АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Дамона устало рассмеялась.
- Посмотрим, как там Бен, - предложила она, отбросила занавес и
отпрыгнула назад с коротким испуганным криком.
Что-то маленькое и серое, пища, метнулось мимо нее и исчезло под койкой.
- Что случилось? - озабоченно спросил Майк. Дамона покачала головой и
смущенно рассмеялась.
- Ничего. Кажется, в последнее время я стала бояться всего. Это была лишь
мышь, и ничего больше.
- Мышь? - Майк задумался. - Ты уверена?
- Конечно. Я узнаю мышь, когда вижу ее. А что?
- Объясню тебе позже, - взволнованно сказал Майк. - А сейчас помоги
разбудить Бена. Надо будет поймать эту мышь.
47
Томпкинс, кряхтя, поднял тяжелый чемодан на кровать, открыл замки и
откинул крышку. Под ней оказалась стопка выглаженных, аккуратно сложенных
белых рубашек, носки, белье и непропорционально большая груда цветных
платков.
На все это он не обратил ни малейшего внимания, вытащил, небрежно бросил
на кровать и ловким движением перевернул чемодан.
Дно отсоединилось с легким металлическим щелчком и показалось низкое,
заполненное инструментами, оружием и стопкой фальшивых документов и
водительских прав отделение.
- Не слишком ли рискованно таскать с собой весь этот винегрет? - спросил
Смит.
Томпкинс посмотрел на него, сморщил лоб и снова наклонился над чемоданом.
Его пальцы почти ласково ощупали тщательно уложенный инструмент и выбрали
тонкую, особым образом изогнутую отвертку.
- Иногда этот винегрет необходим, - подчеркнуто сказал он. - Например,
сейчас. Или, может быть, вы с этой папкой отправитесь к ближайшему слесарю?
- Может быть, - рассмеялся Смит. - Вы бы удивились, как просто можно
иногда дойти до цели.
- Могу я задать один нескромный вопрос?
- Конечно, - сказал Смит.
- Я в вашей фирме уже пять лет, и за эти годы слышал о вас настоящие
чудеса.
- И сейчас разочарованы, потому что не встретили второго Джеймса Бонда, -
засмеялся Смит.
- Да нет, - сказал Томпкинс. - Но...
- Именно так говорили все, кто работал со мной. И всем я даю один и тот
же совет: если вы в этом деле хотите жить долго, оставьте желание
чувствовать себя суперменом. По-настоящему хороший разведчик никогда не
бросается в глаза. Вы должны попытаться стать неприметным, чтобы никто и не
вспоминал о встречах с вами.
- Так просто? - насмешливо спросил Томпкинс.
- Это просто звучит, - кивнул Смит, - но до сих пор к моему совету
прислушивались. А я боюсь, что вы не прислушаетесь. - Он вздохнул, покачал
головой и показал на металлическую папку. - Лучше позаботьтесь о ней.
Позднее у нас еще будет много времени на беседы. Сейчас я больше хочу знать,
что в этой штуке. Вы разбираетесь в таких устройствах?
- Я знаю эту модель, - кивнул Томпкинс. - Это переносной сейф без всякого
взрывного приспособления. Открыть его трудно, но можно. - Он наклонился,
поковырял отверткой в замках и поморщился. - Странно, - пробормотал он.
- Что именно?
- Замок не защелкнут. Похоже, его пытались открыть силой.
- Сильсон говорил мне что-то об этом, когда передавал папку, - задумчиво
сказал Смит. - Возможно, они с ним долго возились, не замечая, что он не
заперт.
- Так оно и есть, - подтвердил Томпкинс. Он положил отвертку, рассеянно
посмотрел на Смита, взял ломик и решительно вставил его в замок. Раздался
тихий металлический скрип и крышка папки открылась. Торжество на лице
Томпкинса сменилось разочарованием.
- Пепел, - протянул он. - Здесь нет ничего, кроме пепла.
Он отложил ломик и нерешительно протянул руку к серой порошкообразной
массе на дне папки.
- Нет! - Смит решительно оттолкнул его руку. - Не трогайте!
- Почему?
- Вы уверены, что в папке только пепел? - улыбнулся Смит.
Томпкинс изумленно промолчал. Он уставился на Смита, потом на раскрытую
папку, потом на свою руку, которой успел схватить горсть пепла, и побледнел.
- Конечно, - пробормотал он. - Это глупость с моей стороны. Простите.
Смит махнул рукой.
- Ничего не случилось. Возможно, это и в самом деле пепел. Возьмем пробу
и опечатаем папку. Принесите пробирку и пипетку.
Томпкинс кивнул и послушно повернулся, чтобы принести требуемое.
- Поторопитесь, пожалуйста, - пробормотал Смит позади него. - Что-то мне
не нравится эта дрянь. Лучше бы я...
Он замолк на полуслове и издал странный, придушенный звук. Томпкинс
обернулся. Смит падал ему навстречу. Томпкинс попытался его подхватить, но
руки не встретили в одежде Смита никакого сопротивления. Она смялась, словно
костюм был пустым или наполненным рыхлым песком.
