АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- И уж никак не наш заумный пернатый друг, - сказал Карабас. - Это какие-то юноша с девушкой...
Все трое с растущим интересом ожидали приближения незнакомой молодой пары. Скоро стало заметно, что юноша и девушка одеты в старинные костюмы, вышедшие из моды лет триста назад.
- Может, это бродячие актеры? - предположил Буратино.
Молодые люди под руку приблизились к валуну. Высокий статный юноша сдержанно улыбался, рыжеволосая девушка же просто цвела от счастья.
- Вы нас не узнаете? - певуче спросила она.
- А разве мы знакомы? - улыбнулся в ответ сказочник.
- Ах, дядюшка Роу, ну напрягите же свою богатую фантазию, - тряхнула рыжими кудрями красавица.
Дядюшка Роу провел ладонью по глазам.
- Если бы я верил в переселение душ, я подумал бы, что вы... лиса Алиса...
- Ой! - пискнул Буратино.
- Ну конечно! - звонко рассмеялась девушка. - А это - Артемон!
- Вот чертовщина!.. Как же это вас угораздило? - у Карабаса полезли на лоб глаза.
- В самом деле, как вам это удалось? - спросил дядюшка Роу, весь обращаясь в слух.
- С нами произошло, конечно, чудо, - вступил в разговор Артемон. - Но у него есть своя предыстория. Дело в том, что мы с Алисой когда-то уже были людьми, однако упустили свое счастье и потеряли человеческий облик. А здесь, в Стране Счастливых Снов, нам напомнили о прошлом и помогли снова стать людьми. Вот и все...
- Ну, я уверен, что это не все, - лукаво прищурившись, сказал старый сказочник. - По-моему, ваша счастливая история только начинается. Я угадал, Алиса?
- Между прочим, меня теперь зовут Авелия, - задорно ответила девушка, - а моего жениха Артуром. Но если вам очень хочется, вы все можете по-прежнему величать меня Алисой.
Между тем Буратино окончательно уверился, что перед ним его прежние друзья.
- Как я рад за вас! - заплясал он. - Вы единственные, кто обрел в этой стране настоящее счастье! Но... я надеюсь, вы не очень изменились... в душе?
- Не беспокойся, Буратино, я все тот же преданный тебе друг, - сказал Артур.
- А я все та же хитрая плутовка, - подмигнула Авелия. - А еще я знаю, кем был раньше кот Базилио.
- Неужели тоже человеком? - спросил дядюшка Роу.
- Увы, тоже котом. Моим любимым котом, которого я так обожала, что невольно потянула за собой в свою бродячую жизнь. Бедная моя киска...
- Скажите, а почему здесь нет Арлекина... и господина Ворона? - спросил Артур. - Они что, еще не вернулись?
- Они уже не вернутся, - тихо ответил дядюшка Роу. - Вы были последними, кто пришел к этому камню.
- Значит, мы больше никого не ждем?
- То-то и оно, что никого, - Карабас Барабас нетерпеливо топтался на месте, как застоявшийся конь. - Поэтому давайте-ка топать домой...
- И вы знаете, как? - полюбопытствовала Авелия.
- Ну нет, я надеялся на этого малого с золотым ключиком... Ключик-то у тебя? - повернулся Карабас к Буратино.
- У меня, синьор, но, право, я не знаю, чем он может нам помочь...
- Погоди, Буратино, - остановил его дядюшка Роу. - Ты помнишь, что сказало вещее дерево Алакон? Один раз ты должен был открыть ключиком ворота...
- Я и открыл их!..
- И один раз оставить ключик.
- Где же я должен его оставить?
- Я думаю, здесь, в Стране Счастливых Снов.
- Но дядюшка Роу!..
- Я понимаю тебя, малыш, - обнял его мудрый сказочник, - но твой любимый ключик уже сослужил тебе свою службу. Он должен вернуться туда, откуда пришел. Отныне вам не по пути, Буратино...
Буратино достал золотой ключик и некоторое время держал его на ладони, словно взвешивая.
- Мне что, бросить его на землю?
- Ну зачем же на землю? Посмотри сюда, - и дядюшка Роу указал на небольшую горизонтальную нишу в камне, повторявшую форму ключика.
