетучилось.
сказал, что Аранос еще не делал попыток убить тебя. Быть может, это
первая попытка.
сузились, но видеть он мог и мог идти. - Куда ты собрался? - спросил
Хирел. - Хочу встретиться с парочкой колдунов. - Ты чокнулся! У тебя нет
силы. Ты едва передвигаешь ноги.
есть Юлан. Не так уж мало мы стоим.
кровью.
Зха'дан...
вещи, напялил на Хирела его одежду, собрал всю еду, которая нашлась.
здесь было заколдовано. Сареван потащил Хирела через пустынные переходы,
не особенно заботясь об осторожности. Они вышли под открытое небо и
устремились к темным, наполненным острыми ароматами конюшням. Там
топтались животные. Сареван нашел Брегалана почти инстинктивно. Стоявший
рядом сенель оказался достаточно крупным, чтобы нести высокого человека,
что не было характерно для Асаниана. Сареван отыскал седла и поводья.
в помещение с таким количеством сенелей: они обезумели бы от ужаса.
Чужой скакун, почуяв дикого кота, принялся фыркать и пританцовывать, но
твердая рука Саревана заставила его успокоиться.
напасть на них, даже пес, встретивший их тявканьем и воем. Воздух
казался застывшим. Ворота были открыты. Ловушка?
располагалась за стенами города, почти на самой дороге, поэтому никаких
других ворот здесь не было. Они оказались на обочине, поросшей травой,
которая заглушала топот, и быстро поскакали по ней. Город и почтовая
станция остались позади.
оказалась ровной. Во мраке беззвездной ночи трудно было определить окрас
животного, но шкура была темной. Рога отсутствовали. Значит, это кобыла.
Что ж, так даже лучше. Кобылы проворнее, выносливее и менее взбалмошны;
к тому же Саревану вовсе не хотелось быть пойманным верхом на жеребце.
Однако Брегалан замедлил бег и повернулся. Неужто он спятил? Или
заклинания в конце концов подействовали на Хирела?
остановился. Сареван схватил его за поводья, но жеребец бросился в
сторону.
было спокойствие отчаяния. Невидимый всадник быстро приближался. Они
поняли, что он один. Сареван вгляделся во тьму и различил чью-то
стремительную тень. Просвистела сталь: Хирел вытащил один из своих
мечей. Другой клинок блеснул во внезапном свете луны. Сареван сжал
рукоятку. Они ждали, готовые ответить на любой вызов. Появился одинокий
силуэт всадника. Сердце Саревана узнало его прежде, чем это смог сделать
его разум. - Зха'дан!
его сенель покрылся пеной, но он ослепительно улыбнулся в тусклом свете
Ясной Луны. - Решили, что можете улизнуть от меня? - Мы только
попытались, - ответил Сареван. - Хорошо, - сказал Зха'дан. Его улыбка
исчезла. - Этой ночью ветер пахнет смертью. Лучше нам здесь не
задерживаться.