| 
 
| 
| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |  |  |  |  
 
| 
| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |  |  |  |  
 
 
 
 | 
 
- С чего это ты взял?
 - Дон говорила. - Лицо Джи Би омрачилось, когда он вспомнил, что Дон мертва. Я прочла в уме Джи Би, что именно сказала Дон: "Этот новый вампир интересуется Сьюки Стакхаус. Но я бы подошла ему больше. Ему нужна женщина, способная быть сильной. Сьюки заверещит, если он к ней притронется".
 Было бесполезно злится на мертвую, но я извинила себя за это.
 Затем к нам подошел детектив, Джи Би встал и удалился. Детектив занял его место, присев передо мной на корточки. Похоже, я неважно выглядела.
 - Мисс Стакхаус, - начал он негромким, но выразительным голосом, к которому прибегают профессионалы в случае кризиса. - Меня зовут Энди Бельфлер. - Бельфлеры жили в Бон Темпс, сколько он существовал. Мне не слишком нравился мужчина с фамилией "прекрасный цветок". Глядя на груду мускулов, которую представлял собой детектив Бельфлер, я не понимала, кому вообще могло бы такое понравиться. Этот член семейства окончил школу до Джейсона, а я на год отставала от его сестры Порции. Он тоже вспомнил мое место в классификационной таблице.
 - У вашего брата все хорошо? - спросил он спокойно, но уже не так отстраненно. Похоже, у него бывали стычки с Джейсоном.
 - Насколько мне известно, все в порядке, - ответила я.
 - А бабушка?
 Я улыбнулась.
 - Этим утром она сажала цветы.
 - Это прекрасно, - сказал он, искренне покачав головой, что, видимо, должно было показать его удивленное восхищение. - А вы, насколько я понял, работаете у Мерлотта?
 - Да.
 - Как и Дон Грин?
 - Да.
 - Когда вы видели Дон в последний раз?
 - Два дня назад. На работе. - Я уже чувствовала себя изможденной. Не передвигая ног, стоящих на земле, и оставив руки на рулевом колесе, я облокотила голову на подголовник водительского сидения.
 - Вы говорили с ней тогда?
 Я попыталась вспомнить.
 - Не думаю.
 - Вы были близки с мисс Грин?
 - Нет.
 - Почему же вы сегодня заехали сюда?
 Я объяснила, что работала за Дон вчера, и рассказала про утренний звонок Сэма.
 - Рассказал ли вам мистер Мерлотт, почему не хочет приехать сам?
 - Да, нужно было разгружать грузовик. Сэм должен был показывать, куда что ставить. - Сэм обычно и сам принимал участие в разгрузке, чтобы ускорить процесс.
 - Как вы думаете, у мистера Мерлотта были какие-то отношения с Дон?
 - Он был ее шефом.
 - Я имею в виду, кроме работы.
 - Нет.
 - Вы очень уверены.
 - Да.
 - А у вас есть какие-то отношения с Сэмом?
 - Нет.
 - Тогда как же вы можете быть уверены?
 Хороший вопрос. Сказать, что я иногда слышала мысли Дон, из которых было ясно, что она его недолюбливает, если не прямо ненавидит? Едва ли слишком умно говорить такое детективу.
 - Сэм предпочитает, чтобы все в баре было профессионально, - сказала я. Прозвучало это неубедительно, даже на мой взгляд. Но в этом заключалась и правда.
 - Вы знали что-нибудь о личной жизни Дон?
 - Нет.
 - Вы не были дружны?
 - Не особенно. - Мои мысли расползались, а детектив наклонил голову в задумчивости. По крайней мере, это так выглядело.
 - Почему?
 - Думаю, что у нас не было ничего общего.
 - Приведите пример.
 Я тяжело вздохнула, раздраженно надув губы. Если у на сне было ничего общего, как можно привести этому пример?
 - Ладно, - медленно произнесла я. - Дон вела активную жизнь, вращалась в обществе, ей нравилось бывать с мужчинами. А проводить время с женщинами ей не нравилось. Ее семья из Монро, так что здесь у нее нет родственных связей. Она выпивала, а я нет. Я много читаю, а она нет. Достаточно?
 Энди Бельфлер посмотрел мне в лицо - проверить, не издеваюсь ли я. Должно быть, мой вид его разубедил.
 - Итак, вы не встречались за пределами работы.
 - Совершенно справедливо.
 - Не кажется ли вам странным в таком случае, что Сэм Мерлотт именно вас послал проверить, что с Дон.
 - Вовсе нет, - решительно ответила я. По крайней мере, теперь, после того, как Сэм рассказал мне о вспышке раздражения Дон. - Мне было по пути, и у меня нет детей, как у Арлены, другой официантки из нашей смены. Так что мне было легче всего. - Такое заявление показалось мне достаточно убедительным. Скажи я, что Дон накричала на Сэма, когда он был здесь в прошлый раз, это было бы понято превратно.
 - Что вы делали после работы два дня назад, Сьюки?
 - Я не была на работе. У меня был выходной.
 - И в этот день вы...
 - Загорала, помогала бабушке убирать дом, принимала гостей.
 - Кто бы это мог быть?
 - Это мог быть Билл Комптон.
 - Вампир.
 - Да.
 - Как долго мистер Комптон оставался у вас в доме?
 - Не знаю. До полуночи, а может, до часу.
 - И как он вам показался?
 - Показался славным.
 - Раздраженным или раздражительным?
 - Нет.
 - Мисс Стакхаус, нам придется еще поговорить в участке. Как вы понимаете, это займет некоторое время.
 - Понимаю.
 - Вы сможете подойти через пару часов?
 Я посмотрела на часы.
 - Если не понадоблюсь Сэму на работе.
 - Знаете, мисс Стакхаус, это куда важнее, чем ваша работа в баре.
 Вот так меня попытались унизить. Не тем, что он думал, будто расследование убийства важнее, чем прийти на работу вовремя, в этом я готова была с ним согласиться. Дело было в невысказанном предубеждении против моей работы.
 - Вы можете не считать мою работу особо важной, но это то, что я делаю хорошо и что мне нравится. И я достойна уважения не меньше, чем ваша сестра, юрист, Энди Бельфлер, запомните-ка это. Я не дура и не потаскуха.
 Детектив медленно покраснел.
 - Я приношу свои извинения, - с трудом проговорил Энди. Он все еще пытался отрицать старые связи, школу, знакомство наших семей. Ему казалось, что лучше быть детективом в чужом городе, где он сможет обращаться с людьми так, как следует офицеру полиции.
 - Нет, здесь вы будете куда лучшим офицером, если только сможете преодолеть свои предубеждения, - заявила я. Его серые глаза в шоке распахнулись, а я по-детски порадовалась, что мне удалось его зацепить. Я знала, что рано или поздно поплачусь за это. Так всегда бывало, когда я давала людям знать о своем недостатке.
 Как правило, никто не мог быстро отойти после того, как я прочла его мысли. Но Энди Бельфлер был совершенно околдован.
 - Так это правда, - выдохнул он, словно мы были где-то наедине, а не сидели посреди проезда близ сдающегося внаем двухквартирника в сельской Луизиане.
 - Нет, забудьте, - быстро сказала я. - Мне иногда удается догадаться о чужих мыслях по тому, как люди себя ведут.
 Он умышленно подумал о том, как расстегивает на мне блузу. Но я была начеку, в обычном состоянии осажденной на баррикадах, и лишь улыбнулась.
 - Когда будете готовы, заезжайте в бар. Мы сможем поговорить в кладовке или в конторе Сэма.
 Когда я добралась до бара, он гудел. Сэм позвонил Терри Бельфлеру, если не ошибаюсь, троюродному брату Энди, чтобы тот присмотрел за баром, пока сам он толкует с полицией у Дон. Терри участвовал во Вьетнамской войне, а теперь скромно жил на государственное пособие. Он был ранен, попал в плен и содержался там два года. Теперь его мысли были такими пугающими, что я соблюдала особую сверхосторожность, когда он был поблизости. Жизнь Терри была непроста, и ему было даже сложнее, чем мне, вести себя нормально. Слава Богу, он не пил.
 Сегодня я чмокнула его в щеку, пока отдраивала руки и брала свой поднос. Через окно кухноньки я видела, как повар Лафайет Рейнольд переворачивает бургеры и опускает в масло корзину с картофелем. У Мерлотта подают несколько видов сэндвичей, да и все. Сэму хочется держать не ресторан, а бар, в котором представлен небольшой выбор еды.