- Ее же здесь не было! - растерялся Буратино.
- Она появилась тогда, когда ты вынул ключик, - сказал дядюшка Роу. - Решайся, мой мальчик.
- А ну давай не тяни! - подгонял Карабас. - Ты что, хочешь остаться здесь навсегда? Чего тогда не выпил сипарру?
При упоминании о сипарре Буратино передернуло, и он быстро опустил ключик в фигурную нишу.
Серый валун зашатался, как будто хотел перевернуться, и отъехал в сторону. Под ним открылся подземный ход. Авелия подобрала подол длинного платья и заглянула в подземелье.
- Каменная лестница ведет вниз! - бодро сообщила она. - Ну что ж, лететь по воздуху больше не придется...
Буратино лег на землю и свесил голову в проход.
- Там есть факелы! Их как будто только что зажгли и прикрепили к стене!
- Вот и слава Богу, - протрубил Карабас Барабас, забрасывая за плечо свою длиннющую бороду.
- Позволь твою руку, Авелия, - сказал Артур, галантно поклонившись своей возлюбленной.
Удивительное путешествие
подходит к концу
Подземный ход, которым двигались путники, действительно выглядел так, словно кто-то хорошо позаботился об их безопасном возвращении домой. Факелы весело потрескивали и щедро лили в подземелье яркий свет. Каменная лестница привела в просторный тоннель без каких бы то не было ответвлений.
- Как вы думаете, у нас впереди снова зеленый туман? - спросил Буратино, вышагивавший первым.
- Вполне возможно, - откликнулся дядюшка Роу.
- Да ведь он с этой стороны словно резиновый, помните? А если он не пустит нас обратно?
- Буратино, неужели ты не видишь, как Мир Снов провожает нас домой? - с укором сказала Авелия.
- Просто королевские почести!.. - поддел Буратино Карабас Барабас.
- Да ладно, вы сами-то... без пяти минут принц, - надулся мальчик. - Я ведь спросил просто так...
- Тише, господа принцы! - оборвал их дядюшка Роу. - Я вижу зеленый туман.
И сразу погасли все факелы. Тоннель погрузился в зеленоватый полумрак.
- Вот она, дверь в наш родной мир, - дядюшка Роу, подошел к мерцающей стене тумана и коснулся ее рукой. - Отворись же, мы возвращаемся домой...
Его рука утонула в тумане, не встретив сопротивления.
- За мной, друзья!
На этот раз переход через туман оказался почти мгновенным, без всяких голосов, видений и загадок. А когда последний из путников прошел сквозь стену, она на глазах у всех сделалась каменной.
- Вот и все, прощай, Страна Счастливых Снов, - негромко проговорила Авелия. - Однако, куда же мы попали?
- Я ничего не вижу в этой темноте! - раздался недовольный голос Карабаса. - Почему мы не догадались прихватить хоть парочку факелов?
- Не беспокойтесь, друзья, в моем мешке остался один факел, - успокоил всех дядюшка Роу. - Сейчас я зажгу его.
Подняв горящий факел, сказочник огляделся:
- О, я знаю, где мы!
- Я тоже узнаю это место! - подхватила Авелия.
- Может быть, вы объясните... - начал было Карабас.
- Конечно, синьор, - с готовностью ответил Буратино. - Вот этот треугольный камень открывает выход из подземелья, а эта шахта ведет в сокровищницу... Туда же можно спуститься по длинной лестнице...
- Так это то самое место?! - догадался Карабас, заметно побледнев.
- Именно. Сюда мы пришли с сокровищами и здесь же высыпали их обратно. Только дядюшке Роу и Пьеро удалось вынести отсюда... по одному маленькому сувениру. Дядюшка Роу, вы ведь можете взять что-нибудь еще...
- Зачем, Буратино? - пожал плечами старый сказочник. - В Стране Счастливых Снов я видел сокровищницу, с которой не сравнится ни один золотой клад мира... И я еще раз убедился, что настоящее богатство можно хранить только в своей душе. А ты можешь попробовать, Буратино. Я уверен, что тебе нечего бояться.
