read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Ансар, когда был еще мальчиком, побывал в гостях у нас в Стархилле.
- А!... Теперь я вспомнил его! - воскликнул Брандел, - он и Эрик
всегда играли в войну и такой наводили беспорядок, что все вокруг
переворачивали с ног на голову!
- Я слыхал, что с тех пор Ансар очень изменился, - заметил чародей.
Когда шлюпка причалила к пристани, начались знакомства. Вместе с
Ансаром на причал поднялись капитан, матросы и придворный советник короля
Пабалана, с проницательным и умным взглядом, по имени Лорент. Отплытие
поисковой группы откладывалось, было решено соединить оба отряда в одну
общую экспедицию и составить новый план операции и взаимодействия. Экипажи
обоих судов ушли в таверну "Русалка" обменяться новостями и отдохнуть.
Подбирая осторожные выражения, чтобы не вызвать слишком бурную
реакцию Ансара, Феррагамо рассказал брату Фонтейны о событиях, происшедших
за последние три недели, начиная со дня их бегства из столицы Стархилл.
Вначале Ансара больше всего волновала судьба его сестры Фонтейны, но,
когда принц узнал о смерти Эрика, то это известие его огорчило еще больше.
Благодаря действенному и умному участию в общей беседе советника Лорента,
так удачно назначенного королем Пабаланом в помощь своему сыну принцу
Ансару специально для этого плавания на остров Арк, чародею Феррагамо
удалось убедить брата Фонтейны в том, что надо не только спокойно и не
поддаваясь эмоциям выслушать рассказ о злоключениях принцев и принцессы,
но также сохранить самообладание и здравомыслие при составлении плана
действий, направленных на поиски Фонтейны и вызволении ее из плена. Ансар
приободрился, когда услыхал, что их совместная экспедиция преследует
единственную цель - спасти его сестру. Было совершенно очевидно с самого
начала, что он непременно примет участие в таком походе и ничто не могло
бы отговорить его от подобного намерения. Вместе с тем стала также
очевидной необходимость известить каким-то образом короля Пабалана обо
всем происшедшем. Вот почему все пришли к единому мнению, что
целесообразно Лоренту вернуться как можно скорее на остров Хильд и
привезти королю Пабалану самые достоверные сведения из первых рук о
государственном перевороте в королевстве Арк, о судьбе Фонтейны и о
принимаемых мерах по ее спасению.
Ансар, в свою очередь, рассказал о том, какие настроения царят, какое
общественное мнение доминирует в королевстве Хильд по поводу событий на
острове Арк, исчезновения принцессы Фонтейны и слухов вокруг всего этого,
а также о том, что в Стархилл со специальным заданием отправился наиболее
доверенное лицо короля Пабалана, его советник и друг Рехан.
- Он отправился раньше нас и, должно быть, в настоящее время
находится уже в главном портовом городе Грейрок.
- Рехан пользуется хорошей репутацией, это опытный, умный и
порядочный человек, - промолвил Феррагамо.
- Да, это мастер своего дела, - согласился Лорент, однако в той
интонации, с которой он произнес эти слова, почувствовалось некоторое
противоречие со смыслом самого высказывания, с данной ими обоими
характеристикой Рехана. - Он способен, больше чем кто-либо другой,
добиться поставленной цели.
- Что касается нас, то наша цель здесь - найти и освободить Фонтейну,
- решительно закончил разговор Ансар. Во все время их беседы принц
держался величественно, проявляя в своих словах и жестах сдержанность и
спокойную уверенность. Феррагамо и Лорент обменялись по этому поводу
взглядами, которые были красноречивее всяких слов.


9
"Морской Ястреб", - именно так, с некоторым вызовом, назвал свое
судно Дервент, - отправился в плавание почти в полдень. К счастью, погода
стояла отличная, так что даже самые незакаленные и непривыкшие к походам
по водным просторам путешественники почти совсем не страдали от морской
болезни.
Когда корабль взял курс на север и понесся на всех парусах в сторону
города Стейн, надеясь достичь его еще до наступления темноты, Феррагамо
воспользовался этим временем, чтобы устроить своего рода экзамен тем
знаниям и впечатлениям, которые Марк вынес из чтения "Саги о Служителях".
Надо сказать, что события последних дней отодвинули на второй план
некоторые темы и вопросы из "Саги о Служителях", так взволновавшие почти
всех изгнанников, когда они познакомились с содержанием "Саги". Чародей
заинтересовался и даже был несколько обескуражен тем, как воспринял его
ученик содержание прочитанной им книги и какую связь обнаружил он между
этим содержанием, текстом древней рукописи, найденной на пергаменте, и
событиями настоящего времени, главными действующими лицами которых все они
являлись.
