было куда вероятнее, была изношена в клочья кем-нибудь другим.
некоторое время можно было не дышать. Джек отбросил в сторону камень
яйцевидной формы, который обнаружил у себя в руке. Теперь, когда он почти
совсем стал самим собой, не годилось долго оставаться на одном месте.
как он надеялся, будет самым легким.
тени глаза быстро приспособились к свету звезд, он не видел настоящих
теней, которыми мог бы воспользоваться.
Внутри таких отрезков времени даты всегда определяются более сложно: по
звездам, которые всегда видны, и с помощью магических принципов для того,
чтоб определить настроения духов, повелевающих звездами. Он знал, что у
смертных есть механические и электрические приспособления, чтобы следить
за ходом времени, потому что когда-то украл несколько штук. Но в царстве
тьмы они не работали и были никчемными. Разве что годились девчонкам из
таверны, которым он выдавал их за предохранительные, очень действенные
амулеты.
перевел дух и набрался сил, а потом направился на восток.
в озеро - ведь в конце концов вся грязь попадает в Глив. Время от времени
грязь вздымала высокие фонтаны, забрызгавшие его. Из трещин и расселин все
время пахло сернистым газом. Джек торопливо зажал нос и воззвал к своим
божествам. Однако он сомневался, что его мольбы будут услышаны. Он не
думал. что боги обратят внимание на что бы то ни было, если оно исходит из
этой части света.
через некоторое время начали попадаться камни. Дрожа, Джек пробирался
между ними. Он забыл - разумеется, нарочно, - многие из самых скверных
особенностей этих краев. Острые камешки впивались в его ступни, поэтому он
знал, что оставляет на земле кровавый след. Позади он слышал неясный топот
каких-то многоногих тварей, явившихся, чтобы слизывать кровь. Но он
слыхал, что оглядываться в этих местах - дурная примета.
новое тело, особенно, если оно было его собственным. Он шел вперед, а
характер почвы менялся, и вскоре он уже шел по гладкому камню.
стал слабее. Он подумал, что это, возможно, просто потому, что у него от
непрерывной сильной вони притупилось обоняние. Как бы там ни было, это
позволило его телу - и разуму тоже - заняться другими проблемами. Мало
того, что он был усталым, грязным, и ноги его болели. Он понял, что к тому
же хочет есть и пить.
искать. Джек как можно подробнее восстановил в памяти свои прежние
возвращения из Глива, но, рассматривая на ходу окрестности, не нашел
никаких знакомых ориентиров.
раньше никогда не ходил этой дорогой.
фортуна мне улыбнется, и я найду яму с дождевой водой. Но тут так редко
идет дождь... Это страна грязи, а не чистоты. Если же я попытаюсь немножко
поколдовать, чтобы вызвать дождь, кто-нибудь это заметит, и меня найдут.
Тогда либо меня ожидает гнусная жизнь, либо я погибну и вернусь в Навозные
Ямы. Нет, буду идти, пока смерть не замаячит перед носом, и только тогда
попрошу дождя.
осторожно приблизился и увидел, что тот был в два раза выше него и в два
обхвата толщиной. Это был камень; сторона, обращенная к Джеку, была
гладкой. Джек прочел высеченную крупными буквами надпись, которая на языке
царства тьмы гласила: "ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, РАБ".
избежал служения барону, и с кем Джек беседовал об этом, - было известно,
что такие знаки устанавливают в наименее охраняемых областях. Идея была
такова, что возвращающийся повернет назад и попадет туда, где будет больше
шансов его поймать.
вперед, а силы покидали его. Каждый раз, как он поскальзывался,
восстановить равновесие было все труднее. Он знал, что в норме за столько
времени он бы уже несколько раз поспал. Но он все еще не нашел достаточно
безопасного места для ночлега.
споткнувшись и упав, Джек был уверен6 что только что очнулся после того,
как прошел огромное расстояние, не сознавая, что за местность вокруг.
Земля здесь была менее ровной, чем в том месте, которое он запомнил
последним, Это родило в нем крошечную надежду, а она, в свою очередь,
придала ему достаточно решимости, чтобы еще раз подняться.
Идти дальше он не мог.
косо торчащих камней. Скала вела на более высокое плато. Из последних сил,
ползком, Джек исследовал окрестности в поисках признаков живых существ.
каменного лабиринта, нашел относительно ровное местечко, рухнул и уснул.
В глубинах его сна возникло нечто... некое известие. Словно утопающий, он
рванулся к далекой поверхности.
как стихарь.
двигалась вдоль ее тела, левая ухватила гостью за волосы. Стоило ему
проснуться, как он вспомнил, что следует делать, и, с силой оторвав ее от
себя, откатился влево. Его голова склонилась вперед всего лишь с десятой
долей своей прежней быстроты.
безжизненное тело.
почему ты так отчаянно жаждала моей и так неудачно пыталась добыть ее. Но
и я был отчаянно голоден. Все мы делаем то, что приходится...
перебрался на плато повыше и время от времени проходил через заросшие
черной травой поля. Трава обвивалась вокруг щиколоток, пытаясь его
остановить. Привычный к этому, Джек пинками отбрасывал ее, расчищая путь,
прежде чем она успевала обвиться слишком крепко. Ему вовсе не хотелось
становиться удобрением.
наблюдал за водоемом, так как это было идеальное место для поимки
возвращающегося. Придя к выводу, что охраны нет, Джек подошел ближе,
присмотрелся, потом упал на землю и долго пил. Он отдохнул, снова напился,
снова отдохнул и напился еще раз, жалея, что с собой нет ничего, в чем
можно было бы унести немного воды.
может, это и были змеи - они шипели и распластывались, пытаясь достать
его.
охраняли, и ему пришлось применить всю воровскую ловкость, чтобы
заполучить воду. Заодно он стянул и меч дремлющего стражника, поскольку
тому он вряд ли теперь был нужен. Джек забрал еще хлеб, сыр, вино и одежду
на смену - это было кстати.
навело Джека на мысль, что пост где-то неподалеку, и смена может прийти в
любой момент. Джек выпил вино и наполнил флягу водой, проклиная ее за
малую вместительность.
труп, он быстро пошел прочь.
Тем не менее он съел половину, а половину оставил. Время от времени ему
попадались маленькие зверюшки. Но то ли они были слишком шустрыми, то ли
Джек слишком нерасторопным. Надеясь убить хоть одну, он набрал камней.
Все-таки, когда он в седьмой раз пополнял запас камней, ему удалось
подобрать кремень приличных размеров.
никто не проехал. Джек знал, что к этому времени он уже сильно углубился
во владения Дрекхейма, и задумался, к которой же из границ идет. При
мысли, что с одной стороны эти земли граничат с безымянным царством,
которым из Хай-Даджен правит Повелитель Нетопырей, его передернуло.
росла быстрее, чем голод.
пока не рассчитается с тем, кто и сейчас может оказаться слишком близко