- А кто вам сказал, что я боюсь? - вздернул нос Буратино. - Да только я тоже кое-что понял в этой стране счастья. И я вам скажу, к чему мне эти сокровища? Мы возвращаемся домой, там меня ждут мой папа Карло, мои друзья и наш театр... Я ведь создан на радость людям...
- Это прекрасно, малыш, - сказал дядюшка Роу. - Ну а вы, молодые люди?
- Я уже нашел свое сокровище, и большего мне не надо, - сказал Артур, обнимая Авелию.
- Мне тоже, - произнесла она, прижимаясь к юноше.
- А как вы, синьор? - спросил сказочник у доктора кукольных наук. - Может быть, вы желаете хотя бы взглянуть на сокровищницу?
- Э-э, хватит с меня искушений, - ответил Карабас Барабас. - У вас есть театр, я тоже хочу заниматься своим делом... А деньги я всегда заработаю. Поэтому пойдемте-ка подальше от греха...
- Слушаюсь, - и дядюшка Роу повернул треугольный камень.
Гора загудела, открываясь, и солнечный свет на мгновение ослепил путников.
- Ура!!! - совсем как в прошлый раз, закричал Буратино, устремляясь наружу. - Мы дома, дома!
- Мы дома!.. - глухо повторил Карабас Барабас, вытирая бородой покрасневшие глаза.
- Вот оно, наше солнце, - сказал дядюшка Роу, запрокидывая к небу лицо. - Как давно мы не видели тебя!.. А вот и наша Долина привидений...
- А вот и каменные Дуремар с Базилио, - выпалил Буратино.
- Где? - озираясь, спросил Карабас.
- Да вот же! - Буратино подвел его к окаменевшему продавцу пиявок. - Ваш бывший приятель... А это его сумка с сокровищами... тоже бывшими...
Карабас Барабас глядел на каменного Дуремара сморщившись, как будто собирался заплакать.
- И вы хотели их оживить? - недоверчиво спросил он.
- Слушайте, - вдруг торопливо сказал дядюшка Роу, - а что, если мы возьмем эти каменные суму и сундучок, отнесем в пещеру и бросим все эти "богатства" в шахту?
Он еще не успел договорить, как Артур схватил каменный сундучок Базилио и понес его к пещере. Карабас не мешкая оторвал от земли тяжеленный мешок Дуремара и поспешил за юношей. Едва лишь оба, отдуваясь, вышли из пещеры, скала загудела и сомкнулась.
- Ну, оживайте, мы вернули назад ваши сокровища, - потребовал Буратино.
- Базилио, миленький, оживи, - попросила Авелия и погладила неподвижного кота.
- Давай, превращайся обратно! - подступил к Дуремару Карабас Барабас. - Твои пиявки уже заждались тебя.
Серые истуканы вдруг пошли трещинами. С них посыпалась каменная крошка, как штукатурка со стен рушащегося дома, и сами они пришли в движение.
Все, кроме Авелии, отпрянули. Девушка же подбежала к коту и легко подхватила его на руки.
- Живой, живой!.. - с восторгом закричала она, тиская воскресшего Базилио. - Теплый и мягкий!..
- Мяу! Вы кто? - заорал кот, пытаясь вырваться и оставляя на руке Авелии красные царапины.
- Я графиня Риоли, твоя хозяйка! - она поцеловала Базилио в перекошенную морду. - Ах, ты же ничего не знаешь, бедняжка!.. Я лиса Алиса, с которой ты разделил столько невзгод!..
Испугавшись, что эта сумасшедшая девица задушит его, кот Базилио прекратил всякое сопротивление и изобразил обморок. Авелия принялась дуть ему в морду.
Буратино прыснул со смеху.
- Смотри, она любит его больше, чем тебя, - сказал он Артуру. Герцог шутливо щелкнул Буратино по голове.
В это время дядюшка Роу и Карабас приводили в чувство ожившего Дуремара.
- Что со мной? - стонал тот, лежа на земле и вяло дрыгая ногами, словно сонная муха. - У меня все тело как будто деревянное... или каменное...
- Ну нет, теперь твое тело как раз в порядке, - приговоривал Карабас. - Приставить к нему дюжину пиявок - и будешь здоров как бык... Вставай, пойдем домой, я угощу тебя красным вином! Я твой должник, Дуремар, это же ты вытащил меня из болота...