Поначалу Марк был не очень словоохотлив и не расположен говорить на
подобные темы, однако Феррагамо не отставал от своего намерения, так как
безошибочно догадывался, что если они, воспользовавшись удачно
подвернувшейся им возможностью поговорить подробно, обстоятельно и без
помех, изложат друг другу все свои выводы и соображения и договорят
недосказанное, то это несомненно поможет им обоим в достижении
поставленной цели.
- Очень странно, - произнес принц, задумчиво глядя вдаль, - но я умом
ясно понимаю и знаю, что раньше мне никогда не доводилось видеть, держать
в руках и, более того, читать той древней книги, о которой вы говорите, но
у меня такое ощущение, будто, тем не менее, я всегда знал содержание "Саги
о Служителях".
- Ну что ж, это говорит о том, что вы смышленый мальчик, то есть...
бываете им иногда, - заметил чародей, рассматривая Марка с некоторым
удивлением. - Следует признать, что некоторые места в книге и пергаменте,
действительно, кажутся явным предсказанием, пророчеством.
- Нет, не совсем так. Самое главное, что во мне пробудилось ощущение,
будто я, действительно, принимал участие в описанных в книге событиях. Мне
временами кажется, что я как раз и был тот самый Воин-Призрак. Интересно,
вы, Феррагамо, не знаете, как его звали на самом деле, какое у него было
собственное имя?
Марк, снова устремивший свой задумчивый взгляд далеко в море, не
заметил, какое странное выражение промелькнуло на лице Феррагамо и каким
усилием воли чародей заставил себя ответить принцу на это:
- Нет, не помню. - Помолчав немного, Феррагамо добавил: - Об этом вы
сможете узнать из другой подобной книги. Я знаю, что она существует, и в
ней идет речь о легендах и былинах, переписанных из разных еще более
древних источников и устных сказаний. Вполне возможно, что написанное в
какой-то мере искажает первоначальный текст или оригинальное повествование
из устных преданий.
- И тем не менее, я знаю точно, я чувствую, что все эти легенды и
сказания - быль! - взволнованно воскликнул Марк с дрожью в голосе.
Феррагамо взглянул на него пристально и собрался было что-то ответить
принцу, но тот опередил чародея и продолжил: - Вы, Феррагамо, сказали
как-то, что Служителями назвали себя те люди, которые помогли добрым
чародеям в войне против Колдуна-Злодея.
- Да, это так. Следует лишь добавить, что Служители еще долго жили на
Земле и после окончания Великой Войны Чародеев.
- Не означает ли это, что Воин-Признак был один из тех самых
Служителей и что начало его существованию было положено уже в эпоху
Великой Войны Чародеев?
- Совершенно верно.
- Очень странное название придумали для себя те древние герои-воины:
- "Служители"!
- Я бы не сказал так. Это были великие люди, воины-герои и они
посвятили свою жизнь великому делу.
Феррагамо помолчал немного, предоставляя возможность Марку
поразмышлять о сказанном, и через некоторое время осторожно спросил
принца:
- А как бы вы объяснили самому себе, если это возможно, почему вас
так напугала прочитанная вами книга "Сага о Служителях", или, лучше будет
сказать, почему она произвела на вас такое странное впечатление?
- Вовсе нет, я нисколько не испугался! - попытался Марк возразить, но
тут же заколебался и после некоторых раздумий признался. - Да, конечно,
меня она напугала. Я просто не сумел справиться с собой. Я попытался
бросить чтение, но не мог оторваться от книги.
- А возникали ли какие-нибудь видения в вашем воображении во время
чтения?
- Да, но это не было в моем воображении, в прямом смысле слова,
точнее будет сказать, эти видения возникли в моей памяти, или, я не знаю,
как еще точнее сказать. У меня такое ощущение, что все это я давно уже
видел во сне, и мне как бы это было давно знакомо. Впечатление такое, что
я как бы смотрел пьесу на историческую тему, увиденную глазами других
людей, а, может быть, и не так вовсе.
- И вы запомнили что-нибудь из этих видений, и, главное, кого-нибудь
из основных персонажей в них?
- Нет, не удалось, да я и не старался.
- Но один из них был особенно заметен и запомнился все же, не так ли?
- Правильно! И мне хотелось почаще его видеть, так как я знал, что
эти видения закончатся, когда я очнусь. Но я не сумел запомнить. Да и как
это могло быть?
- Я тоже не знаю.
- А вам известно, чем закончилась вся эта история?
- Да!
- Я так и знал, - промолвил Марк убежденно, - но мне не довелось
дочитать до конца книгу. Я почувствовал, что со мной происходит что-то



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.