АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Скоро деревня, хозяин! - крикнули с головной телеги.
Армид сел, потер кулаками слезящиеся глаза. Отозвался:
- Сам вижу... Всю свою жизнь он ездил этой дорогой. Сначала мальчишкой помогал отцу и деду. А теперь вот уже сам, один... Он знал здесь все - каждую деревню на пути, каждый перелесок, каждое дерево. Он помнил, когда мелеют реки, он мог предсказать распутицу, мог указать самый короткий путь, о котором и местные жители давно забыли.
Всю свою жизнь он катался от деревни к деревне, собирая мертвецов и отвозя их на Кладбище.
А теперь, кажется, дело его предков подходит к концу.
Катафалки разваливаются. Когда-то в лучшие времена обоз состоял из пятнадцати специально оборудованных телег. Теперь их осталось всего четыре. Старые лошади, конечно, умные, они сами идут привычной дорогой, но силы у них уже не те. Не каждую крутую горку смогут они одолеть с полным грузом... И на достойную охрану денег уже не хватает. Если и дальше так пойдет, то скоро сами возницы будут охранять груз. Но какие из них бойцы? Первый же некромант с парой мертвяков разгонит их всех, а груз себе заберет... Да что тут говорить! Даже наследника нет. Нет продолжателя семейного дела. Не обзавелся Армид потомством...
А времена меняются... Перевозом начинают заниматься новые люди, молодые, напористые. У них другие правила, они меняют маршруты, как им заблагорассудится, они не слушают стариков, думают лишь о деньгах, посмеиваются над Стражем Могил и совсем не уважают мертвых. А еще - страшно сказать - ходят слухи, что за определенную плату они могут передать груз некромантам...
Уж не потому ли все больше становится в мире мертвяков? Говорят, что их уже и днем можно встретить. И некроманты не скрываются, как раньше. Даже в людных местах появляются, проводят через селения свои страшные отряды. Видно, не боятся ни армии Короля, ни охотников...
- Человек впереди! - крикнули с первого катафалка, отвлекая Армида от тягостных мыслей. - Женщина!..
2
"Неприятностей в жизни не бывает, - часто повторял Страж Могил. - Жизнь хороша сама по себе. Бедность, нужда, болезни, даже боль - это не повод для отчаяния. В человеческой жизни есть лишь одна настоящая неприятность - то, что когда-нибудь жизнь закончится. Но не стоит из-за этого расстраиваться, и не надо этого бояться. Ведь когда человек живет, смерти еще нет. А когда приходит смерть, то уже нет человека..."
Когда Нелти начинала думать о своей неполноценности, она вспоминала эти слова, и ей становилось легче.
- Жизнь хороша сама по себе, - пробормотала она и, не открывая глаз, подняла голову, подставила лицо теплому солнцу, широко улыбнулась небу, в котором заливался невидимый жаворонок.
Мир был полон объемных звуков - мягко шелестела трава под ветром, громко стрекотали кузнечики, где-то далеко неуверенно пробовала голос кукушка. А если затаить дыхание и как следует прислушаться, то можно разобрать далекую перекличку петухов.
- Ну что, Усь, - сказала Нелти, погладив сидящую на плече кошку. - Отдохнули? Пора бы двигаться дальше. Сами пойдем или попутчиков дождемся?
Кошка запустила когти в войлочную накладку, закрывающую плечо хозяйки, замурлыкала.
- Твои ответы разнообразием не отличаются, - сказала Нелти. И кошка, словно обидевшись на это замечание, тут же умолкла.
- Что-то не так, Усь? - спросила Нелти, но уже через мгновение сама услышала звуки, что встревожили кошку.
Металлическое дребезжание и бряцание. Мягкий перестук копыт. Скрип тележных колес.
- Вот и попутчики, Усь, - негромко сказала Нелти и поднялась на ноги. Она повернулась лицом к приближающемуся обозу, услышала, как кто-то крикнул: "Человек впереди!.. Женщина!" - и открыла слепые глаза.
