надо покончить!.. Но как?.. Эй, сударыня, спрячьте голову!
женский голос, в котором, однако, слышалась непреклонная твердость.
смертельно опасно. А ваша жизнь мне слишком дорога...
пунцовым от гнева, быть может, от стыда.
Признайтесь лучше, что вы надеетесь получить за меня выкуп в виде
сокровища кафрских королей.
единственная моя страсть. Вблизи вас я понял, что могут быть и другие
страсти. И более сильные...
мужлан. До сих пор я был покорен, как собака. Я хотел быть джентльменом
вроде ваших европейских паяцев, а теперь кончено! Теперь говорит грубое
животное, которому ничто сопротивляться не может.
чудовище своим спокойствием, а теперь вы его вывели из себя!..
было случиться. Чем раньше, тем лучше! Вы готовы?
криком остановил быков. Он побежал к задней двери фургона и достиг ее в ту
минуту, когда обе женщины умолкли.
своей тяжестью. Но засовы, на которые она была закрыта изнутри, быстро
упали, оставляя проход широко открытым.
больше, его силы удесятерились бы. Но это подобие безоговорочной сдачи
ошеломило его. Он остановился как вкопанный. Будучи осторожен, как всякий
дикарь, он почуял ловушку и оглядел фургон беспокойным и подозрительным
взглядом.
темном проеме дверей, освещенные яркими лучами солнца. Эстер была менее
решительна и опиралась на плечо Анны де Вильрож, нежное лицо которой,
искаженное негодованием и непоколебимой решимостью, стало неузнаваемым.
колеи: Клаас рассчитывал, что женщины испугаются, что они будут робки.
Однако его колебания были непродолжительны. Он зашел слишком далеко, чтобы
сразу отступить. Кроме того, гнев нарастал в нем медленно, как у всех
животных с холодной кровью, и мог падать тоже только медленно.
возьми, хорошо будет смеяться тот, кто будет смеяться последним!
слишком далеко и что эта наша встреча будет последней... к счастью.
собираясь пройти в фургон.
позади нее бочонок вместимостью литров в двадцать. Она протянула правую
руку, и в руке что-то сверкнуло.
Уж лучше признайтесь, что вам страшно взорваться вместе с нами!..
потому что я хочу, чтобы вы жили.
больше не боимся. Еще вчера мы всего могли ждать от вашей животной ярости.
Я обезумела от страха и написала: "Придите на помощь двум женщинам,
которые не могут найти убежища даже в смерти". Но сегодня... сегодня у
меня есть оружие... Этот револьвер я случайно нашла в ящике, на который вы
не обратили внимания, и я могу разрядить его в этот бочонок с порохом. Это
ваш бочонок, должно быть. Так вот, мастер Клаас, мы вас не боимся. Можете
войти, можете выйти, как вам будет угодно...
последний призыв. Я написала его на страничке книги и выбросила книгу на
дорогу. Я сделала это в надежде, что книгу найдет какой-нибудь человек с
сердцем и придет нам на помощь. Хотя вы и держите нас в заточении, я все
же заметила на дороге много следов, и это меня убедило, что мы находимся в
местности все-таки обжитой. Да вот смотрите! Ведь это не обман зрения. Вы
можете не хуже нас увидеть вдали облако пыли. Кто-то скачет верхом на
лошади. Берегитесь, мастер Клаас! Быть может, это и есть мститель.
к передку фургона, где лежало его длинное однозарядное ружье.
иметь дело с мужчиной. И если он не ответит мне за все, то пусть уж лучше
меня заберут черти.
всадник стал виден совершенно отчетливо. Будучи человеком осторожным и
рассчитывая на плохой прием, он соскочил на землю на расстоянии,
недостижимом для ружейного выстрела, и медленно направился к фургону,
шагая позади своей лошади, которая служила ему живым укрытием. Эта
предосторожность спасла ему жизнь, ибо взбешенный Клаас поджидал его с
ружьем в руках и несомненно выстрелил бы, не вступая ни в какие разговоры.
Прибавим, что Клаас был искусный стрелок. Для Него было пустяком попасть
на расстоянии ста метров в донышко бутылки. Но и незнакомец отлично знал
хитрости драчунов-буров. Поэтому он держался позади лошади так, что бур не
мог прицелиться, и только мысленно осыпал его проклятиями, хотя и воздавал
должное его умению маскироваться.
огромное ружье. - Все-таки приятно нарваться. на такого противника. Но
ничего, дружище, скоро ты покажешься. И пусть я только увижу, куда тебе
всадить кусочек свинца, как ты его получишь.
прильнув к ней, обе молодые женщины, задыхаясь от волнения, следили за
нарастанием событий.
видимо, знал, с кем ему придется иметь дело. Иначе он не принимал бы мер
предосторожности. Анна уже пожалела, что в минуту отчаяния совершила
поступок, который теперь подвергал смертельной опасности жизнь незнакомого
человека.
Клаас воскликнул что-то самым веселым голосом. Дело в том, что он узнал
огромного коня незнакомца.
нет во всем Ваале. Шевелись же, чудак ты этакий! Нечего прятаться. Это я,
Клаас...
ружье и улыбался во весь рот, ширине которого мог бы позавидовать кайман.
незнакомец стал виден во весь рост.
высокого роста и могучего сложения, но изящного, тонкие черты лица
которого не имели ничего общего со скотской физиономией Корнелиса.
моего брата... Значит, ты его убил?! Умри же!..
наделенного телосложением гиппопотама, он бросился к незнакомцу, приставил
ему свое ружье прямо к груди и спустил курок.
стороны дороги скакали верховые. Они охватывали фургон угрожающим
полукругом, крича:
улыбка пробежала по его лицу, только когда он услышал яростные крики
приближавшихся всадников. Затем, видя, что его вот-вот окружат, он одним
прыжком вскочил в седло и скрылся, как вихрь, бормоча:
такая фантазия, и я едва не заплатил за нее слишком дорого.
Ее заставили обернуться душераздирающие рыдания подруги.
сиротой. Он убийца!..