АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Неподвижная масса их тел напоминала чудовищные кротовые насыпи.
Зная, что они теперь не шелохнутся, что бы ни случилось, и потому не
заботясь о них больше, Молокососы прыгнули в ямы и стали спокойно поджидать
приближения улан.
Уланы, скакавшие галопом в атаку, были поражены этим мгновенным
исчезновением противника. Они заподозрили военную хитрость и несколько
сбавили аллюр. В довершение всего, уланы, как нередко бывает в подобных
случаях, сбились с курса и утратили чувство расстояния
Именно на это и рассчитывал Сорви-голова, превратившийся за время войны в
превосходного командира партизан.
Он отлично знал, что по ровной степи почти невозможно скакать, не
сбившись с прямой линии, когда не имеешь перед глазами ориентира, что
невидимая цель всегда кажется дальше, чем она есть в действительности.
Англичане скоро испытали это на своей шкуре.
Сами того не замечая, они отклонились вправо и объехали ямы, в которых
засели буры.
Приподняв головы. Молокососы навели ружья прямо им в спины и по команде
"огонь" дружно выстрелили.
- Беглый огонь! - крикнул Сорви-голова, выскочив из ямы, как чертенок из
шкатулки с секретом.
Раздался новый залп, а за ним третий и четвертый...
Уланский отряд таял на глазах.
Люди падали, лошади опрокидывались, раненые вопили от ужаса и боли. Они
цеплялись за изувеченных животных и снова валились, скошенные не знавшими
пощады стрелками.
В две минуты взвод был полностью уничтожен.
- Больше нет? Жаль! - воскликнул Сорви-голова, жажда мести которого все
еще не была утолена.
- Другие попадутся, - ответил Поль, перезаряжая свой маузер.
Он не думал, вероятно, что его слова так скоро подтвердятся.
Справа, на расстоянии метров восьмисот, вынырнул откуда-то второй отряд
улан.
- Вот здорово! - радостно воскликнул Фанфан.
- Ты думаешь? - заметил чем-то внезапно озабоченный Сорви-голова.
- А почему бы и нет? Переколотим и этих! Они для того и созданы, чтобы их
колотить.
Но лицо юного командира все больше мрачнело: он заметил показавшийся
слева третий отряд, еще более многочисленный, чем оба первых. Этот отряд
насчитывал не менее тридцати человек. Было бы чистейшим безумием атаковать
улан. Сорви-голова с явным сожалением отдал приказ отступать.
Свободным теперь оставался только путь на север.
- На север! - вполголоса скомандовал Сорви-голова. - Генерал Бота стоит,
вероятно, под Винбургом. Мы встретим его где-нибудь на железнодорожной
линии.
Но не успели Молокососы повернуться, как навстречу им показался четвертый
отряд.
Опять уланы! Везде и всюду эти уланы!
- Гром и молния! Мы окружены! - воскликнул Сорви-голова.
- По-видимому, так, - своим обычным, спокойным тоном подтвердил Папаша.
С первого же взгляда было ясно, что обстановка создалась если не
безнадежная, то, во всяком случае, опасная.
Англичан было почти в десять раз больше. Пытаться прорвать это кольцо
ощетинившихся пик - значило бы безрассудно жертвовать собой. Несмотря на всю
отчаянную храбрость Молокососов, их продырявили бы, как куропаток.
Пустой затеей оказалась бы и стрельба на таком расстоянии по мчавшимся во
весь опор уланам. К тому же запасы патронов близились к концу.
А бушевавший на ферме пожар отрезал Молокососам даже возможность
отступления.
Между тем отряды улан, несясь галопом, все теснее смыкали кольцо вокруг
того места, где неподвижно лежали Молокососы, молча и с тревогой
посматривавшие на своего командира.
Буры уже различали поблескивание пик, к ним отчетливо доносились
воинственные возгласы кавалеристов, рассчитывавших на легкую победу.
И действительно, гибель молодых людей казалась неизбежной.
Еще несколько минут - и все будет кончено: Сорвиголова и Молокососы будут
взяты в плен и перебиты. Колвилл восторжествует, а дело независимости
потеряет своих самых бесстрашных защитников.
ГЛАВА 5
Возвращение на пылающую ферму. - Среди пламени.-Опять динамит - Новый
пролом. - Карьером! - Прощальный залп - Спасены! - Бурскии картофель. -
Замысел напитана Сорви-голова. - Трогательное прощанье. - Переодевание.
Оставался единственный выход. Единственный, страшный, отчаянный Но
Сорви-голова, со свойственной ему решительностью, не колебался. Он сорвал с
себя уланский доломан, накинул его на голову своего пони, плотно закрыв им
глаза и ноздри животного, а рукава обвязал вокруг шеи лошади.
- Сделайте то же! - приказал Жан своим удивленным товарищам.
