read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Не лучшее вино, но вполне приемлемое. Ты можешь выпить из меха... -
он подал ей вино.
- Я пила из меха до того, как увидела кубок. Эту хитрость никогда не
забываешь, - Иллира взяла у него мех и набрала полный рот вина, не пролив
ни капли.
- Теперь Уэлгрин... - начала она, взбодренная старым вином, -
Уэлгрин, я не могу выбросить из головы ни твою керамику, ни апельсины
Хакона. Какая здесь связь?
- Если этот Хакон торгует энлибарскими апельсинами, это просто. Я
подобрал черепок в Энлибаре, в руинах арсенала. Мы копались три дня и
нашли только это. Если кто и взял больший кусок, он не представляет, что
имеет; где-то должен быть еще черепок, который может заставить
содрогнуться Империю.
Иллира удивленно раскрыла глаза:
- Все из-за куска дешевой красной глины?
- Нет, керамики, моя дорогая сестра. Оружейник нанес формулу
энлибарской стали на глиняную дощечку и заколдовал глазурь, чтобы скрыть
ее. Я чувствовал колдовство, но не смог его разрушить.
- Но это лишь небольшой кусок, - Иллира провела пальцами по неровным
краям осколка. - Возможно, даже не главная часть.
- Ваши дары С'данзо не связаны со временем, не так ли?
- Да, конечно, прошлое и будущее ясно для нас.
- Ты не могла бы узнать, когда была нанесена глазурь, и мельком
увидеть всю доску?
Иллира передвинулась с беспокойством.
- Да, возможно, я могла бы мельком увидеть ее, но, Уэлгрин, я не
смогу ее прочесть, - она пожала плечами и ухмыльнулась под действием вина.
Уэлгрин застыл, считая почти безупречную иронию действием проклятья.
Несомненно, Иллира могла бы, даже должна, увидеть всю доску, но будет не в
состоянии рассказать ему, что было на ней.
- Твои карты, они имеют надписи, - он показал на рунические стихи,
надеясь, что она сможет прочесть их.
Она снова пожала плечами.
- Я использую только картинки и свой дар. Мои карты работы не
С'данзо, - она, казалось, извинялась за происхождение колоды, перевернув
ее картинками вниз, чтобы скрыть чернильные следы.
- С'данзо - художники. Мы рисуем картинки по жребию, - она опять
набрала полный рот вина.
- Картинки? - спросил Уэлгрин. - Можешь ли ты увидеть достаточно ясно
изображение дощечки, чтобы нарисовать его копию здесь на столе?
- Могу попробовать. Я никогда раньше не делала ничего подобного.
- Тогда попробуй сейчас, - предложил Уэлгрин, забирая у нее мех с
вином.
Иллира положила черепок на колоду, затем поместила все вместе себе на
лоб. Она выдыхала воздух до тех пор, пока не почувствовала, что мир стал
тусклым, эйфория от вина покинула ее, и она превратилась в С'данзо,
ожидая, что капризный дар древних богов посетит ее. Она вновь выдохнула
воздух и забыла, что находится в комнате, где умерла ее мать. С закрытыми
глазами она опустила колоду и черепок на стол и вытащила три карты лицом
вверх.
СЕМЬ РУД: красная глина, гончар с его кругом и печью для обжига.
РТУТЬ: расплавленный водопад, алхимический предшественник всех руд -
туз рудной масти.
ДВЕ РУДЫ: сталь, карта войны, карта смерти со сражающимися людьми в
масках.
Она растопырила пальцы, чтобы коснуться каждой карты, и потерялась в
поисках кузницы Энлибрайта.
Оружейник был стар, его рука тряслась, когда он проводил щеткой по
необожженной дощечке; такой же старым колдун суетился возле него, глядя
испуганно над его плечом на то, что находилось за пределами колдовских
способностей С'данзо Иллиры. Ничего подобного их одежде Иллира в
Санктуарии не видела. Видение заколыхалось, когда она подумала о
настоящем, и она, послушная долгу, вернулась к арсеналу. Иллира подражала
оружейнику, когда он покрывал дощечку рядами плотных непонятных знаков.
Колдун взял дощечку и брызнул на нее мелким песком. Он начал монотонное
песнопение, такое же бессмысленное, как и чернильные отметки. Иллира
почувствовала начало колдовства и возвратилась _ч_е_р_е_з _в_р_е_м_я_ в
казарму.
Уэлгрин убрал одежду со стола и вложил грифель в руку Иллиры, хотя
она этого не почувствовала. Несколько мгновений она сравнивала свое
копирование с изображениями, которые пока сохранились в ее памяти. Затем
изображение ушло, и она полностью вернулась назад в комнату, спокойно
наблюдая за Уэлгрином, смотрящим на стол.
- Это то, что ты хотел? - спросила она мягко.
Уэлгрин не ответил, а цинично расхохотался.
