АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Дожидаясь доставки, я села посмотреть новости. Совершенно типичные новости американского города - проблемы с движением, проблемы с неблагополучными кварталами, убийства.
- Наконец-то было опознано тело женщины, найденной вчера ночью на гостиничной свалке, - вещал телевизор в меру похоронно. Диктор даже загнул уголки рта вниз. - Тело Бетани Роджерс, двадцати одного года, было найдено за отелем "Тихая Гавань" - первой гостиницей Далласа, специально оборудованной для неживых постояльцев. Роджерс была убита одиночным выстрелом в голову. По мнению полиции, это характерно для убийств-казней. Следователь Тоуни Кельнер заявила нашему корреспонденту, что полиция прорабатывает несколько версий убийства.
Камера скользнула от искусственно мрачного лица к мрачному по-настоящему. Следователю, как мне показалось, исполнилось не меньше сорока лет, она была очень невысокой женщиной с длинной косой. Кадр выровнялся, демонстрируя и самого корреспондента - маленького темнокожего человечка в броском костюме.
- Госпожа следователь, это правда, что Бетани Роджерс работала в вампирском баре?
Выражение неодобрения на лице следовательницы усилилось.
- Да, правда... Но она работала там официанткой, а не артисткой.
Артистка? Что делать артистке в "Крыле летучей мыши"? Или это эвфемизм для обозначения "клыка-кулака"?
- Да и проработала она там всего пару месяцев.
- А разве место, где нашли тело, не указывает на то, что к происшествию имеют какое-то отношение вампиры? - Да, он был понастойчивей, чем в такой ситуации решилась бы я.
- Напротив, я полагаю, что некто решил таким образом довести что-то до сведения вампиров. - Госпожа Кельнер резко замолчала, как будто вообще пожалела о сказанном. - Теперь, если вы меня извините...
- Да, конечно, госпожа следователь, - с некоторым запозданием сказал корреспондент. - Так вот, Том. - И он обернулся к камере, как будто видел через нее диктора в студии. - Это был провокационный вопрос.
Гм?
Диктор, словно осознав, что корреспондент сейчас понесет ахинею, быстро перешел к другим темам.
Бедная Бетани мертва, и мне даже не с кем это обсудить. Я попыталась поглубже загнать слезы. Я не была даже уверена, что имела право плакать по бедной девочке. Я не могла ничем помочь, только представляла, что же случилось с ней прошлой ночью, после того, как ее увели из комнаты в вампирском "гнезде". Если на ней нет следов от укусов, то это были не вампиры. Эти никогда не упускают случая напиться крови.
Всхлипывая в смятении, я села на диван и попыталась выудить из сумочки карандаш. В конце концов отыскалась ручка. И я почесала ею под париком. Хотя отель оборудовали кондиционерами, все равно было жарковато, и голова чесалась. Через полчаса в дверь снова постучали. И опять я выглянула в глазок. Это был Артуро, тот парень, что приносил завтрак. На руке у него висела одежда.
- Мы вернем те, что вам не подойдут, - сказал он, передавая мне всю охапку. И стараясь не смотреть на мои волосы.
- Спасибо, - сказала я и дала ему на чай. К этому удивительно быстро привыкаешь.
Не так уж много времени осталось до встречи с этим Айресом, дружком Изабель. Скинув халатик, я встала и посмотрела, что мне принесли. Бледно-персиковая блузка с белыми цветами, неплохо, а юбка... Х-м-м. Они не нашли джинсовой, и потому обе принесенные юбки были цвета хаки и пошиты из соответствующего материала. Ладно, подумала я, и взяла одну из них. Она выглядела слишком узкой, и я порадовалась, что принесли вторую. Эта как раз подошла. Я надела плоские сандалии, вдела в уши крошечные сережки и была готова к выходу. У меня нашлась даже старая соломенная сумочка для комплекта. Правда, это была моя обычная сумочка, но она подходила как нельзя лучше. Я убрала из нее все, что могло служить для моего опознания. Жаль, что я не подумала об этом раньше, но уж лучше поздно, чем никогда. Стоя перед дверью, я перебрала в памяти все остальные меры предосторожности. И вышла.
Передо мной был коридор. Точно такой же, как ночью. Без зеркал и окон ощущение замкнутости создавалось полное. Темно-красный ковер и сине-красно-кремовые обои не помогали. Двери лифта открылись, едва я нажала на кнопку вызова, и закрылись беззвучно. В лифте даже музыка не играла. Да, отель "Тихая Гавань" оправдывал свою репутацию.
Внизу, в вестибюле, по обеим сторонам от лифта стояли вооруженные охранники. Они смотрели на главную входную дверь. Очевидно, та была заперта. Рядом стоял телевизор, показывавший, как можно выйти. Другой телевизор просто демонстрировал широкий обзор.
Я подумала, что все приготовились к немедленной атаке, и замерла с резко забившимся сердцем, но через несколько секунд тишины сообразила, что вот так оно и выглядит. Что именно за это вампиры платят свои деньги. Никто не сможет пройти к номерам, где лежат в забытьи беспомощные вампиры, минуя эту охрану. Оба охранника, одетых в черные ливреи отеля (да, видимо, все думают, что любимый цвет вампиров - черный), казались огромными. И их оружие тоже, но в пистолетах я не разбираюсь. Мужчины посмотрели на меня и вновь приняли скучающий вид.
Даже приказчики были вооружены. За конторкой находились стойки с дробовиками. Интересно, как далеко они готовы зайти в защите своих постояльцев? Они и вправду будут стрелять в других людей? И как это согласуется с законом?
В одном из кресел в вестибюле сидел человек в очках. Лет тридцати, высокий и тощий, с соломенными волосами. Он был одет в костюм - легкий летний костюм цвета хаки с консервативным галстуком - и форменные ботинки. Тот самый человек.
- Хьюго Айрес? - спросила я.
Он поспешно поднялся пожать мне руку.
- Вы, наверное, Сьюки? Но ваши волосы... Ведь вчера вы были блондинкой.
- Я и сейчас блондинка. Я в парике.
- Он смотрится совершенно натурально.
- Это хорошо. Вы готовы?
- Моя машина снаружи. - Он слегка коснулся моей спины, как бы показывая направление, будто я сама не видела, где тут выход. Я оценила вежливость, но не подтекст. Я пыталась почувствовать его сознание. Он не был передатчиком.
- И давно вы встречаетесь с Изабель? - спросила я, устроившись в его машине.
- Э-э... М-м-м... Кажется, около одиннадцати месяцев, - ответил Хьюго Айрес. У него оказались большие руки с веснушками на тыльной стороне. Я была удивлена, что он не живет в пригороде с двумя вечно грязными ребятишками и женой с сальными волосами.
- Вы разведены? - невольно спросила я. И пожалела, увидев выражение его лица.
- Да, - ответил он. - С недавних пор.
- Плохо... - Я хотела было спросить о детях, но решила, что лучше не надо. Я уже прочла, что у него маленькая дочка, но не смогла определить ни имя, ни возраст.
- Это правда, что вы телепат? - спросил он.
- Да, это так.
- Неудивительно, что вы так привлекательны для них.
Да уж, Хьюго.
- Думаю, это часть причины, - очень ровно произнесла я. - А чем вы занимаетесь днем?
- Я адвокат.
- Неудивительно, что вы так привлекательны для них, - сказала я.
После долгой паузы Хьюго ответил:
- Полагаю, я это заслужил.
- Ладно, проехали. Лучше обсудим легенду.
- Мы будем братом и сестрой?
- Это вопрос. Я видела братьев и сестер, гораздо менее похожих друг на друга, чем мы. Но мне кажется, что в качестве пары мы будем эффективней, и наш статус оправдает незнание каждого о другом на случай, если нас разделят и допросят поодиночке. Я не предсказываю, что так и случится, и буду даже очень удивлена, если это произойдет, но как брату и сестре нам придется узнать друг о друге очень многое.
- Вы правы. Тогда почему бы нам не сказать, что мы встретились в церкви? Вы как раз переехали в Даллас, и я встретил вас... тебя в воскресной школе при Глен Крейги. Это, в общем-то, моя церковь.