Томпкинс вскрикнул, увидев, что произошло. Голова и руки Смита исчезли.
Сухая серая пыль струилась из рукавов и воротника, вытекала из петель и
из-под пояса.
Томпкинс в ужасе отпрыгнул назад, ударился о стену и стал отчаянно
нащупывать дверную ручку.
Тело Смита продолжало разваливаться со страшной скоростью. Одежда осела.
Пыль сверкающими блестками танцевала в воздухе.
Томпкинс закашлялся и изо всех сил бросился на запертую дверь. Она
затрещала, но выдержала. Ключ от двери все еще находился в куртке Смита.
Томпкинс отскочил, собрался с силами и ударил ногой по замку. Ботинок
слетел с ноги. Серое облако пыли рванулось вверх. Правая нога Томпкинса
исчезла по самое колено. Он вскрикнул, потерял равновесие и упал на пол.
Потом он внезапно почувствовал слабость и смутную, почти благотворную боль.
Мир стал серым, потом черным, а затем не стало больше ничего...
48
Мюррей, ругаясь, поднялся и тыльной стороной руки потер лоб. Над правым
глазом красовался свежий синяк. Одежда была испачкана и измята.
Последние полчаса он занимался тем же, чем Дамона и Майк - ползал по полу
и заглядывал под койки и во все углы.
- Мне это начинает надоедать, - проворчал он. - Если вы мне сейчас же не
объясните, что задумали, то я устрою забастовку.
- Перестань брюзжать и ищи дальше, - донесся из-под койки голос Майка. -
Нам нужна мышь, если хочешь вообще отсюда выбраться!
- Зачем? - спросил Мюррей. - Ты хочешь послать ее с сообщением в
Скотланд-Ярд, или как?
Майк выполз задом из-под койки и встал на колени. Лицо его было измазано,
а одежда выглядела так, будто он целый час рылся в куче угля.
- Нам нужно что-нибудь живое, - нетерпеливо объяснил он. - Я хочу кое-что
попробовать.
Он подошел к шкафу и начал осторожно вытаскивать ящики,
- Но ведь здесь три живых существа, - сказала Дамона. Майк помотал
головой.
- Мы же решили, кого использовать. Может случится так, что он не
переживет эксперимента. - Он толкнул ящики назад. - Я хочу выяснить
следующее. Совершенно очевидно, что эта протоматерия реагирует на наше
присутствие - на меня, на тебя, Дамона, и на Бена. Но я не верю, что она
настолько вежлива. Теракис ее, наверное... - Он замолчал, некоторое время
подыскивал подходящее слово, потом пожал плечами. - Не знаю, как он это
делает, но, возможно, правильнее будет сказать - программирует. Наши мысли,
запах нашего тела или что-то еще. Если бы такая гадость слепо нападала на
все живое, она давно бы покинула акваторию порта и искала бы для себя
многообещающие охотничьи угодья.
- Ты думаешь, она приставлена к нам троим в качестве сторожевой собаки? -
пробормотала Дамона.
- Ты начинаешь потихоньку понимать, золотко, - кивнул Майк. - Я хочу
выяснить, реагирует ли она на других существ. То есть, я надеюсь, что других
людей или животных она не трогает. Для этого мне нужна мышь.
- А что нам это даст? - спросил Мюррей.
- Тебе и мне ничего, Бен, - рассмеялся Майк. - Но среди нас есть кое-кто,
кто может изменить свой облик. Дамона побледнела.
- Ты думаешь...
- Ты делала это уже много раз, - тихо сказал Майк.
- Но... - Дамона запнулась, на ее лице появился испуг.
- Но этого не было так давно, и я не знаю, получится ли...
- Я понимаю, что это неприятно, Дамона, - терпеливо сказал Майк, - но это
наш единственный шанс. Теракис наверняка не шутил, когда сказал, что решение
будет принято сегодня ночью. Он планирует какую-то дьявольскую штуку. Ты уже
много раз превращалась в кошку. Этого достаточно, чтобы доплыть до берега и
отойти от него на несколько сот метров.
- Доплыть? - содрогнулась Дамона. - Кошки боятся воды, не забывай этого!
- Но ведь ты не боишься, - усмехнулся Майк.
- Ты не понимаешь, - покачала головой Дамона. - Я даже не знаю, что
происходит в моем теле во время превращения, но изменение не только внешнее.
Я на самом деле становлюсь животным, понимаешь? У меня еще сохраняется
умение мыслить и память, но это немногим больше, чем если бы я была гостьей
в жутком чужом теле. Все кошачьи рефлексы и инстинкты сохраняются, и мне не
всегда удается действовать так, как нужно.
- Все равно ты должна попытаться, - настаивал Майк.
- Когда ты окажешься на берегу, то позвонишь в Скотланд-Ярд и пошлешь нам
помощь.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [ 45 ] 46 47 48
|
|