АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Крри-кри, - призадумался Сверчок. - Вот что я тебе скажу, Буратино, дело тут не в ключике. И идти нужно не к мастеру, а к сказочнику, которому принадлежала волшебная книга. Думаю, он один знает, почему не открылась дверь в пещере.
- Где же мне его искать? - растерянно спросил Буратино.
- В Стране Дураков, конечно. Именно там происходит все самое несуразное, самое смешное, но и самое удивительное. Только там могла появиться волшебная книга. Наверняка и золотой ключик - порождение этой страны.
- А как же дверь в каморке папы Карло? - резонно спросил Буратино.
- Я живу здесь уже более ста лет, - вздохнул Говорящий Сверчок, - и хорошо помню то время, когда и этот город принадлежал Стране Дураков. В ней живет странный народ, на первый взгляд, доверчивый и глуповатый, позволяющий тиранить себя жестоким правителям. Но если ты хочешь найти настоящего друга, ищи его опять же в Стране Дураков. И не спрашивай меня, почему так!
Сверчок умолк.
- Спасибо, - сказал Буратино, - ты и вправду великий мудрец. Я очень сожалею, что когда-то швырнул в тебя молотком.
Буратино подошел и осторожно погладил Сверчка пальчиком.
- Как же мне найти этого сказочника? - задумался он вслух.
- Да это проще простого, - ответил Сверчок. - Зайди в любую лавчонку и скажи, что тебе нужен сказочник, чтобы вернуть ему старый долг. В Стране Дураков никто никогда не отдает долгов, и потому ты несказанно удивишь лавочника. А дальше все произойдет само собой.
...Буратино долго сомневался: будить ему Пьеро или нет? В конце концов он решил идти к сказочнику один. Пусть Пьеро отдыхает от пережитых волнений.
Как только солнце стало клониться к горизонту, Буратино отправился в Страну Дураков.
Буратино знакомится
с дядюшкой Роу
В Стране Дураков жизнь только просыпалась.
Буратино выбрал для своей цели лавочку старьевщика. Ее хозяином оказался словоохотливый старичок. Однако он не знал, кто такой сказочник.
- А зачем он тебе, деревянный человечек? - полюбопытствовал старьевщик.
- Хочу вернуть ему долг, - громко и четко ответил Буратино.
- Долг вернуть?! - изумился старичок. - Да неужели есть люди, которые возвращают долги? Эй, Полкан, поди сюда!
В лавочку вбежала грязная облезлая дворняга.
- А ну, быстро беги и разнюхай, где живет сказочник, - приказал старичок. - Тут ему долг принесли. Подумать только!..
Пес присел на задние лапы, наверное, тоже от удивления, а затем со всех ног понесся на улицу.
- Мигом разыщет и тебя проводит, - похвалил собаку старик. - Эх, неужели что-то меняется в людях? Может, и мне когда-нибудь вернут долги?..
...Оказалось, что сказочник живет в маленьком обветшалом домике, который сиротливо смотрел на улицу своим единственным окошком. Буратино постучал в низенькую дверь.
Через минуту перед ним появился хозяин с зажженной свечой в руке. Был он еще не старый, высокого роста и худой, с длинными седеющими волосами и умным взглядом синих глаз. От него веяло покоем и добротой.
- Это вы сказочник? - задрав голову, спросил Буратино.
- Я, - ответил тот приятным глубоким голосом.
- Я к вам по делу. Не так давно лиса Алиса и кот Базилио взяли у вас одну старинную книгу...
Хозяин утвердительно кивнул головой и распахнул дверь пошире:
- Пожалуйте в дом, молодой человек.
Жилище сказочника состояло из одной-единственной комнаты, в которой повсюду были книги: они стояли на полках, в шкафу, в беспорядке теснились на столе, на кровати и даже на полу. На столе, кроме этого, лежала еще кипа бумаг и возвышалась чернильница с гусиным пером.