- Хорошо. Тогда сойду ли я за директора... ресторана? - Я работаю у Мерлотта и смогу быть убедительна в этой роли. Если, конечно, меня не будут допрашивать слишком педантично.
Я его удивила.
- Да, это достаточно необычно, чтобы сойти за правду. Я не слишком хороший актер, но если ты не будешь от меня отставать, то все обойдется нормально.
- А как ты встретил Изабель? - Конечно, мне было любопытно.
- Я представлял Стэна в суде. Его соседи хотели запретить вампирам проживать в том квартале. Они проиграли. - Хьюго испытывал сложные чувства по поводу собственной связи с вампиршей, он даже не был окончательно уверен, что следовало выигрывать то дело в суде. Отношение его к Изабель было глубоко неоднозначным.
Да, это делало задание еще более пугающим.
- Дело попало в газеты? Тот факт, что ты представлял Стэна Дэвиса?
По его лицу пробежало выражение досады.
- Да, попало. Черт, кто-нибудь в Центре может узнать мое имя. Или лицо по фотографии из газеты.
- Так, возможно, получится даже лучше. Ты можешь сказать им, что увидел ошибочность своего пути после того, как узнал вампиров ближе.
Хьюго обдумывал предложенный вариант, его большие веснушчатые руки беспокойно двигались на руле.
- Ну ладно, - в конце концов выдавил он. - Как уже говорилось, я не слишком хороший актер, но это, думаю, смогу сыграть.
Я-то все время кого-нибудь играла, так что относительно себя беспокоиться не приходилось. Принимать заказ на выпивку от парня, все мысли которого витают вокруг вопроса о том, настоящая я блондинка или крашеная - на редкость эффективная тренировка для актрисы. Нельзя судить людей, по крайней мере, большинство из них, за то, о чем они думают. Приходится учиться быть выше этого.
Я хотела было посоветовать адвокату, если что-то пойдет не так, брать меня за руку и посылать направленные мысленные инструкции. Но его двойственность, которой несло от него почти так же отчетливо, как дешевым одеколоном, остановила меня. Он, конечно, испытывал тягу к Изабель, даже любил ее и ту опасность, которую она излучала, но мне показалось, что его сердце и мысли сосредоточены не только на ней.
В этот не слишком приятный момент самоанализа я подумала, верно ли это применительно к нам с Биллом. Но сейчас было совершенно не время и не место задумываться над этим вопросом. Из сознания Хьюго я получала достаточно, чтобы не быть слишком уверенной в том, что ему можно всецело доверять в этой миссии. А от этого оставался всего лишь шаг до сомнения в собственной безопасности в его компании. Кроме того, мне было любопытно, много ли он обо мне действительно знал. Он не был в комнате, где я работала прошлой ночью, а Изабель не производила впечатления болтушки. Возможно, он знал не так уж и много.
Вдоль четырехрядной дороги, пересекавшей огромный пригород, выстроились обыденные ресторанчики и торговые ряды. Но постепенно магазины уступали место коттеджам, а бетон - зелени. Поток машин казался неиссякаемым. Я бы никогда не смогла жить в подобном месте с его ежедневной суетой.
Подъехав к крупному перекрестку, Хьюго притормозил и включил поворот. Мы находились возле стоянки перед большой церковью. Точнее, перед зданием, бывшим когда-то церковью. По стандартам Бон Темпс святилище было огромным. У нас только баптисты могли позволить себе собрать столько народу, да и то если бы прихожане съехались со всех окрестностей. Двухэтажное святилище охватывали два длинных одноэтажных крыла. Здание было из белого кирпича и с затемненными окнами. Его окружали двойным кольцом ядовито-зеленый газон и огромная стоянка.
На щите, установленном посреди подстриженного газона, значилось:
"ЦЕНТР СОЛНЕЧНОГО БРАТСТВА.
Только Иисус восстал из мертвых".
Я фыркнула, толкнула дверь и вышла из автомобиля Хьюго.
- Врут, - указала я на вывеску. - Лазарь тоже восстал из мертвых. Они даже собственную идеологию плохо знают.
- Ты бы лучше не поддавалась такому настроению, - предупредил Хьюго, запирая машину. - Оно может сделать тебя беспечной. А эти люди опасны. Они ведь даже приняли на себя ответственность за передачу двух вампиров Осушителям, заявив, что так человечество может извлечь пользу хотя бы из смерти вампира.
- Они ведут дела с Осушителями? - Я почувствовала подступающую дурноту. Осушители - представители опасной профессии. Они ловят вампиров, ранят и обессиливают их при помощи серебряных цепей и сцеживают из них кровь для продажи на черном рынке. - Эти люди передавали им вампиров?
- Так заявил один из них в интервью для газеты. Конечно, лидер на следующий день по телевидению все опроверг, но это была, по-моему, дымовая завеса. Братство убивает вампиров, где и когда только может. Если ты лучший друг вампира, то они могут применить к тебе совершенно непереносимое давление. В общем, помни об этом, когда тебе придется о чем-то говорить там.
- Да и ты, сэр Грозный Прорицатель, не забывай.
Осмотрев здание снаружи, мы неторопливо вошли. На стоянке было около десятка машин, от старых и побитых до новеньких и дорогих. Мне больше всего понравилась жемчужно-белая "Тойота Лексус", настолько красивая, что могла принадлежать вампиру.
- Кто-то неплохо загребает на рынке ненависти, - заметил Хьюго.
- А кто заведует этим местом?
- Некто по имени Стив Ньюлин.
- Наверняка это его машина.
- Тогда понятно, почему на бампере такая наклейка.
Я кивнула. Там было написано: УБЕРИТЕ ИЗ ЖИЗНИ НЕЖИТЬ. Под зеркалом в салоне висела копия - ну, скорее, реплика - осинового кинжала.
Для второй половины субботнего дня здесь было очень шумно. Во дворе играли дети, за которыми присматривал скучающий подросток. Сегодня было совсем не так жарко, как вчера - лето наконец начало сдавать свои позиции, и слава Богу. Двери здания были распахнуты настежь, чтобы находящиеся внутри могли наконец насладиться прекрасным днем и нежаркой погодой.
Хьюго взял меня за руку, от чего я резко дернулась, прежде чем до меня дошло, что он пытается придать нам вид пары любовников. Мною он, впрочем, не интересовался, что меня вполне устраивало. Я пришла в себя, теперь мы выглядели вполне естественно. Контакт сделал сознание Хьюго намного более открытым, и я видела, что он встревожен, но решителен. Он нашел прикосновение ко мне неприятным, и это ощущение было достаточно сильным, чтобы доставить мне дискомфорт. Что-то скрывалось за этим чувством, какая-то позиция... Но перед нами были люди, и я сосредоточилась на работе. Я словно почувствовала, как губы принимают форму нужной улыбки.
Билл прошлой ночью сумел проявить достаточную сдержанность и не оставил на моей шее никаких следов, а новая одежда и действительно замечательная погода помогли выглядеть беззаботно, когда мы раскланялись с пожилой парой, выходящей из здания.
Мы попали в тускло освещенное помещение, когда-то, наверное, вмещавшее воскресную школу при церкви. На дверях вдоль коридора были свежие таблички: "Финотдел", "Реклама" и очень предостерегающая - "Пресс-служба".
Женщина лет тридцати с небольшим вышла из дальней двери и повернулась к нам. Выглядела она приятно, даже мило - замечательная кожа и короткие каштановые волосы. Ее вызывающе-розовая губная помада очень подходила к вызывающе-розовым ногтям, чуть выпяченная нижняя губка придавала ей неожиданно чувственное выражение - дополняя элементом ехидной провокации ее приятный, округлый облик. Длинная юбка и аккуратно заправленная в нее вязаная кофточка, словно эхо, перекликались с моим костюмом, и я мысленно похвалила себя за сообразительность.
- Могу я вам чем-нибудь помочь? - с надеждой спросила она.
- Мы хотели бы побольше узнать о Братстве, - сказал Хьюго, выглядевший точно так же любезно и искренне, как наша собеседница. На ней, кстати, была бирка с фамилией, на которой было написано: "Ньюлин".
