read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com




Перси был удивлен тем, что этот тип оказался чересчур нервным для
предполагаемого божества. Кроме того, его удивило, что ему предложили
именно то, в чем он крайне нуждался и чего отчаянно желал. Была ли цена,
которую он должен заплатить, слишком высока? Глупо. Что бы ни пришлось ему
совершить, сколь бы ни было это рискованно и тяжело, он мог получить
возможность вновь оказаться в своей эпохе. Не говоря уже о том, что ему
очень хотелось покинуть свое нынешнее местопребывание до того, как
наступит время завтрашнего ужина.
- Я согласен, - твердо сказал он. - Чего бы вы от меня ни хотели, я
согласен. Но послушайте. Наш договор должен относиться к этой девушке в
той же степени, как и ко мне.
- Хорошо! - Золотой человек достал небольшой мешочек. - Возьми это.
Когда они завтра поведут тебя на казнь...
- Эй! Я думал, вы заберете нас из этой ямы. Почему вы не можете
просто взять нас с собой?
Гермес нетерпеливо покачал головой. Казалось, он был крайне
заинтересован в том, чтобы убраться отсюда как можно скорее.
- Потому что не могу. У вас нет... нет силы. Делай, как я сказал, и
все будет в порядке.
- Послушай его, Перси! - убедительно сказала Энн. - Это наш
единственный шанс. Сделаем, как он говорит. Кроме того, он бог. Он должен
знать, как поступать в этом мифическом мире.
Гермес снова улыбнулся своей мимолетной улыбкой.
- Когда они выведут тебя наружу, начни говорить - так долго, как
только можешь - о той неприятности, которая с ними произойдет. В чем бы
она ни заключалась, они заставят тебя сражаться...
- Меня не заставят с кем-то сражаться, - заметил Перси. - Меня...
- Сварят на медленном огне, я знаю! Но, можешь мне поверить, тебя
заставят сражаться с кем-то или с чем-то. Когда будешь говорить, незаметно
сунь руку под одежду, в этот мешочек. Начинай поглаживать зернышки,
которые ты там найдешь, сжимай их, три их между ладонью и тканью мешочка.
Когда они начнут шевелиться и самостоятельно двигаться, как можно быстрее
вступай в борьбу! Все, что ты должен затем сделать - разбросать их по
земле вокруг себя и отступить назад. Как только...
Он замолчал и схватился за пряжку. По другую сторону решетки появился
факел, и сквозь нее заглянули два бородатых стражника.
- Могу поклясться, я что-то видел, - сказал один.
- Ну что ж, можешь вызвать стражу и спуститься вниз посмотреть. Я
пошел на пирушку.
Человек с факелом выпрямился.
- Я тоже. Если я что-то и видел, у меня нет охоты с этим связываться.
Пусть разбирается утренняя стража.

Из темноты возник мешочек и сам опустился в руку Перси.
- Запомни, - послышался удаляющийся шепот, - не начинай тереть эти
зернышки слишком рано, но и не жди слишком долго. Как только они начнут
шевелиться, ты должен сразу же вступить в борьбу.
Решетка быстро поднялась и снова опустилась. Послышалось последнее
указание:
- И не заглядывай в мешочек сегодня! Не смей к нему прикасаться, пока
это тебе не потребуется!
Они почувствовали, как он бесшумно скрылся над их головами. Энн
придвинулась ближе к Перси, и он успокаивающе обнял ее.
- Слишком много запретов, - проворчал он. - Мол, все как надо, но не
пытайся выяснить, что это! Как будто француза подвели к ряду аптечных
склянок с этикетками, написанными по-китайски, и предупреждают его, чтобы
он принял, скажем, аспирин, прежде чем температура у него не поднялась еще
выше, но чтобы он не трогал снотворное, которое достаточно сильное для
того, чтобы его убить. За кого он меня принимает?
Энн всхлипнула, почти на грани истерики.
- Знаешь, Перси, это первый, самый первый луч надежды, который я
увидела с тех пор, как очутилась в этом ужасном мире! А ты ворчишь, что
указания не слишком тебе ясны!
"В конце концов, - логично, но про себя, подумал он, - ведь именно
мне предстоит сражаться с Горгоной!"
- Я, собственно, не жалуюсь, - сказал он вслух, когда они сели рядом.
- Но непонятные объяснения меня раздражают. Мне все время кажется, что
меня хотят одурачить.
- Представь, что ты сидишь в ресторане, - сонно пробормотала Энн. -
Или в парикмахерской. Представь, что ты идешь в магазинчик модного платья
на Авеню, трогаешь чудесные ткани и представляешь себя в прекрасном новом
костюме. И тебе все время кажется, что ты действительно дурачишь
продавщицу, заставляя ее верить, что у тебя достаточно денег, чтобы все
это купить. И когда человек, который тебе не нравится, пристает к тебе, ты
можешь заставить его прекратить. А если он не отвязывается, ты можешь
закричать, и помогут тебе, а не ему. О, цивилизация, цивилизация!
Она уснула в его объятиях. Перси нежно погладил ее и начал готовиться
ко сну сам. Позади был длинный, утомительный день. Длинный? Всего три
тысячи лет или около того!
К несчастью, он еще не успел заснуть, когда началась казнь. Будучи
под землей и довольно далеко, он не мог что-либо видеть. Однако он почти
все слышал...