Те ничего не понимали, но, не колеблясь, повиновались.
- За мной! - послышался короткий приказ командира.
И, пришпорив лошадку, Сорви-голова бешеным галопом понесся к пролому
фермы.
Отважные Молокососы мчались за ним. Они помчались бы за ним даже в ад.
Но и усадьба фермы, куда они влетели во весь опор, исчезнув в вихре дыма
и пламени, была не лучше ада. На каждом шагу им угрожал дождь пылающих
головешек. Их лизали языки огня, едкий и удушливый дым стеснял дыхание.
Испуганные кони фыркали, пятились и бились. Этот путь через брешь, рядом
с которой полыхали набитые маисовой соломой сараи, был поистине ужасен.
Молокососы все же пробились в центр усадьбы. Здесь также стоял
нестерпимый жар. Однако, тесно прижавшись друг к другу, можно было, по
крайней мере, не так опасаться летящих со всех сторон головешек.
Не подумайте, что эта отчаянная обстановка хоть сколько-нибудь смутила
наших сорванцов.
Да, стойкие они были ребята!
Фанфан даже и тут не упустил случая пошутить.
- Эй, Папаша! - крикнул он. - Гляди-ка, твоя борода так и пылает, а ваша,
доктор, мирно поджаривается.
С минуты на минуту положение Молокососов все ухудшалось, хотя и трудно
было представить себе что-нибудь более страшное. Воздух до того раскалился,
что буквально нечем было дышать.
- Черт побери! - ворчал Фанфан. - Мы прямо-таки раскаленные угли глотаем.
А ну-ка, сударь Коко, прекрати свои штучки! Ты ведь не на свадьбе, да и
хозяин твой тоже! - прикрикнул Фанфан на свою лошадку.
Задыхавшиеся пони поднимались на дыбы и брыкались.
С поля до Молокососов доносились иронические крики "ура" и оскорбительные
выпады англичан. Уланы стояли в пятидесяти шагах от пролома. Они разделились
на две группы: одна стерегла у бреши, другая - у ворот. То были единственные
пути спасения для Молокососов. Уланы это знали и спокойно выжидали появления
здесь своих противников либо их гибели в пожарище.
Жестокость каждого из этих решений, видимо, очень забавляла солдат.
Но куда же девался Сорви-голова?
Он только что покинул Молокососов. Не сказав никому ни слова, он погнал
своего пони сквозь густую пелену черного дыма, в которой то и дело
вспыхивали длинные языки пламени.
Усадьба занимала около гектара земли. Она была огорожена высокой и
крепкой стеной, которая превращала эту часть фермы в настоящую крепость.
Достигнув стены, Сорви-голова порылся в кобуре и вынул из нее последний
динамитный патрон. До сих пор Жан бережно хранил его на крайний случай. С
риском погибнуть от взрыва он со вчерашнего дня таскал с собой этот патрон,
снабженный к тому же бикфордовым шнуром и фитилем для запалки.
Командир Молокососов спешился, спокойно уложил патрон у самого основания
стены и с опаленными ресницами и едва дыша вскочил на пони и вернулся к
своим товарищам.
- Внимание! - произнес он хриплым голосом. Искры и горящие головешки то и
дело летели на них отовсюду. Пони, обжигаемые этим огненным вихрем, начинали
беситься. Молокососы едва с ними справлялись.
Да и сами они, бедные дьяволята, получили сильные ожоги. На их дымившихся
рубашках появились прорехи, сквозь которые виднелась вздувшаяся волдырями
кожа.
Молокососы гасили огонь сильными шлепками по своим бокам и груди и
стоически, без жалоб и стонов, ожидали смерти или спасения.
Прошло еще полминуты. Тридцать секунд адского страдания!
Внезапно послышался взрыв, который заглушил и рев огненной бури и крики
англичан. Затряслась под ногами земля, и рухнула часть раскаленной добела
стены.
- За мной! - крикнул Сорви-голова.
Из растрескавшихся губ Молокососов вырвался вопль - то был вопль надежды
и облегчения.
Сорви-голова дал шпоры своему пони и первым ринулся в пылающее горнило.
Лошади, обезумев от жара тлеющих доломанов, которыми были обвязаны их
головы, исступленно понеслись среди горевших бревен, раскаленных камней и
пылавших снопов.
Эта скачка длилась несколько секунд - Сюда! Сюда!.. - кричал бесстрашный
капитан своей команде, которая мчалась за ним следом.
Ура! Ура! Образовалась новая брешь. Последний патрон разрушил десять
квадратных метров стены. Молокососы вихрем пронеслись через образовавшийся
пролом и карьером умчались в степь.
Их кони скакали, как антилопы.
Молокососы быстро сорвали с лошадей горящее тряпье.
Беглецы проскакали уже четыреста метров, прежде чем уланы успели заметить
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [ 46 ] 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
|
|