- О, моя сестра! Родственники твоей матери - ловкие люди. Их
проклятье возвращается назад к рассвету. Посмотри на это.
Он показал на скопированные линии, и покорная Иллира внимательно
посмотрела на них.
- Это не то, что ты хотел?
Уэлгрин взял карту Ртути и показал на линии надписей, которые
изображали водопад.
- Это руны, которые использовались с тех пор, как Илсиг достиг своих
высот, но это... - он начертил на столе закорючки. - Это старше, чем
Илсиг. Калисард, Ворзель и тысяча длинных пустых бутылок! Как глуп я был!
В течение многих лет я имел дело с секретом энлибарской стали и никогда не
представлял, что формула может быть такой же старой, как руины, где мы
нашли ее.
Иллира протянулась через стол и обхватила его сжатые кулаки своими
ладонями.
- Ты уверен, что есть те, кто может это прочитать? Как может
отличаться один вид письма от другого? - спросила она с невинным
невежеством.
- Это отличается так же, как речь рагги от твоей.
Иллира кивнула головой. Сейчас не время говорить ему о том что, когда
рагги пришли торговать, они договаривались при помощи жестов, поскольку
никто не мог слушать их речь.
- Ты мог бы пойти в скрипториум [помещение для переписывания
рукописей] по Губернаторской Аллее. Они продают тексты так же, как Блайнд
Якоб продает фрукты, и не имеет значения, что содержит тот или иной текст,
пока ты не заплатил за него, - предложила она.
- Ты не понимаешь, Иллира. Если формула снова станет известной,
честолюбие отыщет ее. Правители вооружат своих солдат энлибарской сталью и
отправят их покорять соседей. Войны будут разрушать землю и убивать
живущих на ней людей, - Уэлгрин смягчился и начала чертить углем на куске
прозрачного пергамента.
- Но ты хочешь иметь его, - тон Иллиры стал обвиняющим.
- Десять лет я ходил в походы для правителей Рэнке. Я брал своих
солдат далеко на север, за пределы равнины. В тех землях живут кочевники,
у которых нет причин бояться нас. Вспыльчивые и превосходящие нас по
численности на многие тысячи, они проходили через наши ряды как нож через
мягкий сыр. Мы отступили, и Император приказал повесить наших командиров
как трусов. Мы снова пошли вперед с новыми офицерами и были снова
отброшены назад с такими же результатами. Я получил офицерское звание и
боялся, что нас пошлют в третий раз, но Рэнке обнаружил более легкую
добычу на востоке, и армия бросила своих убитых в поле, чтобы исполнить
императорские амбиции.
- Я вспомнил истории Энлибара. Я скрывался там, когда впервые покинул
этот город. С помощью энлибарской стали шпаги моих солдат соберут урожаи
крови кочевников, и меня не будут считать трусом.
- Я нашел в Капитолии людей, которые выслушали мои планы. Они знают,
что такое армия и что такое поле боя. Они не являются друзьями скудоумного
Императора, который рассматривает Войну не более, чем учебный плац, и они
стали моими друзьями. Они дали мне разрешение на поиски в развалинах с
моими солдатами и предусмотрели здесь гарнизонные посты, когда все приметы
сказали, что ответ находится в Санктуарии. Если я смогу вернуться с
формулой, армия не будет козлом отпущения ленивых императоров.
Когда-нибудь будут править люди, которые понимают, что такое сталь и
кровь... но я не дождусь их. Подлое проклятие С'данзо опередило меня!
Колдун пришел, когда я был здесь, и мои мечты отступали все дальше с
каждым шагом, который я предпринимал.
- Уэлгрин, - начала Иллира, - С'данзо не столь могущественны.
Посмотри на карты. Я не могу прочесть твои надписи, но я могу читать
карты, и нет проклятья в твоей судьбе. Ты нашел то, за чем пришел. Красная
глина дает сталь через Рудоправителя - Ртуть. Действительно, Ртуть - это
обманщик, но только потому, что ее глубины скрыты. Ртуть позволит тебе
превратить эту писанину в то, что тебе больше понравится, - она снова была
С'данзо, раздавая мудрость среди своих свечей, но без ярких красок и
толстого слоя косметики ее слова приобретали новую убедительность.
- Ты затронута тем же самым проклятьем. Ты спишь со своим мужем и еще
не имеешь детей.
Иллира, пристыженная, отпрянула.
- Я... я использую дары С'данзо, и должна верить в их силу. Но ты
стремишься к силе стали и войны. Тебе не нужно верить в С'данзо, тебе не
нужно бояться их. Ты убежал - ты спасся! Единственное проклятие на тебе -
это твоя собственная вина.
Она отвела взгляд от его лица и осторожно собрала карты, чтобы они не
провалились через грубо сколоченные доски пола, выпав из ее дрожащих рук.
Она встряхнула свою мантию, успокоив раздражение кнутоподобным щелканьем
тяжелой ткани.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.