вроде жужжания в голове.
нравился обращавшийся к нему разум.
вперед. Он изо всех сил воспротивился и спросил:
чувствовал, что теряет контроль над собой. Если только он сделает хоть
один шаг, то второй дастся ему уже легче. Его воля будет сломлена, и
каменная штуковина сделает с ним, что пожелает.
сама, и он понял, что так оно и случится. Поэтому он пошел на компромисс.
скорее вбок, чем вперед.
Подчиняясь и сопротивляясь одновременно, он продвинулся вперед и в
сторону.
шагом он по спирали против часовой стрелки приближался к тому, что
требовало его. Он не знал, как долго сражается, он позабыл все: ненависть,
голод, жажду, любовь. Во вселенной остались только он, да розовый валун.
Напряжение, возникшее между ними, заполнило атмосферу подобно надоевшей
мелодии, которая звучит постоянно - привыкая к ней, перестаешь ее
замечать. Похоже было, что Джеку придется бороться со своим противником
вечно.
Джек оказался в таком положении, что стала видна дальняя часть валуна. Тут
его сосредоточенность чуть не поддалась минутному всплеску эмоций, и он
почти подчинился чужой воле.
ПУГАЛИСЬ И МОГЛИ ПОПАСТЬ В РАДИУС МОЕГО ВЛИЯНИЯ. И ТЫ, ТЕПЛОКРОВНЫЙ,
БУДЕШЬ ТУТ ЛЕЖАТЬ.
сильно подвинула его на это. Он медленно, кругами прошел мимо валуна,
миновал кости и двинулся дальше, но теперь был футов на десять ближе.
Движение по спирали продолжалось, и он обнаружил, что снова приближается к
тыльной стороне камня.
ТАКОМ СЛУЧАЕ ТЫ - ПЕРВЫЙ, КТО ТАК МНЕ СОПРОТИВЛЯЕТСЯ.
ужасающие останки. Теперь он заметил, что мечи, кинжалы, уздечки,
металлические пряжки лежат нетронутыми, а одежда и прочее тряпье
наполовину сгнили. На земле валялась разная мелочь, вывалившаяся из сумок
и мешков, но что именно - он не мог разобрать в слабом свете звезд. Если
он и вправду увидел то, что, как ему показалось, лежало среди костей, то
можно было позволить себе капельку надежды.
скользкой розовой поверхности этого существа. Оно, казалось, вырастало с
каждым шагом, а бледный свет, испускаемый им, становился все более
рассеянным. Он шел не из одной определенной точки, а со всей поверхности
сразу.
вытянув руку.
поверхность. Из царапины потекла жидкость.
раковую опухоль поверхности. Он чувствовал, как она голодна, и пинками
расшвыривал кости в стороны, слыша, как они хрустят под сапогами, когда он
идет к центру круга. Он увидел то, что хотел увидеть, и заставил себя
сделать три шага, чтобы до него дотянуться, хотя это напоминало движение
навстречу урагану. Теперь от смертоносной поверхности его отделяли только
дюймы.
рукой. Заодно он прихватил и лежавшие возле него сгнившие куртки и плащи.
назад - и плечо Джека коснулось покрытого лишайником камня.
касался камня, он ощутил леденящий холод. Это быстро прошло. Боли не было.
А потом он понял, что плечо полностью онемело.
просидев много часов кряду, он резко встал. Это прошло, но возникло новое
ощущение. В его плечо словно вонзили что-то. Джек чувствовал, как силы
покидают его. С каждым ударом сердца становилось все труднее сохранять
ясность мысли. Онемение начало распространяться на спину и руку. Было
очень трудно поднять правую руку и схватить сумку, висевшую у пояса.
Время, пока он шарил в ней, показалось вечностью.
грудь, Джек швырнул на землю собранную им кучу тряпья. Ноющей левой рукой
он дотянулся до кремня возле нее и ударил мечом. По сухим тряпкам
заплясали искры, но Джек продолжал высекать их и после того, как закурился
дымок.
которую держал один из мертвецов.
кончиках пальцев возникло знакомое покалывание.
плечо. Покалывание перешло в него и онемение исчезло. Затем, укутавшись
тенью, он поднялся.
сознании, и я думаю, что будет только справедливо, если я отплачу тебе тем
же.
завладеть им, но на сей раз Джек шевельнул рукой, и на поверхность камня
упали тени. Он вложил в возникший калейдоскоп теней все силы.
понял, что действовать надо быстро. Он положил руки на губчатую
поверхность.
который были географически фиксированы, владения Джека были разбросаны в
разных местах, и их можно было перегруппировывать, но возникали они
только, если можно было создать хоть малейшую тень.
вынудившая его сражаться, сама превратилась в жертву. Джек наращивал в
себе голод, открывая свое существо во внешнее пространство, вакуум. Поток,
струйка... объем был заполнен.
ослабевало.
сияние исчезло. Что бы ни обитало там прежде, оно было мертво.
надеяться, что вскоре выберется из вонючего царства. Холоднее не
становилось, а когда он собрался спать, пошел небольшой дождик. Джек
свернулся калачиком возле скалы и натянул на голову плащ. Плащ защищал его
очень слабо, но Джек смеялся даже, когда вода добралась до его тела. Это
был первый дождь с тех пор, как он ушел из Глива.
и снова наполнить флягу. Джек решил не спать, а идти дальше, чтобы одежда