Каждый раз одно и то же. Сейчас, не пройдет и минуты, как он просунет сюда
голову и облает меня.
получил удар, который мог мне повредить. Если ты допускаешь такое
обращение с пассажирами, ты не пилот!
чести проследить, чтобы тебя уволили.
хорошо, судя по удару.
себе.
приближается ее лицо - бледно-розовое, оникс, слоновая кость, улыбчивое,
полное жизни... Но рука прошла мимо него и тронула тормозной клапан.
Четыре струи ударили вперед. Баржа дернулась. Пилот упал на приборную
панель. На лице его читалось забавное недоумение.
сидение и вышиб тормозной клапан. По подбородку его струилась кровь,
маленький красный ручеек. Сзади, в отверстии, виднелось черное от
бешенства лицо Веббарда.
пилот посмотрел на Джин, которая спокойно сидела на своем кресле,
мечтательно приподняв уголки рта.
уставилась перед собой.
со стволом, в котором располагалась силовая установка и прочие служебные
помещения, серии круглых палуб, прозрачная оболочка. К оригинальной
конструкции было добавлено множество модификаций и пристроек. Цилиндр
Станции окружало кольцо внешней палубы из листовой стали, чтобы удерживать
магнитные присоски маленьких лодок, крепления грузов, магнитные подошвы
ботинок - все, что надо было фиксировать в неподвижности более или менее
долгое время. На обоих концах цилиндра торчали трубы, соединяющие его с
дополнительными помещениями. Первое - сфера - было личной резиденцией
Эберкромби. Второе - цилиндр - вращалось со скоростью, которой было
достаточно, чтобы вода растекалась по внутренней поверхности ровным слоем,
глубиной в десять футов. Это был плавательный бассейн станции -
особенность, присущая кроме Эберкромби еще только трем курортным
спутникам.
служащих подсоединили тали к кольцам обшивки и подтянули баржу к грузовому
причалу. Баржа улеглась в своем гнезде, захваты сработали, открылись люки.
прятать ее под маской величия. Пренебрегая магнитными ботинками, он
оттолкнулся и поплыл ко входу в станцию, сказав Джин:
его и обнаружила, что сама беспомощно барахтается посреди грузового
отсека. Веббард нетерпеливо ухватил ее магнитными захватами за ботинки и
подтолкнул вместе с чемоданами по направлению к входу.
мешковиной, но станция... Даже не пытаясь распознать запах, Джин подумала
о вафлях с маслом и сиропом, присыпанных тальком.
в оковах, как на Земле. Он раздулся во все стороны, словно баллон. Лицо
было похоже на арбуз и казалось, что рот, нос, уши были выгравированы на
нем, запали внутрь, а не выступали наружу, как у нормальных людей. Он
сфокусировал свой взгляд на точке чуть выше ее темной головки.
Фосерингею. Я совершил этот поступок, но больше ни за что не отвечаю. Я не
ваш спонсор. Мистер Фосерингей дал вам очень хорошие рекомендации. Так что
смотрите, чтобы вы соответствовали им. Ваша непосредственная начальница -
миссис Блейскелл, ей вы должны подчиняться безоговорочно. У нас здесь, в
Эберкромби, очень жесткие правила поведения для служащих, зато хорошее
обращение и достойная плата, но вы должны это заслужить. Ваша работа
должна за себя говорить сама, вы не должны ожидать какого-то особенного
отношения, - он кашлянул. В самом деле, осмелюсь сказать, вам повезло, что
вас сюда взяли. Обычно мы нанимаем людей своего собственного вида. Это
делается для создания гармонии.
детализируя предостережения, предписания, указания.
Веббарда. Ведь он считал, что перед ним приличная юная леди, худенькая,
очень молодая, со своеобразным сиянием глаз, но полностью подавленная его
величием... Хорошее чувство цвета. Приятные черты. Если бы она ухитрилась
нарастить на своих костях еще пару сотен фунтов плоти, она могла бы
привлечь его простую натуру.
какая-то внутренняя сила заставляла его излучать впечатление непреклонного
величия.
толкая перед собой чемодан с такой легкостью, словно это была папка с
бумагами.
своих разбухших плеч, запустил себя вверх по шахте.
трапезные, салоны. Джин задержалась у комнаты, декорированной драпировками
из красного плюша, в которой стояли мраморные статуи. Она глядела сначала
удивленно, потом изумленно.
непроизвольным смехом.
потребует объяснить причину ее веселья, но очевидно он счел это ниже
своего достоинства. Он сказал ей:
голос.
круглые и нежные, как спелые желтые персики. Толстые женщины, чудесным
образом непринужденные и проворные в отсутствии гравитации. Было время
полуденного музыкального представления. Зал был до отказа набит шарами
розовой плоти, задрапированными в блузы и панталоны - белые,
бледно-голубые, желтые.
Сжатые широкими полосами, словно портупеями, груди выдавливались вверх и
вниз, а также в сторону, под мышки. Волосы расчесывались от середины
головы на бока и удерживались сзади маленьким узлом. Плоть, пузыри нежной
плоти, гладкие лоснящиеся шары, крохотные, подергивающиеся лица, пляшущие
пальцы, грубо накрашенные губы. На Земле каждая из этих женщин обмякла бы
грудой потеющего жира. На Станции Эберкромби, "Аллее толстых", так звали
ее между собой, они двигались с легкостью пушинок одуванчика, а лица и
тела их были гладкими, словно масляные шары.
болтаются.
очень соблазнительной цели, но она сдержалась. Веббард ждал ее в дальнем
конце коридора.
Эберкромби?
считать темой для пристойной беседы.
знаниями. Его... комплекция не тот предмет, который вам следует обсуждать.
Это не принято. Это не делается.
представлю вас миссис Блейскелл.
апельсин. Серо-стальные волосы по здешней моде были затянуты сзади в