 - Весьма польщен, но с чего такая честь? - спросил Терри, приподняв бровь. Терри был рыжеволосым, но когда он не брился, становилось заметно, что виски у него седые. Терри много времени проводил на свежем воздухе, но никогда не был загорелым. Его кожа становилась грубой и красноватой, а шрам на левой щеке становился еще более заметным. Похоже, это не особенно его волновало. Как-то, когда Арлена выпила, она провела с ним ночь, а потом рассказывала мне, что у Терри множество шрамов похлеще того, что на щеке.
 - С того, что ты здесь, - ответила я.
 - Про Дон - это правда?
 Лафайет поставил две тарелки на раздаточную крышку. Он подмигнул мне, взмахнув длинными накладными ресницами. На Лафайете всегда немало макияжа. Я так к нему привыкла, что обычно не задумывалась об этом, но сейчас тени на его веках напомнили мне того мальчика, Джерри. Я без слов позволила ему уйти с тремя вампирами. Возможно, это было и неправильно, но реалистично. Я не смогла бы остановить их. И не смогла бы вызвать полицию, чтобы их вовремя поймали. Все равно он умирал и пытался прихватить с собой как можно больше людей и вампиров. Да и сам он уже был убийцей. Я заявила своему сознанию, что это наш последний разговор о Джерри.
 - Арлена, бургеры! - позвал Терри, вернув меня к действительности. Арлена подошла и взяла тарелки. Она посмотрела на меня, давая знать, что при первой возможности выкачает всю информацию. С нами работала Чарлси Тутен. Она появлялась, когда кто-то из постоянных официанток заболевал или прогуливал. Я надеялась, что она займет место Дон. Она мне всегда нравилась.
 - Да, Дон мертва, - сказала я Терри. Он не возражал против моего долгого молчания.
 - Что с ней произошло?
 - Не знаю, но какое-то насилие. - Я видела на простыне кровь, пусть и немного, но все же.
 - Маудет, - сказал Терри, и я сразу поняла.
 - Может быть, - ответила я. Было вполне возможно, что кто бы ни сделал это с Дон, это был тот же человек, что убил Маудет.
 Конечно, все жители округа Ренард сегодня собрались здесь - не для еды, так для полуденного пива или чашечки кофе. Если они не могли выкроить время среди рабочего дня, то заходили на обратном пути с работы. За месяц убиты две девушки? Несомненно, люди хотели это обсудить.
 Сэм вернулся около двух. От стояния на месте преступления, во дворе без тени, он сам источал жар, и пот капал с его лица. Он сообщил мне, что Энди Бельфлер собирается вскоре прибыть, чтобы поговорить со мной.
 - Не понимаю, зачем, - сказала я несколько мрачно. - Я никогда не общалась с Дон. Они сказали, что с ней случилось?
 - Кто-то избил ее, а потом задушил, - ответил Сэм. - На ней тоже были старые отпечатки зубов. Как и на Маудет.
 - Существует много вампиров, Сэм, - ответила я на его невысказанный комментарий.
 - Сьюки... - Его голос был тих и серьезен. Это заставило меня вспомнить, как он держал мою руку у дома Дон, а потом - как он захлопнул передо мной свой мозг, зная, что я заглядываю в него, зная, как от этого избавиться. - Милая, Билл славный, но он не человек.
 - Тогда и ты тоже, милый, - сказала я очень тихо, но очень резко. И повернулась к Сэму спиной, не желая думать, почему я злюсь на него, но все равно давая ему знать об этом.
 Я работала как черт. Каковы бы ни были недостатки Дон, работала она хорошо, а Чарлси просто не могла держать такую скорость. Она старалась, и я была уверена, что она поймает ритм бара, но пока нам с Арленой пришлось взять основной удар на себя.
 Я заработала кучу денег на чаевых, когда выяснилось, что именно я обнаружила тело. Я просто сохраняла торжественное выражение лица, не желая обижать посетителей, которые лишь хотели знать то, что желал знать весь город.
 По дороге домой я позволила себе немного расслабиться. И меньше всего ожидала увидеть Билла Комптона на проезде, который вел через лесок к нашему дому. Он ждал меня, прислонившись к сосне. Я немного проехала, почти решив не замечать его, но потом все же остановилась.
 Он открыл мою дверцу. Не глядя ему в глаза, я выбралась из машины. Ему было хорошо в ночи, как мне никогда не будет. Слишком много детских табу о ночи и темноте, что дают о себе знать. И если подумать, одно из них - это Билл. Ничего удивительного, что он чувствовал себя прекрасно.