- Мы рады, что вы пришли сюда, - заговорила она. - Я жена директора, Стива Ньюлина. Меня зовут Сара. - Она пожала руку Хьюго, но не мне. Некоторые женщины не считают этот жест нужным по отношению к другим женщинам, и я не обеспокоилась. Мы обменялись вежливыми фразами, и она махнула рукой с розовыми ногтями по направлению к дверям в конце холла. - Если вы пройдете со мной, я покажу вам, как у нас здесь все устроено. - Она слегка усмехнулась, будто сказав что-то забавное.
Все двери стояли нараспашку, внутри комнат кипела идеально открытая деятельность. Если организация Ньюлина держит пленных или занимается тайными операциями, то происходит это в другой части здания. Я смотрела по сторонам так внимательно, как только могла, решительно собираясь запомнить как можно больше. Но внутри Солнечное Братство выглядело так же опрятно, как и снаружи, и люди совсем не казались зловещими или заблуждающимися.
Сара вела нас легким, но быстрым шагом. Она прижимала к груди несколько папок и говорила через плечо. Мы с Хьюго, расцепив руки, едва поспевали за ней.
Здание оказалось гораздо больше, чем я предполагала. Мы вошли с дальнего конца одного из крыльев и, миновав большое святилище бывшей церкви, теперь служившее актовым залом, оказались в другом крыле. Оно было поделено на меньшее количество больших комнат. Ближайшее к святилищу помещение было, конечно, кабинетом бывшего пастора. Теперь на двери красовалась табличка: "Стивен Ньюлин, директор".
Это была единственная закрытая дверь во всем здании.
Сара постучала и, не дожидаясь ответа, вошла. Высокий худощавый человек поднялся из-за стола с выражением крайней доброжелательности на лице. Его голова казалась недостаточно большой для тела. Нос смахивал на клюв хищной птицы, глаза были тускло-синего цвета, а волосы - почти такими же темными, как у его жены, но с заметной проседью. Не знаю, ожидала ли я увидеть фанатика, но этот человек фанатиком не был. Он даже, казалось, получал удовольствие от жизни.
Он говорил с высокой женщиной с платиновыми волосами. Обряженная в брюки и рубашку, дама выглядела так, словно чувствовала бы себя гораздо удобнее в деловом костюме. Выглядела она очень решительно и была чем-то раздражена - возможно, нашим появлением.
- Что я могу для вас сделать? - спросил Стив Ньюлин, жестом указывая на зеленые кресла по другую сторону стола. Мы сели; Сара, не спрашивая, плюхнулась на небольшой стул у стены.
- Прошу прощения, Стив... - сказала она мужу. - Вам чего-нибудь принести? Кофе? Содовой?
Мы с Хьюго посмотрели друг на друга и покачали головами.
- Дорогой, это... Ох, я ведь даже не спросила ваши имена... - Она посмотрела на нас с очаровательно-комичным унынием.
- Меня зовут Хьюго Айрес, а это моя подруга, Мэриголд.
Мэриголд? Он что, с ума сошел? Я с усилием сохранила улыбку на лице. И только увидев вазу с бархатцами* [Мэриголд, Marigold - бархатцы (англ.) (Прим. перев.)] на столике рядом с Сарой, поняла, чем обусловлен его выбор. Мы уже сделали большую ошибку: этот вопрос следовало обсудить еще в машине. А ведь если Братство было ответственно за установку "жучка", имя Сьюки Стакхаус должно было быть им известно. И слава Богу, что Хьюго обратил на это внимание.
- Разве мы не знаем Хьюго Айреса, Сара? - Лицо Стива Ньюлина приняло насмешливое выражение - слегка изогнутая, вопросительно поднятая бровь, голова наклонена в сторону.
- Айрес? - спросила сероволосая женщина. - Кстати, я Полли Блит, ответственная за церемонии в Братстве.
- О, Полли, прости, я задумалась. - Сара качнула головой. Ее лоб на мгновение покрылся морщинами, потом разгладился, и она повернулась к мужу. - Разве Айрес не был тем адвокатом, что представлял вампиров в Университетском Парке?
- Именно он и был, - сказал Стив, откидываясь в кресле назад и закидывая одну длинную ногу на другую. Он помахал кому-то проходившему мимо по коридору и обвил костистыми пальцами колено. - Очень интересно, что вы решили навестить нас, Хьюго. Мы можем надеяться, что вы видели и другую сторону вампирского вопроса? - Удовлетворение расползалось от него, как запах от скунса.