3
Обоз остановился рядом.
Нелти чувствовала запах лошадиного пота, она слышала, как жужжат мухи и слепни и как лошади стегают себя хвостами, отгоняя кровососов. Она уже определила, что повозок немного - три или четыре. Но сколько здесь людей?..
- Возможно, нам по пути, - предположила она вслух.
- А здесь одна дорога, - отозвался голос, принадлежащий явно пожилому человеку.
- Но по одной дороге может проходить много путей, - сказала Нелти.
- Это так, - согласился голос. - И куда направлен твой путь?
- К ближайшему селению.
- Это недалеко.
- Знаю. Может быть, вы меня подвезете?
- Я вижу, что ты слепа, допускаю, что твой нос ничего не чувствует, но неужели ты не слышала звона колокольчиков, женщина? Это скорбный обоз.
- Своим присутствием я не нарушу скорбь.
- Ты понимаешь, какой груз мы везем?
- Я его чую.
- И ты не боишься?
- Разве можно бояться тех, кто больше не существует?
Возникла пауза. Нелти чуть повернула голову, пытаясь почувствовать настроение людей. Погладила кошку.
Усь спокойна - значит, опасаться нечего...
- А ты необычно разговариваешь, - наконец проговорил старик. - Не так, как другие женщины.
Нелти чуть пожала плечами:
- Наверное, ты никогда раньше не слышал, как разговаривают женщины.
- Почему же... Слышал... - судя по голосу, старик улыбался. - Но редко что понимал.
- Возможно, ты слышал, но не слушал.
- Не стану с тобой спорить. Догадываюсь, что это бесполезно, да и опасно, может быть.
- Опасно? - Нелти искренне рассмеялась. - Неужели я - слепая женщина, обычная, слабая, - смогла напугать тебя и твоих людей?
- Только сильные люди могут говорить о своей слабости, - заметил старик. - Да и странно мне встретить посреди дороги слепца без поводыря... - Он покачал головой, и Нелти почувствовала это. - Думаю, ты лукавишь, когда говоришь о слабости и обычности.
- Так, значит, я действительно тебя напугала? Почему же ты до сих пор здесь?
- Потому что дорога - это не лучшее место для слепой женщины, кем бы она ни была.
- Я - собирательница душ, - сказала Нелти, понимая, что пришло время представиться. - Меня зовут Нелти.
- А я - перевозчик мертвых, - сказал старик, - и хозяин скорбного обоза. Армид мое имя.
- Собирательница и перевозчик, - усмехнулась Нелти. - Компании лучше не придумать.
4
Фыркали лошади, скрипели телеги, бряцали колокольчики. Лениво перебрасывались словами возницы и охранники. Нелти их слышала, но не слушала. Она разговаривала с Армидом, делилась с ним тревожными предчувствиями:
- ...Да, я не вижу, я слепа, но это не значит, что я ничего не замечаю. Все чаще мертвые возвращаются в мир живых, все больше страха копится в нашем мире, и у этого должна быть какая-то причина. Страж говорил, что живые не дают покоя мертвым, он говорил, что мертвые всегда поднимаются, когда близятся перемены. Или когда кто-то желает перемен...
Они сидели рядом, на одной куче соломы, в одинаковых позах. У Нелти на коленях свернулась кошка, у Армида - вожжи.
- Такое уже было однажды, - негромко сказал старый перевозчик. -Давно. Так давно, что ты, наверное, не помнишь... Армия мертвых против армии людей... Сражение возле Кладбища... Разгром некромантов... Победа Короля...
- Я помню, - сказала Нелти. - Тогда я была ребенком... Я хорошо помню...
Разве могла она это забыть?
