колоколами! На каждую загадку найдется простой ответ. Верь лишь тому, кто
вкладывает всю душу в поиски цели, ибо смерть - единственная истинная Судьба.
Силы, вырвавшиеся сегодня на свободу, темнее и страшнее, чем ты можешь
предположить.
хорошо потрудился, Ян Фартинг. И... Господом клянусь, что-то в тебе изменилось.
Как забавно!
это удалось, - сказал Годфри, явно смущенный, но тем не менее приободрившийся
при виде туши чудовища, от которого наконец удалось избавиться. - Как ты
думаешь, зачем эти грогширцы притащились сюда?
Погоди. Надо сообразить, как нам с тобой общаться, Ян Фартинг. Похоже, ты не
так уж глуп, как мне казалось. Ты действительно можешь быть полезен для
экспедиции.
как всегда, стала совсем неразборчивой. Он попытался вырваться из цепких
пальцев рыцаря, но обнаружил, что новообретенные силы полностью покинули его.
спасать Аландру, но все-таки можно задержаться на несколько минут и узнать,
чего от нас хотят эти горожане.
за спинами рыцарей.
обратился Годфри к толпе.
бешеной скачкой. Кроме того, он ухитрился подпалить себе волосы факелом, пока
садился на лошадь.
выкрикнул живодер. - Отдайте его нам! Мы его сожжем!
колышущееся на ветру пламя факелов и угрюмый ропот горожан говорили о полной
серьезности их намерений. - Да, видимо, не шутите, - признал сэр Годфри. - Но я
заверяю вас, что произошло какое-то недоразумение. Охотно с вами соглашусь, что
этот молодой человек - не без странностей, но вменять ему в вину то, что
произошло, по-моему, не стоит.
сожжете Яна Фартинга, то все встанет на свои места? - возмущенно спросил сэр
Годфри.
грогширцы. Вы просто ищете козла отпущения, чтобы вылить ему на голову свой
страх и гнев. Поверьте мне, смерть Яна Фартинга ничего не поправит. Помочь
может, пожалуй, только миссия, ради которой мы отправляемся в поход... И
учтите, что этот юноша уже оказал нам помощь, уничтожив чудовище, которое
загораживало проход. Скажите мне, добрые люди, разве злые колдуны убивают
чудовищ?! Вот именно, нет! И я требую, чтобы вы отказались от своих
бессмысленных намерений относительно этого парня и оставили его в покое!
накануне чинил сандалию. Старик отстранил Хэнка и двинулся навстречу Яну; на
лице его было написано откровенное изумление.
видел, Ян Фартинг! - проговорил он. - А сегодня твое лицо изменилось и ты стал
еще больше походить на него...
предостережения.
Правда, горбатым уродцем тот малый не был, но глаза те же самые и на лицо -
почти такой же, - сказал Джейкоб Пахотник.
ангелочек был! Чистый, как ясный день!
от боли. Чуть на всю жизнь от той молнии не ослеп. Но видение я запомнил
хорошо! - Старик ткнул в Яна дрожащим пальцем. - Да поможет мне Бог! Ты
изменился, ты повзрослел и весь скрючился, но ты и есть тот мальчуган, которого
я видел много лет назад, Ян Фартинг!
какая-то!
прижимал его руку к губам. - Спасибо, - с чувством сказал он затем. - Теперь,
получив ваше благословение, я наконец смогу спокойно умереть.
толпе присоединился еще один всадник, вернее - всадница, Хиллари Булкинс.
Соскочив с седла, она бросилась к Яну.
было шаг вперед, чтобы защитить его от возможной угрозы, но Ян жестом показал
ему, что Хиллари не представляет опасности.
я во всем виноват, и мне пришлось уносить ноги.
из одной передряги, и пока я делал это... я изменился!
Фартинг! - радостно воскликнула Хиллари. - Я была в этом уверена! Я знала об
этом всю жизнь!
известно, вы понимаете речь этого юноши. Не были бы вы столь любезны перевести,
что он пожелает сказать этим добрым горожанам, чтобы они отправились по домам и
дали нам возможность продолжить наш рыцарский поход?
себе в голову, что я должен участвовать в этом сумасшедшем предприятии, но,
сказать по правде, от одной мысли об этом у меня сердце уходит в пятки!
же вполне естественно! Все боятся. Как ты не понимаешь, что ты должен
отправиться в поход? У тебя появилась возможность выяснить, кто ты такой на
самом деле! Ты ведь уже изменился, я это вижу своими глазами!
барышня, он - ангел! Я видел, как он упал с неба!
Хиллари, - по-прежнему работать сапожником. Это все, что мне нужно от жизни.
ремеслом и рядом не лежали! Ты что, намерен это сказать горожанам?! Пойми, им
нужно, чтобы их кто-то успокоил, Ян! Они надеются на тебя, и ты можешь им
помочь. Сделай это если не ради себя, то ради них! Хотя бы ради моей веры в
тебя!
уродливый дурачок, осужденный на вечные насмешки и убожество? Именно об этом
твердил ему тот навязчивый внутренний голос, именно на это указывали все
происшествия последних нескольких дней.
жизнь он не был так испуган.
существа действительно таится некая великая сила. Но как же ужасно осознать,
что эта сила - не выдумка, не фантазия, а чистая правда!
растерянность. Нет, они уже не желали его смерти... они желали, чтобы он дал им
надежду, уверенность, почву под ногами, наконец.
заговорил:
он, и Хиллари тут же принялась переводить, хотя по непонятной причине некоторые
слова он стал произносить отчетливее и яснее. - Я не по своей вине оказался в
ситуации, которая была для меня нелегкой, но мне удавалось справляться с ней. Я
честно играл свою роль, желая при этом не больше, чем всякий человек, -
возможности работать и отдыхать, капельку любви и толику надежды на лучшее. Но
вот мне представился случай получить от жизни больше, чем дается обычному
человеку. Друзья мои, поверьте мне ради Бога, что не я устроил весь этот
бедлам. Я не заслуживаю смерти. Мне даже в голову не приходит, что все это
может означать... Я вообще больше ни в чем не вижу смысла. В этом новом,
изменившемся мире прежние смыслы стали бессмыслицей, и мне придется искать
новый. Прошу вас, позвольте мне свести счеты с моей судьбой. И если мои будущие
поступки и участие в этом походе в Темный Круг помогут исправить положение дел,
то мне ничего больше не нужно будет от жизни.
Послышались приглушенные возгласы: "Да поможет тебе Бог!", "Удачи тебе, Ян!"