- Думаю, будет правильно сформулировать это следующим образом... - начал было Хьюго, но Стив продолжал вещать.
- Кровавую, темную сторону существования вампиров? Вы поняли, что они хотят нас всех уничтожить, подавить своими ложными путями и пустыми обещаниями?
Думаю, мои глаза были круглы как блюдца. Сара понимающе кивала; она все еще выглядела мило и гладко, как ванильный пудинг. Полли вообще выглядела так, будто испытывала оргазм. Стив говорил - и продолжал улыбаться.
- Знаете, действительно неплохо звучит - "вечная жизнь на земле". Но за нее вы заплатите своей душой. И когда-нибудь, когда мы вас поймаем - ну, может, не я, но мой сын или вообще внучка, - мы заколем и сожжем вас, и тогда вы попадете в настоящий ад. И не будет иного пути это сформулировать. У Бога есть специальное место для вампиров, использовавших людей, подобно туалетной бумаге...
Вот черт. Это катилось, как снежный ком с горы. В сознании у него я видела только бесконечное злорадное удовлетворение наряду с уверенностью в собственной мудрости. Ничего конкретного или информативного.
- Прошу прощения, Стив, - произнес глубокий голос. Я повернулась в кресле и увидела симпатичного черноволосого человека с короткой стрижкой и накачанными мускулами. Он улыбался нам всем с характерной для членов Братства доброжелательностью. Раньше это произвело бы на меня приятное впечатление, теперь казалось пошлым и неуместным. - Наш гость спрашивает тебя.
- Да? Я буду через минуту.
- Было бы лучше, если бы ты пришел сейчас. Я думаю, твои собеседники не откажутся немного подождать.
- Гэйб, я подойду, как только закончу с нашими гостями, - твердо сказал Стив.
- Но... - Гэйб не собирался сдаваться, однако заметил блеск в глазах шефа, который тем временем расцепил ноги и сел поудобнее, и до него что-то дошло. Он бросил на Стива взгляд, в котором можно было рассмотреть что угодно, только не подобострастие, и вышел.
Разговор был многообещающим. Я подумала, не держат ли Фаррела за одной из запертых дверей, и почти представила себе возвращение в "гнездо" и отчет Стэну о том, где содержится его собрат. А потом...
Ох. Тогда Стэн придет сюда, возьмет штурмом Центр и убьет всех, кто здесь будет. Он освободит Фаррела, и тогда...
О Боже.
- Мы, собственно, хотели узнать, не планируется ли каких-нибудь мероприятий, в которых можно принять участие, что-нибудь вроде программки. - В голосе Хьюго был всего лишь намек на вопрос. - Раз уж здесь присутствует мисс Блит, возможно, она не сочтет за труд ответить на этот вопрос.
Я заметила, что Полли перед тем, как что-то сказать, посмотрела на Стива, а он сохранил замкнутое выражение лица. Полли была очень довольна тем, что ее спрашивали о чем-то, и довольна, что мы с Хьюго находимся здесь, в Братстве.
- Да, у нас планируются мероприятия на ближайшее время. Сегодня ночью у нас специальное собрание, а после него - воскресный рассветный ритуал.
- Это звучит загадочно, - сказала я. - Буквально на рассвете?
- О, да, конечно. Мы сверились с прогнозом погоды, - сказала Сара, смеясь.
- Вы никогда не забудете рассветной службы. Это невероятно вдохновляет, - добавил Стив.
- Какого типа... То есть что там происходит? - спросил Хьюго.
- Вы своими глазами увидите свидетельство силы Господней.
Это звучало очень, очень угрожающе.
- Конечно. А когда начинается собрание?
- В половине седьмого. Мы хотим, чтобы все наши собрались до того, как они взойдут.
На мгновение я представила себе поднос с саженцами в каком-то теплом месте. Потом до меня дошло, что он имел в виду пробуждение вампиров перед ночью.
- Да, но когда же ваша паства пойдет по домам? - Я не могла удержаться от вопроса.
