глаз Кьюджела прогорклым жиром. Но теперь поднял крик крестьянин с
отрезанной бородой:
наглецов.
мошенник. Остановите церемонию!
чтобы не перенапрячь мозг из-за противоречия. Теперь левый глаз. - Он
сделал шаг вперед с мазью, но Бубач Анг и безбородый крестьянин больше не
желали сдерживаться.
Бубач Анг, достойный сквайр. Тот, кто стоит перед вами, бродяга!
доставлял продовольствие в Смолод. Но если ты Бубач Анг, то кто это?
лица. Он преступник, бандит, бродяга!..
Вспомните, он только что провозглашен принцем Смолода.
требую себе другой!
Кьюджелу: - Хоть ты и был бродягой и разбойником, теперь ты принц и
ответственный человек. Каково твое мнение?
Кьюджел отскочил, но не смог удержать правый глаз закрытым. Глаз открылся,
ему предстало такое поразительное зрелище, что у него захватило дыхание,
чуть не остановилось сердце. Но одновременно левый глаз показывал реальный
Смолод. Такую разницу невозможно вынести; Кьюджел пошатнулся и упал. Бубач
Анг склонился к нему с высоко поднятой мотыгой, но его заслонил
Старейшина.
ради этого негодяя?
не решен. Возможно, была допущена ошибка, несомненно, ошибка не
преднамеренная, потому что теперь этот человек - принц Смолода, то есть
воплощенная справедливость и благоразумие.
совершил преступление.
- Во всяком случае твое имя вверху списка и при следующем прискорбном
событии...
трудиться и получить награду, когда солнце совсем потемнеет? Нет, нет,
этого не может быть!
помешаешь этому самозванцу полностью обмануть тебя.
все будет хорошо.
нельзя говорить в присутствии принцев Смолода!
будем трудиться бесполезно!
угрозах, но не могу отрицать, что на твоей стороне есть толика здравого
смысла. Вот левая линза Радкута Вомина. Я преподнесу тебе мазь, заклинание
и поздравительный пеан. Будь так добр, сделай шаг вперед и открой левый
глаз... вот так.
одновременно и пошатнулся. Но, закрыв рукой левый глаз, пришел в себя и
приблизился к Кьюджелу.
своим путем, потому что обеих линз у тебя никогда не будет.
меня вполне хватит одной.
только я, но весь Гродз об этом позаботится!
может быть ссор: я провозглашаю согласие! Вы, разделившие линзы Радкута
Вомина, разделите и его дворец, его наряды, все необходимые
принадлежности, драгоценности и свиту, до того, надеюсь, отдаленного
времени, когда один из вас умрет, а переживший получит все. Таково мое
решение; больше говорить об этом нечего.
Мгновение, когда он ступит за пределы Смолода, окажется его последним!
Если понадобится, жители Гродза будут караулить хоть сто лет!
Примирительным тоном он обратился к Бубачу Ангу:
дворец, свита, гардероб. А мне только линзы.
кивнул и удалился. Бубач Анг свирепо посмотрел на Кьюджела, потом подошел
к хижине Радкута Вомина и уселся перед входом в нее на груду мусора. Он
начал экспериментировать со своей линзой, осторожно закрывая правый глаз,
открывая левый и с удивлением глядя на Верхний мир. Кьюджел решил
воспользоваться его поглощенностью и осторожно направился на край поселка.
Бубач Анг как будто этого не заметил. Ха! подумал Кьюджел. Слишком легко
получается! Еще два шага, и он затеряется в темноте!
шум, скрежет заставили его отскочить. В том месте, где только что
находилась его голова, воздух прорезала тяжелая мотыга. В слабом свете
фонарей Смолода Кьюджел разглядел мстительное лицо безбородого
крестьянина. А сзади приближался Бубач Анг, выставив вперед, как бык,
тяжелую голову. Кьюджел увернулся и быстро побежал назад, к центру
Смолода.
себе жизнь!
свою жалкую жизнь, она тоже в большой опасности!
принцессы и не должен отвлекаться.
бедрами, спутанные вшивые волосы, двойные подбородки и жировые шишки,
дурной запах женщин Смолода, снова поразился мощи линз. Бубач Анг опять
начал испытывать возможности своего левого глаза. Кьюджел присел на скамью
и решил сам испытать свой правый глаз, вначале осторожно закрыв левый
рукой...
брюки, темно-синий плащ. Он сидит на мраморной скамье перед рядом
спиральных мраморных колонн, обвитых темной зеленью и белыми цветами. По
обе стороны в ночи вздымались дворцы Смолода, один за другим, их аркады и
окна мягко светились. Небо темно-синее, увешанное блестящими яркими
звездами; дворцы окружены садами из кипра, мирта, жасмина, тисса; в
воздухе цветочный аромат; где-то журчит вода. Откуда-то сверху доносится
музыка, негромкий перебор струн, прекрасная мелодия. Кьюджел глубоко
вздохнул и встал. Сделал шаг вперед по террасе. Перспектива дворцов и
садов сместилась; на тускло освещенной лужайке три девушки в платьях из
белого газа посматривали на него через плечо.
остановился, чтобы осмотреться. На противоположной стороне площади
возвышался семиэтажный дворец, на каждом этаже висячие сады, цветы и
вьющиеся растения спускаются по стенам. В окна Кьюджелу видны богатая
мебель, яркие светильники, спокойные движения ливрейных лакеев. Перед
дворцом стоит человек с орлиным профилем, с подстриженной золотой бородой,
в богатой красно-черной одежде, с золотыми эполетами, в черных сапогах.
Одна нога у него на каменном грифоне, руки на согнутой ноге, он смотрит на
Кьюджела с выражением ненависти. Кьюджел поразился: неужели это свинолицый
Бубач Анг? А этот семиэтажный дворец - лачуга Радкута Вомина?
павильон. На столах мясо, фрукты, сладости всех сортов. Желудок Кьюджела,
заскучавший от плавника и копченой рыбы, заставил его шагнуть вперед. Он
переходил от стола к столу, брал по кусочку с каждого блюда. Все было
превосходного качества.