Как можно забыть день, когда черные всадники Короля промчались через их деревню на взмыленных лошадях, подняв в небо тучи пыли, заслонившие солнце. День, когда женщины и дети спрятались в подвалах, а мужчины торопливо запирали дома и занимали посты возле закрытых ставнями окон, сжимая в руках топоры и тесаки. День, когда на крыши нескольких домов упали тяжелые боевые стрелы, прилетевшие издалека, а пахнущий кровью и тленом ветер приносил с севера тревожные отзвуки ревущих горнов и рокочущих барабанов. День, после которого потянулись по дороге нескончаемые скорбные обозы, а оружейным металлом были завалены все окрестные кузни.
Как можно забыть день, который изменил всю твою жизнь?..
- Я помню... - повторила Нелти, поглаживая топорщащуюся шерсть кошки. - Не могу забыть... Ведь ровно через шесть дней после той битвы я ослепла...
- Как это случилось? - не сразу решился спросить Армид.
- Я посмотрела мертвяку в глаза... - выдержав паузу, ответила задумавшаяся Нелти. - И теперь все, что я вижу, - это бездонная чернота его зрачков.
- Ты нарушила правило, - сказал Армид.
- Тогда я не знала правил...
5
Нелти стояла в стороне от мальчишек, не решаясь ни подойти ближе, ни отойти дальше. Ей было страшно, и она прижималась к стволу осины, готовая, случись что, кошкой вскарабкаться на ствол.
Мысленно она кляла себя за то, что согласилась пойти с ними. Она ругала заводилу Огерта и послушного Гиза. Она ненавидела их дурацкие, совсем не смешные шутки. И до самого последнего момента она думала, что все эти разговоры о ползающей мухе, о том, что мертвец шевельнулся, - обычная мальчишеская болтовня, пустой треп. Она считала, что друзья сговорились, решив как следует ее напугать.
И когда мертвяк действительно дернулся и схватил Огерта за ногу, Нелти на мгновение показалось, что это тоже часть розыгрыша.
Возможно, только поэтому она не сошла с ума от страха.
Она закрыла лицо руками и пронзительно завизжала...
6
- Вот и деревня показалась, - сказал Армид, прервав ее воспоминания.
- Я ничего не вижу, - напомнила Нелти старому перевозчику, и тот смутился, кашлянул. Тронул вожжи, прикрикнул на лошадь, подгоняя. Только потом поинтересовался:
- И как же ты странствуешь? Слепая, без поводыря.
- Поводырь не нужен, если есть попутчики.
- А когда и попутчиков нет?
- Усь всегда рядом.
- Усь?.. Это же обычная кошка. Чем она может помочь?
Нелти покачала головой, прижалась щекой к мягкой шерсти, ответила:
- Обычных кошек не бывает. Ты знаешь, что они видят много такого, о чем люди даже представления не имеют? Знаешь, например, что кошки видят души?
- Это детские сказки, - сказал Армид.
- Нет, - ответила Нелти. - Это правда. А еще у кошек есть дар предчувствия. Кошки - настоящие охотники...
Вскоре они въехали в деревню. Нелти ощущала, как по ее лицу скользят тени высоких изб и деревьев, она слышала квохтанье кур и перекличку петухов, блеяние овец и мычание коров. Где-то впереди звонко кричали дети - то ли радостно, то ли испуганно. Разнообразные запахи сменяли друг друга - сначала пахло свежескошенным сеном, потом навозом, затем потянуло ароматным дымком - кто-то коптил мясо.
- Большое село, - сказала она.
- Да, - подтвердил Армид. - Но как ты узнала?
Нелти повернула к нему лицо:
- Закрой глаза и не открывай их много лет. Тогда поймешь.
Кошка забеспокоилась, вскарабкалась на плечо хозяйки, уселась там, вертя головой.
- Собаки рядом, - сказала Нелти. И через мгновение услышала дружный лай. Деревенские разномастные псы сбились в стаю и, держась на безопасном расстоянии, облаивали чужаков.
- Ты по делу сюда или как? - спросил Армид, не обращая внимания на трусливых собак.