- Из какого болота, синьор Карабас? - хныкал продавец пиявок. - Я ничего не понимаю...
- В самом деле, нам нужно идти, солнце опускается, - сказал дядюшка Роу. - Еще полчаса, и в Долине привидений станет темно. Поспешим домой, а по дороге поговорим. Ты слышишь, Авелия?
- Мы слышим, мы с моей киской слышим!.. - прощебетала Авелия, повязывая на шею бедного Базилио пышный розовый бант.
Путники возвращаются
и... переодеваются
К тому времени как на пути честной компании показалась харчевня "Трех пескарей", кот Базилио уже смирился с тем, что любвеобильная рыжеволосая красавица и есть бывшая лиса Алиса. Девушка не спускала его с рук, что-то ворковала в драное кошачье ухо и так заласкала Базилио, что он сделался как будто пьяный.
- Смотрите, наша харчевня, - сказала Авелия. - Киска, ты же, наверное, совсем голодная!..
- Сними с меня бант, Алиса! Он меня удавит! - придушенно мяукнул Базилио.
- Хорошо, хорошо, - засуетилась Авелия. - Так ты хочешь кушать?
- Еще чего, дома покушаете! - прикрикнул на них Карабас Барабас. - Я хочу поскорее домой!
- Домой! - с вызовом мяукнул Базилио. - А если у кого-то и дома-то нет...
- Киска моя! - всполошилась Авелия. - Я же говорила тебе, что теперь мой дом это театр "Буратино", и ты будешь жить там вместе со мной! Я правильно говорю? - обернулась она к остальным.
- Как ты хочешь, любимая, - ответил благородный Артур.
- Правильно, правильно, - сказал Буратино. - У нас для всех хватит места.
Войдя в родной городок, путники остановились на развилке дорог. Один путь отсюда вел к театру "Буратино", другой - к балагану Карабаса Барабаса. Путешественники стояли в некотором замешательстве.
- Послушайте, друзья, - сказал дядюшка Роу, - я обращаюсь сейчас к вам, синьор Карабас Барабас, и к вам, достопочтенный Дуремар. Я думаю, что испытания, которые выпали на всех нас в последнее время, дают нам право называться друзьями. Так вот, мы от всей души приглашаем вас в гости...
- ...на праздничный ужин! - закончил Буратино и лучезарно улыбнулся. - Как хорошо, что в нашем мире это не просто ритуал. Соглашайтесь, синьоры!
Карабас Барабас потеребил свою бороду.
- По правде говоря, меня в моем балагане никто не ждет... Поэтому я принимаю ваше приглашение, ну и... спасибо вам.
- Я тоже принимаю, - поспешно заявил Дуремар, кивая головой как китайский болванчик.
- А куклы не испугаются меня? - спросил вдруг Карабас Барабас и густо покраснел.
- Не испугаются! - убежденно сказал Буратино. - Вы стали совсем другим человеком, синьор, это каждый заметит.
- Ой, смотрите, афиша нашего театра! - воскликнула Авелия, указывая на приклеенный к стене большой лист бумаги.
- Ну-ка, ну-ка, - Буратино подошел к освещенной фонарем афише и прочитал: "Театр "Буратино" 30 октября приглашает на премьеру спектакля "Приключения Буратино продолжаются". Вас ждет новая встреча с любимым героем. Приходите на премьеру!"
- Это как же понимать? - не поверил своим глазам Буратино. - Это кто же у них теперь "любимый герой"?
- А какой сегодня день? - растерянно спросил дядюшка Роу.
- Эй, уважаемый, - обратилась Авелия к какому-то прохожему, - скажите, какое сегодня число... и месяц?
- А год вас не интересует? - хмуро спросил прохожий, подозрительно оглядывая девушку.
Она обворожительно улыбнулась:
- Откровенно говоря, очень интересует.
- С утра вроде как было тридцатое октября, - сказал прохожий и быстро пошел прочь. У поворота он обернулся и покрутил пальцем у виска.
- Тридцатое октября! - потерянно воскликнул Буратино. - Значит, сегодня спектакль!.. Что же нам делать?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11
|
|