read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



всегда искал общества; охотней всего он подсаживался к какой-нибудь
женщине и, отломив кусок хлеба, перебрасывался с ней двумя-тремя словами;
улыбка и несколько дружеских фраз в тот момент, когда человек склоняется
над тарелкой, - только это делало чисто биологический процесс поглощения
пищи сносным и даже приятным; такие люди, как Неттлингер, - а Шрелла
встречал их во множестве, - казались ему изгоями, их трапезы были
трапезами палачей; правда, они знали и соблюдали за столом все правила
хорошего тона, но еда тем не менее не являлась для них приятным
времяпрепровождением, они вкушали пищу с убийственной серьезностью,
которая губила и гороховый суп и пулярку; кроме того, они не могли не
думать о цене каждого куска, который проглатывали. Шрелла снова отвел
взгляд от Неттлингера, посмотрел в сторону вокзала и прочел большой
плакат, который висел над входом:
"Добро пожаловать, земляки, возвращающиеся на родину".
- Послушай-ка, - сказал он, - нельзя ли сделать так, чтобы я сошел за
репатриированного?
Положив на стол ломтик поджаренного хлеба, который он в этот момент
намазывал маслом, Неттлингер поднял глаза; казалось, он возвращается к
действительности из пучины скорби.
- Это зависит от того, - сказал он, - являешься ли ты все еще
германским подданным.
- Нет, - сказал Шрелла, - у меня нет подданства.
- Жаль, - сказал Неттлингер. Он снова склонился над поджаренным хлебом,
потом взял кусок семги и разделил его на несколько частей. - Если бы
удалось доказать, что ты бежал не по уголовным мотивам, а по политическим,
ты смог бы получить кругленькую сумму в качестве компенсации. Хочешь, я
выясню всю юридическую сторону дела?
- Да нет, - сказал Шрелла.
Когда Неттлингер отодвинул от себя блюдо с семгой, Шрелла склонился над
столом и спросил:
- Неужели ты позволишь унести обратно эту прекрасную семгу?
- Разумеется, - сказал Неттлингер, - нельзя же...
Он испуганно оглянулся по сторонам, потому что Шрелла руками взял с
тарелки поджаренный хлеб, а потом руками же схватил с серебряного блюда
кусок семги и положил его на хлеб.
- ...нельзя же...
- Да нет, можно; как ни странно, но именно в самом фешенебельном
ресторане все дозволено; мой отец был кельнером, и он служил, между
прочим, здесь тоже; в этой святая святых гастрономии кельнеры и бровью не
повели бы, если бы ты стал есть гороховый суп руками, хотя это
неестественно и непрактично, но как раз все неестественное и непрактичное
меньше всего привлекает внимание в подобных ресторанах; высокие цены тут
из-за кельнеров; ни при каких обстоятельствах здешние кельнеры и бровью не
поведут. Впрочем, брать хлеб руками и класть на него руками рыбу не может
считаться неестественным или непрактичным.
Шрелла, улыбаясь, взял с блюда последний кусочек семги, снова разнял
два сложенных вместе ломтика хлеба и засунул туда рыбу. Неттлингер сердито
посмотрел на него.
- Кажется, - сказал Шрелла, - ты готов убить меня на месте, правда,
надо признаться, не по тем мотивам, по каким хотел убить раньше, но цель
остается та же; слушай, что хочет возвестить тебе сын кельнера: истинно
благородный человек никогда не подчиняется тирании кельнеров, хотя среди
кельнеров есть, разумеется, люди с благородным образом мыслей.
Пока Шрелла ел хлеб с семгой, кельнер и мальчик, помогавший ему,
накрывали стол для основного блюда; на маленьких столиках они воздвигали
сложные приспособления для хранения тепла, а на большом столе разложили
приборы и расставили тарелки, предварительно убрав всю посуду; Неттлингеру
подали вино, Шрелле - пиво. Неттлингер пригубил свою рюмку.
- Чуть-чуть теплее, чем следует, - сказал он.
Шрелла подождал, пока ему положили курицу с картофелем и салатом,
кивнул Неттлингеру и поднял свой стакан с пивом, наблюдая за тем, как
кельнер поливал кусок филе на тарелке Неттлингера густым темно-коричневым
соусом.
- А что, Вакера еще жив?
- Разумеется, - ответил Неттлингер, - ему ведь всего пятьдесят восемь
лет, но... в моих устах это слово, очевидно, покажется тебе смешным...
Вакера из числа неисправимых.
- Как прикажешь понять тебя? - спросил Шрелла. - Неужели это
действительно возможно, неужели есть неисправимые немцы?
- Он стоит на тех же самых позициях, на которых стоял в тысяча
девятьсот тридцать пятом году.
- Гинденбург и все такое прочее? Приличия и еще раз приличия, верность,
честь... так, что ли?
