Джек УИЛЬЯМСОН
БЕЗ ПОСАДОК К МАРСУ
И Картер Ли знал, что это не мог быть корабль. Скрипящий старый "Феникс"
мог стать музейным экспонатом в мире, который был покорен новыми
катионовыми ракетами, но он знал каждый болт и стойку корабля. Знал его
настолько хорошо, что мог бы в темноте разобрать его на части и собрать
вновь. И любил его за верность шести лет и полумиллиона миль одиночного
полета.
все-таки атмосфера.
его вниз, к ледяным вершинам, которые вырисовывались на тысячу футов выше,
чем им следовало бы быть. Двигатель работал, но его мощность опасно
слабела. И ветер, который нес его над полюсом, был ревущим демоном, более
яростным, чем он встречал раньше.
долгому шуму верного старого двигателя, сидя одеревеневший от холода даже
в электронагреваемом костюме, глотая кофе из вакуумного кувшина,
раздумывал над картами и изучая приборы до боли в налитых кровью глазах -
даже после последнего странного заката он отчаянно пытался решить зловещую
загадку.
длинный список его подвигов, назвали бы его счастливчиком. Но у него было
нечто большее, чем удача. В его тощем теле была потрясающая выносливость,
которая была необходима, чтобы лететь дальше, один бесконечный час за
другим бесконечным часом, когда большинство пилотов свалились на рулевое
управление.
- обещал быть не труднее, чем остальные. Пока он не увидел этот последний
закат.
по мере того, как он поднимался над крепостными валами полярного плато,
закат становился пугающе странным. Невероятное колесо малинового цвета,
простеганное жуткой зеленью, катилось вдоль края мира.
над ним всю эту ночь, всякий раз, когда небо было чистым, пока вся белая
антарктическая пустыня не стала казаться костром во всем его зловещем
великолепии.
никогда он не встречал такой безжалостной температуры. Двигатель
замедлялся от нее даже с закрытыми вентиляторами. Она вползла в кабину и
глубоко вгрызалась в тело.
барьер тьмы. Он попытался подняться над ним. Сонный и вялый от высоты и
усталости, он открыл кислородный вентиль. Живительный газ немного привел
его в чувство. Но самолет не мог подняться над химерическими вершинами. Ли
летел в них и не переставал удивляться.
стучал по кораблю и замерзал на нем, пока лед не покрыл почти всю
поверхность. Ли боролся со стихиями, боролся с возрастающей усталостью в
себе, и наконец внезапно вошел в тишину северного рассвета.
Усеянный белыми точками айсбергов, серый Тихий океан убегал назад со
скоростью три с половиной сотни миль в час - скоростью, которая что-то
значила, потому что он мог ее ощущать ее.
результатом воображения и усталости, когда на северо-востоке он увидел
нечто. На фоне красного и зеленого цвета внезапно взволновавшего его
рассвета, это выглядело как серебряная нить.
двигающегося над морем вихря он увидел каплю серого тумана. Верхний конец
воронки странно терялся над яркими крыльями рассвета.
не опасен ему. Но белая корчащаяся змея приближалась к нему с ужасающей
скоростью.
мчащуюся воронку. Море и небо безумно сплелись. Он поднимался так быстро,
что заболели его барабанные перепонки. Он жестоко сражался со штормом,
всем своим спокойным мастерством всей привычной силой корабля.
возбуждении, и промаршировал на запад. Нетерпеливый взгляд на
поднимающееся солнце сказал Ли, что его зашвырнуло на пятнадцать сотен
миль на север.
правый элерон был изогнут и сжат силой этого невероятного ветра. Ли
вынужден был посадить самолет.
изучал карты. Он нашел булавочную головку земли под названием Манумоту -
единственную в тысячи миль - и повернул хромающую амфибию к ней, управляя
с помощью руля и дросселя.
два месяца назад, он также потерпел неудачу, по причине, столь же
странной, как торнадо.
неутомимым маленьким рекламным агентом, с одной ногой и одним глазом,
партнером Ли в его своеобразном бизнесе - вырывать жизнь у воздуха.
"Биполярный" потому, что путь из Кроудона в Кроудон он вдоль главного
меридиана включал оба полюса. Ли должен был благополучно обогнуть планету,
с тремя запланированными остановками. Но полет точно так же потерпел
неудачу, из-за Звездного Снаряда.
говорил Тик. - "Ты летаешь на своем самолете, чтобы привлечь внимание. Я
продаю его тем, кто делает масло и поршневые кольца и что там еще есть. И
это законный бизнес, до тех пор, пока ты сможешь продержаться в заголовках
последних известий".
астроном по имени Гейл за день до того, как Ли должен был вылететь из
Кроудона, заявил об открытии таинственной ракеты, вырвавшейся из глубин
космоса и направляющейся к солнечной системе. "Биполярный" полет заслужил
не более нескольких столбцов на внутренних страницах. С заголовков во всю
ширину полосы лилось:
толпы не встречали его. Идя шатаясь от пыльного забрызганного маслом
"Феникса", он остановился, чтобы купить газету.
рассуждения сбитых с толку ученых. Но полет был уже погублен. Тик Тинкер
радировал:
рукам все заголовки. Полет финансово полностью убыточен. Твое имя быстро
потеряло известность. Обстоятельства вынуждают понизить ставки. Срочно даю
детали нового рекламного полета. Предлагаю что-то вроде беспосадочного
полярного, рекомендую использовать машинные масла Зверолюб Брэнд."
усталости, направляющегося к крошечной скале, которая, вероятно, не имела
обитателей.
свистеть, чтобы коротко выругать все продукты Зверолюб. Он подсоединил
наушники своего шлема и включил маленький микрофон на батарейках. Их
хватало только на десять минут передачи - в "Фениксе" не было помещения
для более тяжелого оборудования, не было даже аварийного пайка.
из-за шторма. Буду пытаться добраться до Земли Манумоту. SOS!
доктор Э.К.Гейл. Приземляйтесь на северном побережье. Я буду помогать вам.
Садитесь, самолет "Феникс".
успокоившись. - Благодарю вас, док. Я увижу вас, если я не упаду в воду в
течение получаса. Конец передачи.
сражающемуся с усталостью в себе и осторожно ведущему покалеченный
самолет. Но в ответ наконец появился Манумоту, чисто сияя на три стороны,
окаймленный с севера лоскутком кораллового побережья.
пучками тропической зелени. На террасе стояли длинный барак из белого