королю. Это я уговорил вас лететь! Я спас вам жизнь!
раздумья. Трубка у него погасла, а он даже не заметил.
крепко спят. Камергер стоял у иллюминатора и смотрел наружу, в серый ночной
сумрак. Хуго встал, чтобы размять затекшие ноги, и подошел к Альфреду.
испуганно уставился на Хуго:
думаете, вот и все.
не спится. Он лежал, чертя на своих руках какие-то невидимые линии. А лицо
его выглядело живым воплощением Тоски и Ужаса.
по-прежнему крепки и непроницаемы. Лишь крохотный лучик света проникал
сквозь маленькую трещину в стене - но даже и он казался чересчур ярким
глазам, привыкшим к кромешной тьме. Хуго решительно заткнул трещину. Все
дело в заклятии, которое наложено на мальчишку. С этим Хуго ничего поделать
не может - по крайней мере, до тех пор, пока они не окажутся в Верхнем
царстве. Он улегся в свой гамак и уснул.
***
чем выходило по расчетам капитана Ботар-эля. Он не мог предусмотреть, что
рабы и команда будут уставать куда сильнее, чем обычно. Корабельный маг
наложил на них заклятие, позволяющее противостоять пониженному давлению, но
не мог ничего поделать с разреженным воздухом. Им все время казалось, что
они задыхаются.
жутковато было лететь в совершенно пустом небе. Твердь над головой днем
сверкала мириадами алмазов, ночью слабо светилась. Теперь даже самые
легковерные понимали, что твердь сделана отнюдь не из алмазов.
трубу.
можем лететь дальше! Возвращаемся, капитан?
столько лейтенанту, сколько самому себе. - Мы зашли слишком далеко. Верхнее
царство уже близко. Надо добраться до него.
не услышал.
ними, словно гигантское ожерелье. Вокруг не было видно никаких островов, не
то что огромной страны, в которой живут искуснейшие из человеческих магов.
нашлись на корабле, и все равно никак не могли согреться. Экипаж начал
ворчать, что этот полет - чистейшей воды безумие, что они тут все либо
погибнут от холода, либо заблудятся в небесах, не сумеют найти обратной
дороги и умрут с голоду.
припасы кончались, холод сделался почти невыносимым, и в один прекрасный
день капитан Ботар-эль спустился к "гостям", чтобы сообщить, что он
переменил решение и отдал приказ спускаться вниз, в Срединное царство.
них были. Гег был еле жив - то ли от холода, то ли от перемены давления.
Капитан не мог понять, почему он вообще еще жив (это знал один Альфред, но
он благоразумно помалкивал).
капитана.
Aeaaa 44
ЧЕРНЫЙ ЗАМОК, ВЕРХНЕЕ ЦАРСТВО
Опаловые стены переливались на солнце, как бы соревнуясь с радужными сводами
магического купола; служившего небом Верхнему царству. Под стенами лежал
тщательно ухоженный парк со скульптурами. Дорожки в парке были усыпаны
мраморной крошкой и самоцветами. Красота была такая, что дух захватывало. Но
Иридаль давно уже не обращала внимания на красоту. Само ее имя, "радужная",
казалось ей насмешкой. Мир для нее был серым и мрачным, как название замка.
не услышала мягкого шлепанья туфель и шороха шелкового одеяния, которые
обычно предупреждали ее о приближении мужа. Он уже много лет не появлялся в
ее комнате. Иридаль обдало холодом. Она со страхом обернулась к нему.
ткань могла защитить ее от Синистрада. - Зачем вы явились сюда? Это моя
комната!
углах балдахина, шелковые простыни, благоухающие лавандой, - Иридаль каждое
утро усыпала постель лепестками и бережно стряхивала их вечером.
с трудом.
вы так боитесь, но сейчас пришел не за этим. Подобные забавы претят мне не
меньше, чем вам, - они уподобляют нас животным, совокупляющимся в своих
вонючих норах. Однако это приближает нас к предмету нашей беседы. Наш сын
возвращается.
отношения.
думаете, моя дорогая. Надеюсь, вы не забудете об этом, когда мальчик будет
здесь, и не станете вмешиваться в наши занятия.
уловки наизусть знаю. Вы будете вздыхать, плакать, потихоньку обнимать
мальчишку, думая, что я не увижу. Предупреждаю вас, Иридаль, я увижу все! У
меня и на затылке глаза имеются. Мальчик - мой. Вы сами только что признали
это. Не забывайте же об этом!
осталось слез.
- насмешливо ответил Синистрад. - Но вы можете помешать мне, смутить
мальчика. А у меня нет времени на все эти глупости.
тюрьме!
матерью, он может проявить к ней нездоровый интерес. Нет, будет куда лучше,
если вы будете мило улыбаться ему. Пусть он поймет, какое вы слабое,
безвольное существо.
думать о вас. Кстати, у меня, по счастью, есть способ заставить вас вести
себя прилично. Заложники. С ним прибудут три человека и гег. Можете
гордиться, Иридаль: у вас в руках целых четыре жизни!
опускались до убийства! Я не верю, что вы пойдете на это!
убийства. Вы меня просто плохо знаете. Всего хорошего, сударыня. Я позову
вас, когда придет время встретить нашего сына.
супругой, но Синистрад даже его сумел превратить в насмешку. Раскланявшись,
он удалился.
***
отцовского дома и смотрела на улицу. Рядом с ней, почти касаясь ее, но не
переступая границ дозволенного, стоял молодой мистериарх. Он был красив, как
злодей из сказок, что рассказывала Иридаль ее нянька: гладкая белая кожа;
прозрачно-карие глаза, которые, казалось, хранили множество тайн; улыбка,
обещающая открыть эти тайны тому, кто сумеет расположить его к себе. Черная
ермолка с золотой каймой (знак того, что Синистрад достиг Седьмого Дома -
высшей степени среди магов) острым углом спускалась к переносице. Эта
ермолка придавала ему особенно мудрый вид и сообщала его чертам