- Точно. Его лозунгом и сейчас был бы Гинденбург.
- А каков твой лозунг?
Неттлингер оторвал взгляд от тарелки; в руке он держал вилку, на
которую был насажен только что отрезанный кусочек мяса.
- Я хочу, чтобы ты меня понял, - сказал он, - я демократ, демократ по
убеждению.
Неттлингер опять склонил голову над своим филе, потом поднял вилку с
насаженным на нее кусочком мяса, сунул его в рот, вытер губы салфеткой и,
качая головой, протянул руку к фужеру с вином.
- Что сталось с Тришлером? - спросил Шрелла.
- Тришлер? Не помню такого.
- Старик Тришлер - он жил в Нижней гавани, где позднее устроили
кладбище кораблей. Неужели ты не помнишь Алоиза, он учился у нас в классе.
- Ах да, - сказал Неттлингер, положив себе на тарелку нарезанный
сельдерей, - теперь вспомнил. Алоиза мы разыскивали тогда много недель
подряд, но так и не нашли, а старика Тришлера Вакера сам допрашивал, но не
вытянул из него ни слова, ни единого слова, и из его жены тоже.
- Ты не знаешь, они еще живы?
- Не знаю, но те места у реки часто бомбили. Если хочешь, я выясню, что
с ними. О боже, - тихо прибавил он, - что случилось? Что ты задумал?
- Я хочу уйти, - сказал Шрелла, - извини, но я должен уйти.
Он встал, стоя допил пиво, махнул рукой кельнеру, и, когда тот,
беззвучно ступая, подошел к нему, Шрелла показал на серебряное блюдо, где
еще лежали три куска жареной курицы в растопленном масле, которое слегка
шипело.
- Будьте добры, - сказал Шрелла, - не можете ли вы завернуть все это,
но так, чтобы жир не просочился наружу.
- С удовольствием, - ответил кельнер, снимая блюдо с электрической
жаровни; он наклонил голову, собравшись уходить, но потом выпрямился и
спросил: - Картофель вам тоже завернуть, сударь, и немножко салата?
- Нет, спасибо, - сказал Шрелла, улыбаясь, - pommes frites станет
мягким, а салат потом тоже невозможно будет есть.
Шрелла напрасно пытался уловить хоть малейший признак иронии на холеном
лице седовласого кельнера.
Зато Неттлингер, оторвав взгляд от тарелки, сердито посмотрел на
Шреллу.
- Хорошо, - сказал он, - ты хочешь мне отомстить, это понятно, но
неужели надо мстить таким образом?
- Ты предпочитаешь, чтобы я тебя убил?
Неттлингер промолчал.
- Впрочем, это вовсе не месть, - сказал Шрелла, - просто я должен уйти
отсюда, я больше не могу выдержать, но я бы всю жизнь упрекал себя за то,
что оставил здесь курицу; можешь приписать этот акт моим финансовым
обстоятельствам; я бы не взял курицу, если бы знал, что кельнерам и боям
разрешают доедать остатки, но мне известно, что здесь это не полагается.
Шрелла поблагодарил боя, который принес ему пальто и помог его надеть;
он взял шляпу, снова присел и сказал:
- Ты знаешь господина Фемеля?
- Да, - ответил Гуго.
- И номер его телефона тоже?
- Да.
- Тогда сделай мне одолжение, звони ему через каждые полчаса, хорошо? И
если он подойдет к телефону, передай, что его хочет видеть некий господин
Шрелла.
- Хорошо.
- Я не уверен, что там, куда мне надо идти, есть телефоны-автоматы,
иначе я бы сам ему звонил. Ты запомнил мое имя?
- Шрелла, - сказал Гуго.
- Да. Я позвоню сюда около половины седьмого и вызову тебя. Как тебя
зовут?
- Гуго.
- Большое спасибо, Гуго.
Шрелла встал и посмотрел сверху вниз на Неттлингера; Неттлингер взял с
блюда кусочек филе.
- Сожалею, - сказал Шрелла, - что ты рассматриваешь мой безобидный
поступок как акт мести. Я ни секунды не думал о мести, но пойми, что мне
хочется уйти отсюда; видишь ли, я не собираюсь долго пробыть в этом
гостеприимном городе, а мне еще надо уладить кое-какие дела. Однако
позволь снова напомнить тебе о списке, в котором я значусь.
- Разумеется, я готов принять тебя в любое время, дома или на службе,
как угодно.
Шрелла взял из рук кельнера аккуратно перевязанный белый пакетик и дал
кельнеру на чай.
- Жир не просочится, сударь, - сказал кельнер, - все запаковано в
целлофан и лежит в нашей фирменной коробке для пикников.
- До свидания, - сказал Шрелла.
Неттлингер слегка приподнял голову и пробормотал:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.