появились язвительные интонации.
слово.
достигнув ее, начнут наводить свои порядки.
устанавливали на Земле вы, мужчины, - Сис явно села на своего любимого
конька, однако, почувствовав, что Батт уклоняется от ответа на ее вопрос,
спохватилась. - Так все-таки, мистер Браун, как вы объясните свое
безбилетное путешествие и кражу продуктов на борту корабля?
случилось, что у меня нет с собой денег для того, чтобы заплатить за
проезд и получить обратную визу. Кроме того, не буду скрывать, на Земле
меня и так ждет тюрьма. Поэтому тот способ путешествия, который я избрал,
представляется мне единственно возможным. Что касается моего питания, то
вы не хуже моего знаете, что спасательные боты загружают пищевыми запасами
(если это можно назвать пищей) в значительно большем количестве, чем это
необходимо.
- во все это, заставляете его воровать и, что еще страшнее, покрывать вас!
Это что, не преступление?!
приносил ему...
сестре! Вы преступник, мистер Браун, и должны быть немедленно арестованы!
что это меняет? - голос Батта вновь приобрел медовый оттенок, - давайте
подойдем к этой проблеме с другой стороны. Я летал на Землю в поисках
жены, вы летите на Венеру в поисках мужа... Что касается меня, то я
согласен на наш брак.
изумлен. - Я считаю, что мы должны пожениться. Поверьте, я давно уже все
обдумал. Насколько я понимаю, Форд сообщил вам о моем интересе к вашей
персоне. Вы сильная, прекрасно сложенная девушка, у вас хорошие
генетические данные. Вы неплохо разбираетесь в технике, умеете плавать под
водой. А что касается характера, то не думаю, что он намного хуже, чем у
остальных самок на борту вашего корабля.
голос.
муж? - в ее голосе чувствовалось явное презрение.
плечи.
собачку, то могла бы найти ее и на Земле. Таких там хватает. Но раз ты
летишь на Венеру, значит тебе нужен настоящий мужчина. Считай, что ты не
ошиблась в своем выборе. Я владею тремя островами на архипелаге Гаперте, а
мои плантации клюквы самые прибыльные на всей Венере. Я силен, не имею
вредных привычек. К тому же подумай, какую сенсацию ты произведешь на этом
корабле, объявив, что уже нашла мужа!
медленно измерила Брауна взглядом. Батт терпеливо ждал, когда ее взгляд с
его сапог доберется до шевелюры на голове.
простирались на плантации архипелага Гаперте, и мысль о том, что Батт
может стать моим братом, казалась мне пределом мечтаний.
мере, когда она снова заговорила, ее голос звучал все так же раздраженно.
мужчины заключаются не только в его умении выращивать клюкву, как и
достоинства женщины не определяются умением плавать под водой?
каждого из нас должно сложиться определенное мнение о партнере.
накрыв своими огромными ручищами ее стройную прямую спину.
попыталась освободиться от его объятий. Когда же его руки опустились, Сис
отступила на шаг и молча облизнула губы. Пауза затягивалась.
резко захлопнув дверь.
что тебе нужно. Не забывай, что хоть она и кажется слабой и беспомощной,
все-таки у нее есть привычка разговаривать с мужчинами свысока.
появилась философская улыбка. - Со мной многие пытались разговаривать
свысока... Нет. - Он улегся на спину и уставился в потолок, - я думаю, мы
смогли бы договориться. Кроме того...
ног. Дверь открылась, и на пороге показался капитан корабля, из-за спины
которого выглядывали озабоченные мужские лица, очевидно, принадлежавшие
членам экипажа. То, что произошло дальше, длилось считанные секунды. Я
бросился к двери и врезался в капитана, оказавшись вместе с ним на полу.
На мгновение обернувшись, я увидел, что Батт держит дверь под прицелом
своего лучевого пистолета. Потом дверь закрылась. Я оказался в толпе,
состоявшей из команды и пассажиров. Тучный низкорослый капитан, увешанный
нашивками, свидетельствовавшими о миллионах миль, пройденных им в космосе,
пыхтя и мерзко ругаясь, поднимался с пола. За ним, наблюдая эту сцену,
стояли Сис, комиссар рейса и второй пилот. К моему изумлению, никто не
обращал на меня никакого внимания.
негодяя, - услышал я пронзительный крик своей сестры.
соответствовал его добродушной внешности, - я и господин комиссар не видим
необходимости в немедленном задержании этого субъекта. Полагаю, в данный
момент мы могли бы ограничиться фиксацией в судовом журнале этого
происшествия, а впоследствии, после прибытия на Венеру, безбилетник будет
задержан местной полицией.
- Не забывайте, что мистер Браун, или как там его, вооружен, а на нашем
корабле оружия нет.
тонкого каблучка пришелся прямо в колено бедного комиссара. Он взвизгнул и
отскочил к противоположной стене.
арестовываете этого мерзавца, или это ваш последний рейс.
и медленно подошел к двери, за которой скрылся Батт.
задрожал. - При мне нет оружия, единственное, что я хочу, - это поговорить
с вами.
- раздался из-за двери могучий голос Батта, - однако, я не советовал бы
вам этого делать.
вас. Что же касается меня, то я прекрасно понимаю, что значит иметь дело с
человеком из рода Браунов из Нью-Каламазоо.
звучала угроза.
закрылась за его спиной. В коридоре воцарилась тишина. Все напряженно
ждали, чем закончатся переговоры.
картошкой, - съязвил второй пилот.
колено:
полковником Леклерком в Ваг-де-Шалер?
тот, - и почти полная капитуляция войск полковника.
с Баттом. Наконец дверь отворилась, и мы услышали его торжествующий голос.
арестовываю вас за нарушение статей шестнадцать-двадцать Кодекса о
космических перевозках, а также за нарушение приложения к Закону о
поведении особей мужского пола. Я отдаю распоряжение о взятии вас под
стражу вместе со всем вашим имуществом, как предусмотрено разделами сорок
один и сорок пять...
однако хлопков, характерных для стреляющего лучевого пистолета не было
слышно. Неожиданно на пороге появился Батт. Медленно обведя глазами






Посняков Андрей
Куликов Роман
Свержин Владимир
Майер Стефани
Белогорский Евгений
Самойлова Елена