совсем как игрушечный средневековый город, вплоть до башенок и укреплений.
Говорили, что они даже воюют между собой.
Начался приступ "бланки", и Кальторп понимал, что только полоумный псих
мог уходить сейчас от дома. Он должен лежать на койке; сама лихорадка не
так страшна, люди гибли на Ио в бреду, ведомые галлюцинациями.
Оливер безмятежно взирал на привлекательную молодую леди в эффектном
вечернем платье в стиле второй половины двадцать второго столетия.
Совершенно очевидно, что это - галлюцинация, поскольку девушкам нечего
делать в тропиках Ио, а если уж по воле какого-то дикого случая она и
появилась бы тут, то конечно же не в вечернем платье.
белизны, откуда и взялось название "бланки" [blanch - белеть, бледнеть
(англ.)]. Серые глаза совершенно без удивления наблюдали как Грант подошел
через траву-кровопуску.
поднимающийся Юпитер, и заходящее солнце. - Или, может быть, просто
здравствуйте, мисс Ли Нейлан.
узнала. Тут были все мои знакомые, а вы - первый незнакомец. Ведь мы
незнакомы? Вы знаете как меня зовут - значит вы, должны быть, моей
галлюцинацией.
- Давайте попробуем так. Кто первым исчезнет, тот и есть иллюзия. Держу
пари на пять долларов, что вы.
Я-то знаю, что я реален.
газетах, которые привозит грузовой самолет. На самом деле я даже вырезал
одну из ваших фотографий и приклеил ее над своей лежанкой. Наверное,
поэтому вы мне видитесь сейчас. Хотел бы я встретиться с вами в
действительности.
же в таком случае вы?
шизиками за ферву.
лихорадкой глаза, словно наводя на Гранта резкость. - Как, это вы!
года назад, когда я была романтичной школьницей, а вы знаменитым
спортсменом, я в вас безумно влюбилась. И даже клеила в альбом ваши
портреты - Грант Кальторп в походном снаряжении на охоте за ниточным
червем Титана - Грант Кальторп рядом с гигантским безногом, убитым возле
Гор Вечности. Вы... вы действительно лучшая галлюцинация, из тех что были
у меня так долго. Этот бред был бы... приятным, - она снова прижала руку
ко лбу, - если бы голова не болела так!
насчет альбома. Это как раз то, что психологи называют видением
осуществленного желания".
Надеюсь увидеть вас во время следующего приступа.
мне компанию, и я назвала ее Полли.
Оливер. Правда Оливер?
потянулся и прыгнул под куст. - Наверное это лихорадка, - сообщил он,
исчезая.
или я могу называть вас Ли, все равно ты ненастоящая. До свидания, Ли.
шмыгунов.
строили ее. Но они ведь не смогут ничем повредить тебе, так? Даже шмыгун
не повредит привидению. До свидания, Грант. - Она устало прикрыла глаза.
собирался кровавыми каплями на сапогах. Надо было поскорее вернуться в
хижину, пока лихорадка и вызванный ею бред не сбили с пути. Надо было
принять ферверин.
расчищена, и на маленькой полянке, стояли башни, высотой по плечо Гранта,
и укрепления деревни шмыгунов - новой деревни, потому что половина домиков
были недостроенные, и шестидюймовые фигурки в капюшонах трудились таская
камни.
копий просвистели возле него. Несколько вонзилось в сапоги, но, к счастью,
не одно не царапнуло кожу, наверняка они были отравлены. Грант отступил
быстрее, но все вокруг в густой, мясистой траве уже шуршало, пищало и
оглашалось проклятиями.
хихикали от боли, когда шмыгуны кусали или кололи их. Грант свернул к
группе шизиков, надеясь запутать крошечных злодеев в траве, и самый
высокий шизик с пурпурным лицом, изогнул длинную шею, хихикая и показывая
костлявыми пальцами в какой-то узел под рукой.
ускользнул от шмыгунов, поэтому он упрямо побрел дальше, ему надо было
срочно принять таблетку ферверина. Но вдруг он остановился, нахмурившись,
повернулся и пошел обратно.
шмыгунов. Я не знал, что она там. Как же галлюцинация могла рассказать мне
о том, чего я сам не знаю?
оставил Грант, и Оливер был возле нее. Она сидела с закрытыми глазами, а
два шмыгуна резали длинный подол ее платья крошечными, сверкающими ножами.
смогли воспроизвести очаровывающий блеском атлас, хотя эти бесы со своими
крошечными ручками, были чертовски умелыми. Когда он приблизился, они
оторвали лоскут от бедра до лодыжки, но девушка не пошевелилась. Грант
крикнул, и злобные маленькие создания, посылая Гранту невыразимые
проклятия, бросились прочь, прихватив шелковистую добычу.
ты. - Она побледнела еще больше; белая лихорадка брала свое.
деревню шмыгунов. Я не знал, что она там, но я нашел ее точно там, где ты
сказала. Понимаешь, что это значит? Мы оба реальны!
спиной. Прогони его. Меня от него тошнит.
гладкой кожи стало еще одним доказательством. - Идем в дом за ферверином.
- Он поставил ее на ноги. - Ты понимаешь? Я - настоящий!
зачем, но я знаю, что Ио пока еще не свела меня с ума. Ты настоящая и я
настоящий. - Он крепко встряхнул ее. - Я _н_а_с_т_о_я_щ_и_й_! - крикнул
он.
меня из этого кошмара!
на Гранта.
Земле. Грант подхватил девушку на руки и понес к хижине, держась подальше
от обоих поселений шмыгунов. Вокруг него раскачивались возбужденные
шизики, и то и дело показывался пурпурнолицый, а может другой, такой же
как он, хихикающий и жестикулирующий.
общему безумию, он по ошибке прошел возле жалящих пальм, и их колючие
плети больно ужалили через рубашку. Эти уколы были опасны, если он не
успеет вовремя продезинфицировать их; ведь именно из-за этих жалящих пальм
люди вместо сбора фервы зависели от шизиков.
Юпитера, который придал искусственный румянец щекам бессознательной Ли
Нейлан, отчего ее черты стали еще более прекрасными.