беспокойство. Ее редактор, без сомнения, объяснил начинающему репортеру,
какой именно материал его интересует и где его можно раздобыть. Возможно,
она привыкла заинтриговывать мужчин странным сочетанием деловой хватки и
детской неискушенности. Все в жизни имеет объяснение. Надо только его
найти.
на летное поле. Худой невысокий мужчина, оживленно показывающий куда-то в
небо; маленькая девочка с мамой, просящая, чтобы ее взяли на руки, а то ей
плохо видно; высокая слепая женщина с большой немецкой овчаркой на
поводке.
Бэрби, - то зачем спрашивать у меня?
Кларендон, но у меня тут есть друзья. Мой редактор сказал, что вы когда-то
работали вместе с Мондриком. А эти люди, - она кивнула в сторону поля, -
похоже, встречают именно его. И я уверена, что вы их знаете. Мы сможем с
ними поговорить?
запястья, казался наэлектризованным. Эта девушка как-то странно на него
влияла. Бэрби считал, что у него на женщин иммунитет. Но теплый шарм Април
Белл, вкупе с этим непонятным, неотступным беспокойством, совершенно
выбили Вилли из седла.
занятого диспетчера.
было видно. И даже гул моторов как будто стал тише.
спросила она.
стоит чуть в стороне - это жена доктора Мондрика. Она очень милая и
добрая. И прекрасная пианистка, несмотря на свою слепоту. Она мой большой
друг, еще с тех пор, как мы с Сэмом жили в ее доме. Сейчас я вас
познакомлю.
энтузиазма.
непонятное напряжение. - Какие у нее странные украшения.
Он даже не сразу заметил украшения о которых говорила Април - настолько он
к ним привык. Другой Ровену он даже и не представлял.
седых волосах слепой женщины, на большую серебряную брошь на вороте ее
черного платья, на тяжелые браслеты на руках и потускневшие серебряные
кольца на длинных пальцах, крепко сжимавших поводок. Даже ошейник у собаки
- и тот был украшен массивными серебряными заклепками.
лично никогда не видел в этом ничего особенного. Просто Ровена очень любит
серебро. Она говорит, что ей нравится, какое оно прохладное на ощупь.
серебро. - Она быстро улыбнулась, словно извиняясь за свою несколько
необычную реакцию. - Извините. Я кое-что слышала о Ровене Мондрик, но все
равно, расскажите мне о ней.
психиатрической лечебнице Гленхавен. Это было, пожалуй, лет тридцать тому
назад. Говорят, тогда она была необыкновенно красива. Мондрик вытащил ее
из какой-то истории... несчастная любовь, что ли - подробностей я не
знаю... и заинтересовал своей работой.
слушала рассказ Бэрби.
способным этнологом. Она ездила с доктором во все его экспедиции. Пока не
ослепла... И с тех пор, наверно, уже лет двадцать, она живет здесь, в
Кларендоне. У нее осталась музыка и несколько верных друзей. Мне кажется,
она больше не участвует в исследованиях своего мужа. Многие считают ее
несколько странной... впрочем, ей столько пришлось перенести...
жгучей тоской вспоминая далекие дни, когда и он сам ездил в экспедиции,
искавшие не стертые временем фрагменты истории человеческого рода. - Мне
кажется, доктор Мондрик искал там подтверждения гипотезы, что современный
человек впервые возник в Африке... Это было задолго до раскопок в Ала-шан.
Ровена, пользуясь удобным случаем, собирала кое-какие этнологические
материалы по нигерийским племенам людей-аллигаторов и людей-леопардов.
глаза словно бы даже потемнели. - Кто это такие?
умеют превращаться в леопардов, - Бэрби даже улыбнулся тому напряженному
вниманию, с которым Април слушала его рассказ. - Видите ли, Ровена
собиралась написать статью о ликантропии. У многих примитивных племен
бытует поверье, что особо сильные колдуны, назовем их так, будто бы умеют
превращаться в хищных животных.
данной местности, - продолжал Бэрби, радуясь, что нашел интересную для
Април тему. Вот и пригодились ему, после стольких лет, факты, которые он
узнал на лекциях Мондрика. - В северных странах это чаще всего медведи. В
бассейне Амазонки - ягуары. В Европе - волки. Крестьяне средневековой
Франции до смерти боялись loup-garou. В Африке и Азии - леопарды или
тигры. Я даже не представляю, почему эти суеверия так широко
распространены.
удовольствие, улыбнулась девушка. - Но что же все-таки случилось с глазами
Ровены Мондрик?
слепая женщина может его услышать, сказал Бэрби. - Все, что я знаю, мне
рассказал доктор Мондрик... еще до того, как он меня выгнал.
материал, пытаясь связать людей-леопардов каннибальских племен Нигерии с
леопардами-спутниками шаманов племен Лхота-Нага из Ассама и с "душой
кустарников" американских индейцев.
интересовалась их ритуалами... Как сказал Мондрик, она задавала слишком
много вопросов. Носильщики начали беспокоиться, а один даже предостерег
Ровену. Ей, мол, надо остерегаться людей-леопардов. Но она продолжала
работать. И в конце концов добралась до долины, на которую было наложено
табу. Там она нашла что-то весьма заинтересовавшее Мондрика - он не
упоминал, что именно. В общем, они решили перенести туда лагерь. Тогда-то
все и произошло.
леопард. Мондрик утверждал, что это был настоящий леопард, а не туземец,
одетый в леопардовую шкуру. Для носильщиков это оказалось уже слишком, и
они разбежались кто куда. Несколькими выстрелами Мондрик отогнал зверя, но
было уже поздно. В раны, разумеется, попала инфекция, и Ровену чуть не
умерла, прежде чем доктору удалось доставить ее в госпиталь.
возвращался в Африку... насколько я понимаю, он отказался от мысли, что
homo sapience произошел именно там. И после всего этого, разве можно
удивляться, что Ровена кажется немного странной? Какая горькая ирония
судьбы в том, что черный леопард напал именно на нее...
потрясшее его до глубины души. Торжество. Жгучее, злобное торжество. Или
это так недобро легли тени на ее необычное лицо?
и не печалило когда-то постигшее Ровену несчастье. - Странная штука -
жизнь... - Ее голос стал серьезным. - Наверно, это был для нее ужасный
удар.
какие-то здесь тени. - Но трагедия не сломила Ровену. Она замечательный
человек. И ни капли жалости к себе. У нее отличное чувство юмора. Да через
пару минут разговора с ней просто забываешь, что она слепа.
белоснежного меха. Из сумочки змеиной кожи на него огромными синими
глазищами моргал черный котенок.






Орлов Алекс
Мичурин Артем
Трубников Александр
Корнев Павел
Шилова Юлия
Доставалов Александр