- О, вы, наверное, никогда не ходили на ночные вечеринки! - сказала Сара. - Это очень весело. Все приносят спальные мешки, мы едим, играем, читаем Библию, и, собственно, вместе проводим ночь в церкви. - Я заметила, что для Сары Центр был церковью, как, наверное, и для подавляющего большинства остальных. Он выглядел как церковь, действовал как церковь, и, очевидно, являлся церковью, вне зависимости от налогового статуса.
В действительности пару раз я попадала на такие вечеринки, но еле переносила их. Куча подростков, закрытых на ночь в здании с бесконечным потоком кино и еды, игр и напитков. А еще в этом месиве я страдала от бомбардировки несдержанными мыслями.
Здесь все иначе, сказала я себе. Здесь взрослые люди, причем целеустремленные. Не похоже, что кругом будут валяться пустые и полупустые пачки из-под чипсов. Возможно, стоит ожидать даже более или менее приемлемой организации ночлега. Если мы с Хьюго придем, может быть, у нас появится шанс обыскать здание и вызволить Фаррела - ибо я была уверена, что именно ему предстояло встретить солнце на рассвете воскресенья, вне зависимости от того, одобрит ли он подобное развитие событий.
- Мы вас приглашаем. У нас много еды и раскладушек.
Мы с Хьюго неуверенно переглянулись.
- Почему бы вам не посмотреть здание прямо сейчас? А потом решите, - предложила Сара. Я взяла Хьюго за руку и получила волну смятения. Он думал: "Давай уберемся отсюда".
Я отбросила прежние планы. Если Хьюго в таком состоянии, нам не следовало здесь быть. Вопросы могут подождать.
- Нам нужно вернуться домой и собрать мешки и подушки, - светло сказала я. - Да, милый?
- А мне нужно покормить кошку, - добавил Хьюго. - Но мы вернемся к... половине седьмого, вы говорили?
- Боже, Стив, разве у нас на складе нет постелей? С тех пор, как та пара оставалась здесь на какое-то время?
- Мы были бы очень рады, если бы вы остались до общего сбора, - сказал Стив, лучезарно улыбаясь. Я знала, что мы в опасности, знала, что нам нужно немедленно убираться отсюда, но наши хозяева излучали только твердость и целеустремленность. Полли казалась искренней - то бишь искренне злорадной. Я ненавидела зондировать, но зато теперь знала, что нас в чем-то подозревают. Я мысленно пообещала себе: если мы сможем сейчас отсюда выбраться, никогда не вернусь. Больше не буду шпионить для вампиров - только работать в баре и спать с Биллом.
- Нам и правда надо уйти, - сказала я вежливо, но твердо. - Мы потрясены всем, что у вас здесь увидели, и хотим прийти на собор, но до вечера есть некоторое время, а нам нужно сделать кое-какие дела. Вы знаете, как это бывает: когда всю неделю работаешь, собирается множество мелочей.
- Да, но собор заканчивается завтра, у вас еще все выходные впереди, - сказал Стив. Вам следует остаться. Обоим.
Нет, выйти отсюда нам не дадут, если не вскрыть карты. А я не собиралась быть первой, кто это сделает. По крайней мере, пока остается хоть какая-то надежда. В конце концов, кругом множество людей. Выйдя из кабинета, мы повернули налево; Стив шел позади нас, Полли - справа, а Сара - впереди. Каждый раз, когда мы проходили мимо очередной открытой двери, изнутри раздавался возглас вроде "Стив, можно тебя на минуту?" или "Стив, Эд говорит, что здесь нужно изменить формулировку!" Но я не видела, чтобы Ньюлин реагировал на эти крики чем-то кроме подмигивания или легкой улыбки.
Не знаю, сколько времени просуществовала бы организация, если бы Стива убрали. Я мысленно обвинила себя в смертном грехе, потому что подумала именно об убийстве Стива. С другой стороны, Сара или Полли вполне могли бы его заменить: обе казались сделанными из стали.
Все кабинеты были открыты настежь и совершенно невинны, особенно если учесть кредо этой организации. Все присутствующие выглядели средними американцами, было даже несколько не-европеоидов.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
|
|