- По делу, - сказала Нелти.
- И по какому же? Впрочем, и без того знаю. Наверное, на Гадючье болото хочешь пойти.
- Откуда знаешь?
- А я не первый год здесь езжу. И вот что скажу-не надо тебе на Гадючье болото ходить. Много ваших там было, и почти все там и остались. А те. что вернулись, - вернулись ни с чем...
Обоз ехал еще довольно долго, и Нелти казалось, что они кружат по селу - она чувствовала, как меняет свое положение солнце - то оно справа, то слева, то прямо в лицо светит.
А потом лошади встали. Умолкли колокольчики. Собаки все еще лаяли, но уже не так яро. Звуки деревни отдалились, казалось, что селение отгородилось от обоза плотной ширмой. Пахло застоявшейся водой.
- Где мы сейчас? - спросила Нелти.
- Это старая конюшня. Мы всегда здесь останавливаемся. Место тихое, спокойное, безлюдное, хоть и посреди села - в самый раз для скорбного обоза.
- К тому же пруд рядом, - сказала Нелти.
- И это тоже, - согласился Армид. - Но откуда ты знаешь?
- Усь на ухо шепнула, - улыбнулась Нелти. Армид помолчал немного, а потом сказал серьезно, без тени улыбки:
- На Гадючьем болоте кошка тебе не поможет.
7
Армид планировал задержаться в деревне на пару дней. Необходимо было заново перековать лошадей, смазать колеса телег, поправить упряжь. Одна из повозок нуждалась в небольшом ремонте, да и людям бы не мешало отдохнуть от дороги, перекусить в достойном заведении, промочить горло кружкой-другой пива, забыть ненадолго о своих обязанностях.
О мертвецах тоже не следовало забывать. Новых - если таковые будут - нужно было принять, разместить, а старые требовали ухода - на жаре тела быстро разлагались, несмотря на специальные саваны, пропитанные ароматными смолами, травяными настоями и заговоренной солью.
Мало кто из людей мог ухаживать за мертвыми...
- Все-таки решила идти? - спросил Армид.
- Я давно решила, - ответила Нелти, ощупью проверяя, не перекрутился ли кошачий поводок, не захлестнул ли он шею кошки, не спутал ли ей лапы. - Так что не трать понапрасну слова. - Она спустила ноги с телеги, намереваясь встать.
- Дело твое, собирательница, - пожал плечами Армид. Он хорошо знал, что такое долг...
Выкрашенные в черный цвет телеги ровным рядком стояли возле полуразвалившейся конюшни.
Возницы уже выпрягли лошадей, стреножили, отвели на водопой к затянутому ряской пруду. Скучающие охранники - четыре бойца в старых кольчугах, с боевыми топорами на широких кожаных поясах - отошли в сторонку, развели костерок, расположились вокруг. Они переговаривались, посмеивались - сейчас они могли забыть о работе.
- Спасибо, что подвезли, - сказала Нелти, держась за оглоблю и глядя туда, куда смотрела ее кошка - на старого Армида. - Денег у меня нет, но Страж учил, что любой добрый поступок заслуживает благодарности.
- А злой - прощения, - добавил Армид. - Мало кто из молодых следует этому правилу. И я рад видеть, что есть еще люди, кто прислушивается к словам Стража. Но вознаграждения мне не надо.
- Ты ведь даже не знаешь, от чего отказываешься. - Нелти вытянула руку, медленно провела ею перед собой, коснулась колокольчика, висящего на оглобле, крепко за него ухватилась. Замерла, затаила дыхание, напряглась. Армид смотрел в ее жуткие незрячие глаза, мутные, белесые, словно затянутые плесенью.
А через мгновение Нелти разжала пальцы, и освобожденный колокольчик запел громко, нежно и чисто, словно звонкоголосый, радующийся жизни жаворонок.
- Вот моя плата, - сказала Нелти. - И прошу, не смотри мне в глаза.