Перехватив взгляд Буратино, хозяин пояснил:
- Я действительно сказочник, сочиняю занятные истории для детей. Зовут меня дядюшка Роу. А как твое имя?
- Буратино.
- Ты интересовался старинной книгой, - напомнил дядюшка Роу.
- Да-да, - встрепенулся Буратино. - Я пришел, чтобы узнать секрет волшебной книги. Дело в том, что золотой ключик принадлежал мне. Но кот и лиса выкрали его и вместе с вашей книгой продали очень плохому и злому человеку...
Дядюшка Роу нахмурился.
- Я подозревал, что все так и будет, - промолвил он. - Но видишь ли, у меня была книга и не было ключика. Поэтому я обратился за помощью к самым известным проходимцам.
Буратино тщетно пытался понять логику его слов.
- Зачем? - в замешательстве спросил он.
- У отъявленных мошенников есть одно похвальное качество: они быстро находят то, что им нужно. Не прошло и недели, как ко мне пожаловал хозяин золотого ключика. А завтра, глядишь, я буду иметь и сам ключ.
- Ох, дядюшка Роу, ключей-то ведь стало три, а может, и того больше, - пожаловался Буратино. - И ни один не открывает дверь в пещере.
И он подробно, уже во второй раз за сегодняшний вечер, рассказал про события последних дней. Буратино не предполагал, что он так легко доверится первому встречному. Но, увидев дядюшку Роу, почувствовал необъяснимую симпатию к этому мягкому и добродушному человеку.
А умудренный жизнью дядюшка Роу тоже понял, кто перед ним. И тоже не стал таиться.
- Буратино, кота и лису я обманул, - весело засмеялся он. - Надеюсь, ты не осудишь меня за это?
- Еще бы! - с азартом воскликнул Буратино. - Выходит, что и книга поддельная?
- Да нет, книга как раз настоящая. Я подделал в ней только одно слово "Каборум". Теперь ты понимаешь, почему дверь не открывается?
Буратино с восхищением смотрел на своего нового друга, а дядюшка Роу продолжал:
- Эту книгу я приобрел давно. В ней были всякие любопытные притчи, и я с пользой для себя почитывал их. Но недавно я случайно подогрел на свече страницу книги, и прежний текст пропал, а на его месте появились странные обрывки слов. Заинтересовавшись, я прогрел все страницы и таким образом узнал о пещере, сокровищах и волшебном золотом ключике.
Мои книги давно уже никто не печатает: хорошие, добрые сказки нынче не в моде. Денег у меня совсем не осталось, и я зарабатывал гроши самой грубой работой: колол соседям дрова, таскал мешки в лавочках... А когда и этой работы не было, опускался до того, что писал всякую чепуху для богатых.
И вдруг я узнаю о несметных сокровищах! Я побывал в Долине привидений, нашел скалу Верблюд и осмотрел пещеру. Оставалось найти золотой ключик. Тогда я и придумал свою хитрость...
- А какое настоящее волшебное слово? - не удержался Буратино.
- Ты узнаешь его, - успокоил мальчика дядюшка Роу, - когда мы вместе пойдем за сокровищами. Согласен?
- Согласен! - с восторгом воскликнул Буратино. - Только... у меня есть друг Пьеро. Можно нам взять его с собой?
- Возьмем и Пьеро, раз он твой друг, - светло улыбнулся хозяин дома. - Друзья обязательно должны быть рядом в трудные минуты. Жаль, что я не могу взять своих...
- Почему? - удивился Буратино.
- Видишь ли, - смутился дядюшка Роу, - я всю жизнь считал, что лучшие друзья - это книги. Вон сколько их у меня. Я бы мог продать их и жить безбедно: это очень ценные книги. Но друзей, если ты знаешь, не продают... Наверное, в благодарность за эту мою преданность книги и открыли мне тайну клада.
- Замечательно! - воскликнул Буратино. - Значит, завтра с утра мы отправляемся в Долину привидений!
