разные. Даже Горлум может быть героем сказания. Он наверное и считает себя
им. Интересно, представляет он себя героем или злодеем? Горлум! - позвал
он. - Тебе хочется быть героем... Но куда он опять подевался?
от их пищи, но принял немного воды, затем, казалось свернулся, чтобы
спать. Хоббиты считали, что его долгое отсутствие в предыдущий день
объяснялось охотой, а теперь он, очевидно, опять ускользнул, пока они
разговаривали. Но куда же на этот раз?
заявил Сэм. - И меньше всего сейчас. Он не может искать здесь пищу, разве
что тут есть скалы, которые он предпочитает. Тут нет даже мха.
него мы не зашли бы так далеко, мы даже не увидели бы тропу. Поэтому нам
приходится доверять его выбору.
помните, он ни разу не упоминал, что эта тропа охраняется. А теперь мы
видим башню - она может быть покинутой, а может, и нет. Как вы считаете?
Не пошел бы он за ними, орками или кем-нибудь еще?
какому-то злу, что очень вероятно. И все же я не думаю, что он пошел за
орками или другими слугами Врага. Зачем ему было ждать столько, зачем
приближаться так близко к земле, которой он боится? Он мог много раз
выдать нас оркам с тех пор, как встретился с нами. Нет, если в этом что-то
и кроется, то это какое-либо его личное дело, которое он считает тайной.
в нем: он охотно отдал бы меня оркам. Но я забыл о его драгоценности.
Вероятно, он все время думает о ней, как о драгоценности для бедного
Смеагорла. Это его главная мысль, если у него вообще есть таковые. Но чем
наш приход сюда может помочь ему, я не знаю.
его путаной голове есть только один план. Я считаю, что он прежде всего
старается спасти свою драгоценность от Врага. Если бы Враг получил ее, это
означало бы и его гибель. С другой стороны, он, возможно, ждет своего
времени.
ближе к земле Врага, тем больше вонючка побеждает воришку. Запомните мои
слова: если мы только пройдем эту тропу, он не даст нам спокойно унести
через границу эту драгоценную вещь.
может окончательно победить. Но вам нужно немного вздремнуть, хозяин.
Ложитесь рядом со мной. Я посторожу; и если я схвачу вас руками, никто не
сможет коснуться вас так, чтобы Сэм не узнал об этом.
мираж. - Да, даже здесь я могу спать.
прижавшись спиной к скале, голова его свесилась набок, он тяжело дышал.
Голова Фродо лежал у него на коленях, на белом лбу Фродо лежала одна рука
Сэма, вторую он положил на грудь хозяину. Лица их были спокойны.
голодном лице. Свет в его глазах погас, и они стали тусклыми и серыми,
старыми и усталыми. Он дернулся, казалось, от боли, потом отвернулся и
посмотрел на тропу, тряся головой, как бы ведя внутренний спор. Потом
вернулся и, медленно протянув дрожащую руку, очень осторожно коснулся
колена Фродо - и это прикосновение было почти лаской. На краткое
мгновение, если бы один из спящих мог увидеть это, он подумал бы, что
видит старого усталого хоббита, сморщенного от бесчисленных лет, которые
унесли его далеко от его времени, от друзей и родственников, от полей и
ручьев его юности, - старое, жалкое и измученное существо.
Немедленно проснулся Сэм. Первое, что он увидел перед собой, был Горлум,
трогающий хозяина.
шлялся?
Теперь он был похож на паука, скорчившегося на согнутых лапах, с
выступающими глазами. И мгновение невозвратно ушло.
хорошие хоббиты. Смеагорл провел их по тайному пути, который никому не
известен. Он устал, он хочет пить, да, пить; и он ведет их и ищет путь
дальше, а они говорят "шлялся, шлялся". Очень хорошие друзья, о да, моя
прелесть, очень хорошие.
разбудил меня. А я не должен был спать, и это сделало меня немного резким.
Но мастер Фродо устал, и я попросил его вздремнуть. Так и получилось.
Извини. Но где же ты был.
гореть.
недалеко от правды. Теперь нам придется шляться вместе. Который час? Еще
сегодня или уже завтра?
спать. Очень глупо, очень опасно - если бы Горлум не шлялся поблизости на
страже.
неважно. Я разбужу хозяина. - Он осторожно убрал волосы со лба Фродо и,
наклонившись, тихо сказал. - Вставайте, мастер Фродо! Вставайте!
собой лицо Сэма.
Фродо, и говорит, что уже завтра. Мы должны идти. Последний переход.
Отдохнул?
Шлялся он.
даже если это правда.
ему добрый мастер Сэмвайс, который так много знает.
я проснулся и увидел его рядом. Но я уже сказал ему, что жалею об этом, но
скоро снова перестану жалеть.
Смеагорл, должны принять решение. Скажи мне, сможем ли мы найти дорогу
дальше. Ты сделал, что обещал, и ты свободен: свободен идти к еде и
отдыху, свободен идти куда угодно, только не к Врагу. И однажды смогу
вознаградить тебя я или же те, кто помнит обо мне.
путь. Нет не смогут. Скоро будет туннель. Смеагорл должен идти. Нет
отдыха. Еды.
видели никакой разницы, разве что тяжелое небо стало менее черным, похожим
на большую дымную крышу; вместо тьмы глубокой ночи, задерживавшейся еще в
щелях и ямах, мир теперь покрывала серая мерцающая тень. Они пошли -
Горлум впереди, хоббиты бок о бок сзади - вверх по каменному длинному
ущелью меж скал и колонн выветрившегося камня, стоящими, как огромные
бесформенные статуи с обеих сторон. Не слышно было ни звука. Впереди,
примерно в миле, виднелась огромная серая стена, последняя горная
преграда. По мере их приближения она становилась все темнее и выше, пока
не закрыла собой всю видимость. Глубокая тень лежал у ее подножья. Сэм
принюхался к воздуху.
зловоние, не смертоносный запах распада с лугов Моргула, а грязные
испарения, как будто внутри были нагромождены горы отбросов.
может быть, для тебя не важны запахи.
понимает. Но Смеагорл может многое перенести. Да, он был там, о да. Это
единственный путь.