 - Ты собираешься всю ночь смотреть на свои ноги или все-таки поговоришь со мной? - спросил он едва ли не шепотом.
 - Случилось кое-что, о чем ты должен знать.
 - Расскажи. - Он пытался сделать со мной что-то, я ощущала, что вокруг клубятся его чары, но я отогнала их прочь. Он вздохнул.
 - Не могу больше стоять, - устало сказала я. - Давай сядем на землю или куда-нибудь еще. Ноги гудят.
 В ответ он поднял меня и посадил на капот машины. А сам встал передо мной, скрестив руки и ожидая.
 - Расскажи.
 - Дон убили. Совсем как Маудет Пикенс.
 - Дон?
 Внезапно мне стало чуть легче.
 - Официантку из нашего бара.
 - Рыжую, которая так много раз была замужем?
 Мне стало гораздо легче.
 - Нет, темноволосую, которая все толкала бедром твой стул, чтобы ты ее заметил.
 - Ах, эту... Она приходила ко мне.
 - Дон? Когда?
 - Прошлой ночью, после того, как ты ушла. Той ночью, когда у меня были вампиры. К счастью, она разминулась с ними. Она была очень уверена в своих способностях справиться с чем угодно.
 Я посмотрела на него.
 - Почему это к счастью? Ты бы ее не защитил?
 Глаза Билла в лунном свете казались совершенно темными.
 - Не думаю, - ответил он.
 - Ты...
 - Я вампир, Сьюки. И я думаю не так, как ты. Я не принимаю на себя заботу о людях автоматически.
 - Но ты защищал меня.
 - Ты - другое дело.
 - Да? Я же официантка, как и Дон. И я из простой семьи, как Маудет. В чем же разница?
 Я внезапно пришла в бешенство. Я знала, что из этого выйдет. Его холодный палец коснулся моего лба.
 - Разница в том, - ответил он. - Ты иная, чем мы. Но и иная, чем они.
 Во мне вспыхнула такая ярость, что ее можно было бы назвать священной. Я вытянулась и ударила его, что было делать совершенно глупо. Все равно что стукнуть грузовик. В мгновенье ока он снял меня с машины и прижал к себе. Мои руки оказались прижаты к бокам.
 - Нет! - вскрикнула я. Я брыкалась и извивалась, но с тем же успехом могла и поберечь силы. Наконец я повисла на нем.
 Мое дыхание было учащенным, как и его, но, думаю, по разным причинам.
 - Почему ты решила, что мне надо знать про Дон? - Он говорил так разумно, словно никакой схватки и не происходило.
 - Что ж, Князь Тьмы, - прорычала я. - У Маудет были на бедрах старые следы укусов, а полиция сказала Сэму, что у Дон были такие же следы.
 Если можно охарактеризовать тишину, то она была задумчивой. Пока он размышлял - или что уж там делают вампиры, - его объятия ослабли. Одной рукой он начал меня поглаживать, словно я была поскуливающим щенком.
 - Ты намекала, что они умерли не от укусов.
 - Нет. Их удушили.
 - Значит, то был не вампир. - Его тон не терпел возражений.
 - Почему?
 - Если на этих женщинах кормился вампир, они были бы доведены до крайнего истощения, а не удушены. Он не стал бы так тратить их.
 Как только мне становилось хорошо с Биллом, он обязательно говорил что-нибудь так холодно, так по-вампирски, что мне приходилось начинать сначала.
 - Тогда, - устало сказала я, - либо тут действовал могучий вампир с потрясающим самообладанием, либо кто-то, решивший убивать женщин, которые бывали с вампирами.
 - Хм-м-м.
 Мне самой не нравился ни один из этих вариантов.
 - Думаешь, я способен на такое? - спросил он.
 Вопрос был неожиданным. Я изогнулась в объятиях, чтобы посмотреть ему в лицо.
 - Ты так долго пытался доказать мне, насколько ты бессердечен, - напомнила я. - Чему же мне верить?
 Не знать было чудесно. Я почти улыбалась.
 - Я мог бы убить их, но не здесь и не сейчас, - сказал Билл. В лунном свете он казался бесцветным, кроме темных озер его глаз и темных дуг бровей. - Я собираюсь здесь остаться. Мне нужен дом.
 
 
 Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
 |  |