- Договорились, - ответил дядюшка Роу.
Кот и лиса объединяются
с Карабасом и Дуремаром
Как только стемнело, кот и лиса выбрались из своего логова и поспешили в Страну Дураков.
Старый шимпанзе нисколько не удивился их приходу. Он как будто даже обрадовался.
- Желаете заказать еще ключ? - спросил он, поблескивая из-за очков маленькими черными глазками.
Базилио оскалил зубы и выпустил острые когти.
- Мы желаем знать, почему оба ключика, полученные от вас, не открывают дверь?!
Старому мастеру показалось, что он ослышался.
- Что? Не открывают? Не может быть... - залопотал он. - Работа высочайшего класса...
- Это мы уже слышали! - завопил Базилио. - Говори, сколько сделал ключей? Где настоящий?!
Однако мастер уже пришел в себя и принял свой обычный меланхолический вид, тупо уставившись в пустой прилавок.
Лиса Алиса оттеснила кота.
- Базилио, - укоризненно сказала она, - ну разве так поступают деловые люди? Извините его, мастер. И, будьте любезны, расскажите о золотых ключиках то, что не известно нам.
С этими словами Алиса выложила перед хозяином мастерской десять золотых. Шимпанзе с самым равнодушным видом смахнул их в карман.
- Я на всякий случай изготовил два ключа, - признался он, - и всего их стало три.
- Где третий? - ринулся через прилавок кот Базилио.
Шимпанзе попятился.
- Третий купил деревянный мальчишка с длинным носом...
- Буратино!!! - в один голос вскричали пройдохи.
Они вывалились из мастерской, совершенно оглушенные последней новостью, и не сразу увидели двух доберман-пинчеров, неутомимых и неподкупных сыщиков Страны Дураков. Зато сыщики сходу заметили знаменитых мошенников. Схватив кота и лису за шкирку, доберман-пинчеры поволокли их в полицейское отделение.
Там прибывших ждали дежурный бульдог, Карабас Барабас и Дуремар.
- Попались, голубчики! - радостно потер руки Карабас.
- Сейчас вы узнаете, как обманывать почтенных граждан, - ввернул Дуремар.
- Нас самих обманули! - задыхаясь, протявкала лиса. - Базилио, скажи...
- Мяу!.. - выдавил перепуганный кот.
- А вот мы проверим.
Бульдог тяжело поднялся и виртуозно обыскал карманы задержанных. На его стол посыпались золотые, а минутой позже к ним присоединился и знакомый ключик.
- Это он! - с торжеством закричал Карабас Барабас. - Мой золотой ключик!
- Наш золотой ключик!.. - благоговейно пролепетал Дуремар.
- А деньги? - алчно прорычал дежурный.
- Деньги можете оставить себе, - отмахнулся доктор кукольных наук, - мне нужен только ключ.
Бульдог прикрыл кучу золота протоколом и сердито засопел на кота и лису:
- Вы совершили три преступления, негодяи: вы беспаспортные, безработные и к тому же обворовываете почтенных граждан нашей страны. Отвести их за город и утопить в пруду!
- Тяф! - ревностно ответили преданные сыщики.
- Постойте! - не своим голосом завизжала лиса. - Синьор Карабас Барабас, этот ключик тоже не открыл дверь в пещере Верблюжьей скалы! Но мы знаем почему!..
Карабас ошарашенно уставился на бродяг. Сказанное лисой не укладывалось в его голове. В конце концов он вытащил из кармана кошелек с деньгами.
- Господин дежурный, - сказал Карабас, бросая кошель полицейскому, - я вношу задаток за этих проходимцев и забираю их с собой.
Бульдог натренированным движением поймал кошелек.
- Забир-райте! И чтобы духа их здесь не было!
...На улице кот и лиса слезно повинились во всем перед Карабасом Барабасом, рассказали ему историю про поддельные ключики и поклялись выкрасть у Буратино настоящий.