Прошло несколько часов, прежде чем Перси наконец задремал и перестал
думать о человеке, который появился на склоне холма, утверждая, что он -
Персей. Сколько Персеев было в этом мире? Как будто кому-то действительно
очень было нужно, чтобы Горгона была убита, и тот посылал сюда одного
исполнителя за другим.
Кем был настоящий Персей? Этого Перси не знал, но определенно знал,
что это не он. И он был пока что единственным, кому доверили убить
Горгону. Но что из себя представляет Горгона? Еще один вопрос...
Утром в их камере оказался третий заключенный, Агесилай.
- За что тебя? - спросил его Перси, когда тот со стоном пошевелился.
- Ни за что, - ответил старик. Он сел, прислонившись к стене, и начал
выбирать вшей из бороды. Найдя очередную, он улыбался и шумно раскусывал
ее зубами. - Я здесь из-за моего брата.
- Что значит - из-за твоего брата?
- Он совершил великую измену вчера ночью, и ему вышибли мозги в
соответствии с законом, который издал царь через несколько минут после
того, как он ее совершил. Царь, однако, был все еще очень огорчен, и издал
еще один закон, гласящий, что все кровные родственники несут
ответственность в случае великой измены. Я единственный кровный
родственник, и потому я здесь. Сегодня мне тоже должны вышибить мозги.
- Добрый старый Полидект... "Излишнее расточительство к добру не
приводит", - пробормотал Перси. - Что же за измену совершил твой брат, что
царю пришлось издавать специальный закон?
Агесилай сосредоточенно изучал нижние спутанные пряди своей бороды.
Судя по явному разочарованию, с которым он оставил их в покое, ему не
удалось обнаружить в них каких-либо признаков жизни.
- Видишь ли, мой брат был придворным поваром. Естественно, он был и
палачом. Вчера ночью он совершил какую-то ошибку. Возможно, забыл смазать
котел жиром. Дело в том, что после казни наш большой котел треснул.
- Треснул? Ты имеешь в виду, им больше нельзя пользоваться?
- Именно это я имею в виду. Треснул, как орех. Ты можешь улыбаться,
но позволь мне сказать - этот котел был гордостью Серифа! Он был сделан не
из бронзы, серебра или золота, но - хочешь верь, хочешь нет - из чистого
железа! Всех сокровищ этого острова не хватит, чтобы купить новый такой же
котел. В течение многих поколений наш народ собирал небесные камни,
которые потом переплавлялись. И, как говорят, окончательную отливку
изготовило одно из ходячих пресмыкающихся. Можешь ли ты упрекать царя
Полидекта в том, что он так разозлился на моего брата и всю его родню? Я
не могу. Да что там, его предшественник, царь Аурион - тот, которого
Полидект заколол в спину на празднике летнего солнцестояния, - Аурион
распространил бы наказание и на родственников по супружеской линии, и на
ближайших друзей преступника.

Перси сидел, размышляя о вчерашнем пророчестве Гермеса. Вероятнее
всего, это был не столько пример точного предсказания, сколько явный
случай саботажа. Он усмехнулся. По крайней мере одного можно было уже не
бояться!
- Что это за ходячие пресмыкающиеся? - спросила Энн. Она молча сидела
рядом с Перси, пока он разговаривал со стариком, и сжала его руку, давая
понять, что тоже надеется, что и остальные обещания Гермеса станут
реальностью.
- Это сложно объяснить, - медленно сказал Агесилай. - Вероятно, они
полностью вымерли сорок или пятьдесят лет назад. Во времена моего прадеда
их оставалось очень мало, и становилось все меньше. Они напоминали пифий,
которые помогают оракулам, или некоторых из мирных морских змеев. Но они
были умнее и тех и других. И у них были ноги - некоторые говорят, что даже
и руки, - и они ходили везде и творили чудеса. Они учили нас делать
горшки, как говорил мой дед, и...
- Эй, Агесилай!
Все трое взглянули вверх и увидели веревочную лестницу, которая,
раскачиваясь, опускалась в темницу. Наверху, нетерпеливо жестикулируя,
стоял коренастый человек.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.