- Да, собирательница... - Армид опустил взгляд. - Извини...
Колокольчик все звенел, переливался, все никак не хотел успокоиться. В его ясном голосе слышались стрекот кузнечиков, шелест травы, далекая перекличка петухов и неуверенное кукование.
- Спасибо тебе, - сказал восхищенный Армид. - Но как ты это сделала?
- Использовала дар, - ответила Нелти. - Я отдала старому металлу частичку молодой души.
- Чьей души? - спросил Армид.
- Не знаю. Знаю лишь, что при жизни этот человек очень любил петь.
8
В деревню они пошли вдвоем - перевозчик мертвых и собирательница душ, старый Армид и слепая Нелти.
Собственно, они уже находились в деревне, в самом ее центре. Просто вокруг развалившейся конюшни не было жилых строений, слишком сыро здесь было, в этой заросшей осокой низине, плодящей комаров и собирающей туманы. Местные жители выгоняли сюда молодых бычков, овец и коз - трава здесь была сочная, зеленая, пруд рядом, да и присматривать за скотиной удобней, когда она под боком...
Армид и Нелти, держась за руки, шагали по извилистой тропке, поднимающейся по заросшему ивовыми кустами пологому склону.
- Ты отдала часть чьей-то души мертвому предмету, и он ожил, - размышлял Армид. - Так, значит, ты можешь подобным образом оживить и мертвого? Но тогда чем твой дар отличается от дара некроманта?
- Я собираю души, - сказала Нелти. - Я их впитываю, как ткань впитывает воду. Но отдать их чему-то я не могу. Только малую часть - так мокрая тряпка оставляет немного влаги на предмете, с которым она соприкоснулась. Освободиться от душ я могу лишь в одном месте...
- На Кладбище, - сказал Армид.
- Да, - кивнула Нелти. - Так что мы похожи, перевозчик. Ты ведь тоже доставляешь души на Кладбище. Только ты перевозишь их вместе с телами.
- Честно говоря, никогда об этом не задумывался, - признался Армид. - Я просто делаю свою привычную работу, продолжаю дело предков.
- Дар некроманта отличается от дара собирателя. Некромант не имеет никакой власти над чужими душами, но он может получить власть над телами. Для этого он переносит в мертвеца малую толику своей души, частицу собственной сущности. И после этого они становятся одним целым - мертвяк и его хозяин, некромант и его раб...
- Откуда ты все это знаешь? - спросил Армид, проникаясь еще большим уважением к собеседнице.
- Просто я умею слушать. Слушать и слышать...
Они вышли на деревенскую улицу, остановились посреди дороги. Армид огляделся, Нелти вслушалась.
- Как-то пусто, - сказал он.
- И тихо, - добавила она.
Вроде бы все было в порядке. На лужайках перед домами бродили безнадзорные куры, с задворок доносилось сытое похрюкивание, за изгородями беззлобно тявкали собаки, в кронах тополей и вязов ругались вороны и галки, а на обочине дороги щипала пыльную траву пегая, ко всему безразличная лошадь, привязанная ко вбитому в сухую землю столбику.
Только людей нигде не было видно.
- И ехали когда, тоже никого не видели, - поделился Армид. - Одни только дети играли.
- Помолчи! - сжала руку старика Нелти. Она что-то услышала.
Где-то в отдалении... словно шум ветра... или гул моря...
- Туда... - потянула она Армида. - Люди там... Там все люди...
9
Голосов было много, разных голосов - молодых и старых, торопливых и рассудительных, громких и чуть слышных, звонких, сиплых, тягучих, надтреснутых. Люди говорили все разом, и в общем шуме сложно было разобрать отдельные слова. Но Нелти умела слушать...
- Надо послать гонца к Королю, просить у него помощи!
- Какое ему до нас дело! Он занят тем, что сторожит Кладбище.
- Охотника! Нужно звать охотника!
- Ну и где ты его сейчас найдешь?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
|
|