- Как же я могу вам верить, презренные, если вы все время врете! - выходил из себя Карабас.
- Ну, синьор, поверьте в последний раз, - Алиса уронила слезу на землю. - Мы вам больше пригодимся как союзники...
Карабас Барабас пристально поглядел на лису.
- Хорошо, - решился он после тяжелого раздумья, - союзники так союзники. Но если вы опять вздумаете хитрить!..
- Синьор, - расцвела лиса, - мы будем сама преданность!
- Сама преданность! - эхом подхватил кот.
- Ну, смотрите! - Карабас Барабас устрашающе надул щеки. - Моя семихвостая плетка давно не знает работы.
- Синьор, - деловито сказала Алиса, - я думаю, нужно установить слежку за Буратино: он что-то задумал, а вот что...
- Отлично! - гаркнул Карабас. - За работу, бездельники!
В пещере Верблюжьей скалы
встречаются заклятые враги
На рассвете следующего дня Буратино разбудил Пьеро.
- Надо улизнуть из дома, пока все спят, - озабоченно сказал он.
- А в школу? - спросонок пробормотал Пьеро.
Буратино едва не потерял дар речи:
- Клад идет к нам в руки, а он собрался в школу! Ну ты подумай, зачем богатому учиться?
Пьеро разлепил сонные глаза:
- Ты что, нашел настоящий ключик?
- Не нашел, и не надо: тут дело совсем в другом. Собирайся и не забудь свой ранец, а книги выложи. Ранцы нам понадобятся для золота...
Мальчики так спешили, что даже забыли про Артемона. И только за городом Буратино заметил это.
- Жаль, - огорчился он. - Артемон - верный товарищ и всегда начеку.
...Сентябрьское утро выдалось ясным. Было еще не жарко, природа только просыпалась, и в низинках кое-где клубился сиреневый туман. С моря нежно веяло прохладой, кругом царила тишина. Лишь птицы по временам нарушали ее.
Дядюшка Роу ждал мальчиков неподалеку от харчевни "Трех пескарей". У его ног стоял туго набитый мешок.
- А что у вас там? - спросил Буратино.
Дядюшка Роу взвалил на плечи свою ношу.
- Я никогда не бывал в пещерах, - сказал он, - но кое-что знаю о них из книг. Вот и прихватил самое необходимое, например факелы. А как вы собираетесь идти по темным проходам? На ощупь, что ли? Ведь в пещере темнее, чем в самую темную ночь на земле.
- Почему? - снова спросил любопытный Буратино.
- Видишь ли, по ночам звезды или облака хоть немного, но освещают землю, - разъяснял дядюшка Роу. - Под землей же абсолютная темнота. Но это еще полбеды, - продолжал он, - пещеры таят много опасного...
Пьеро слушал сказочника вполуха и думал о своем: еще вчера он обещал Мальвине не ввязываться в опасные приключения. И вот пожалуйста - удрал из дома и спешит навстречу неизвестности. Да еще вместо школьных занятий...
И Пьеро раскаянно подвывал:
- Я опять не спросясь убежал,
Свое слово опять не сдержал.
А Мальвина проснется в слезах
И воскликнет, печальная: "Ах!"
Буратино от смеха схватился за живот:
- Зато она не скажет: "Мальчики, быстро мыть руки!"
- Тебе легко говорить, - стушевался Пьеро, - ты не любишь Мальвину...
- Ну и ты не люби! - резвился Буратино.
- Я не могу, - печально ответил Пьеро, - это от меня не зависит...
Дядюшка Роу добродушно улыбался, не вмешиваясь в этот разговор. Он бодро поднимался по тропке, с наслаждением вдыхая свежий горный воздух, перемешанный с запахами моря. Иногда он оглядывался, словно высматривая кого-то, но кругом по-прежнему было безлюдно и тихо.
Буратино же вспомнил легенду, услышанную от столяра Джузеппе, и пересказал ее дядюшке Роу.
Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9
|
|