даже готов выслушать отповедь.
Салли. - Не можешь же ты выбрать ей нового мужа, Джерри, вот это уж
действительно слишком самонадеянно с твоей стороны.
благодарен ей. ?Давай, давай, - словно говорила его улыбка, - сделай мне
больно. Помоги мне?.
Все это чрезвычайно интересно. Досыта наелись горьких истин.
пытаясь оправдаться.
спокойненько, как ни в чем не бывало. Но нам, пожалуй, лучше вернуться.
Вернуться в свой ад.
встаешь - точно флаг поднимается. У меня сразу возникает желание присягнуть
ему. - И он при всех церемонно прижал руку к сердцу.
***
поняла полную безнадежность их положения и впервые после полудня
почувствовала, что сейчас заплачет. Джерри повернулся к ней и сказал:
весь дух по коридору - ей казалось, что кожа у нее на пятках рвется в
клочья, когда она кинулась за ним. Стойки компаний по прокату автомобилей
тремя одинокими островками маячили далеко впереди.
красном, девица из компании ?Нейшнл? - в зеленом. У Джерри была кредитная
карточка ?Херца?, и девица в желтом сказала:
Нью-Йорк.
тыкались, - толпы людей уже стояли там до них. Джерри вяло возмутился: ему
словно бы стало легче от того, что еще одна возможность упущена, еще одно
появилось оправдание для бездействия. Вот Ричард - тот бы наверняка сумел
найти выход: нет таких трудностей, которых он бы окольным путем не обошел,
самый процесс нахождения окольных путей доставлял ему чувственное
наслаждение. Человек, фигурой напоминавший Ричарда, - крупный, но
стремительный в движениях, - возник в поле зрения Салли; мужчина этот
подошел к ним и сказал:
затраты. - Это был тот самый, которому необходимо было попасть в Ньюарк к
семи часам. Сейчас стрелки показывали без двадцати семь,
номер, зажав трубку между ухом и плечом. Салли вдруг подумала: интересно,
эта Джина была когда-нибудь влюблена? Она была совсем молоденькая, но
апатичная, с пресыщенным и одновременно недовольным выражением лица, какое,
решила Салли, очевидно, появляется у итальянских девушек от того, что
страдалицы матери слишком долго прижимают их к груди. Салли сбежала от своей
страдалицы матери, как только смогла; сначала нашла приют в школе, затем в
замужестве и, возможно, потому всякое страдание воспринимала как что-то
неожиданное, неоправданное, остро болезненное. Она думала: неужели каждой
женщине в мире выпадает на долю такая боль - разве это вынесешь? Чем же
тогда держится мир?
сказал ей Джерри.
город и посмотрела какой-нибудь фильм.
считаю - хуже не придумаешь. У кустов там даже тени нет. Я ему говорю: ?И
это они называют искусством?, а он говорит: ?Самое что ни на есть
искусство?.
восторге.
любыми женщинами.
приятелем, улыбнулась, выставив вперед крупные зубы, и сказала:
химическим присадкам. Я вовсе не хочу на вас давить, но вы бы очень меня
обязали, если бы разрешили поехать с вами.
она сказала, что, поскольку машина принадлежит компании ?Эйвис?, надо внести
аванс в двадцать пять долларов наличными.
Салли.
вдвоем при луне, навстречу своей судьбе и полуночи, остался лишь
раскрашенный задник.
действительно поседеет. - И сказал Джине:
и умчался.
Салли, то и дело теребя свои усики, и стерег ее, а она стерегла призрачный
автомобиль. Три девицы в наступившем вокруг их островков затишье болтали
наперебой о приятелях и купальных костюмах. У Салли закружилась голова.
Горечь подступала к горлу - ее тошнило от этой любви. Любовь... любовь
окутала мир туманом, любовь не выпускает самолеты, любовь скрыла от нее
детей, любовь придала ее мужу в профиль вид немощного старца. Фэнчер торчал
рядом с нею - он занимается химическими присадками, и ему необходимо быть в
Ньюарке, но она обещала любить того, что ушел, и повиноваться ему, пока
смерть не разлучит их. ?Великий Боже, отпусти меня!? Она держалась очень
прямо и старалась не шевелиться, чтобы ее не вырвало. Цементный пол был весь
в сигаретных окурках и следах от каблуков. Говорила зеленая девица из
компании ?Нейшнл?: она-де всю жизнь считала, что у нее неподходящая фигура
для бикини - ведь она такая высокая, но ее приятель шутки ради купил ей
бикини, и теперь она и думать ни о чем другом не хочет: в бикини чувствуешь
себя так свободно.
солнца носом, глазами, избегающими смотреть на собеседника, и этой летящей
походкой, которая делала его похожим на воздушного змея.
бы заключая всех четырех женщин в объятия. Фэнчеру он сказал:
дотронувшись до плеча Салли, сообщил:
посоветовала обратиться к человеку - она тут написала к кому. - Он показал
клочок бумаги, на котором женским почерком было поспешно нацарапано
только ?Кардомон?.
поразительной для такого полного мужчины скоростью - словно метнули дротик -
устремился вперед, оставив их далеко позади на пути к залу ожидания.
почти все устремились к выходам на поле. Встревоженные Джерри и Салли в
общем потоке вышли из зала и двинулись по коридору. Толпа густела. В воздухе
стоял какой-то странный гул - Салли почудилось, что люди скандируют: