выразительными, чем всякие долгие речи.
которых они уже давно оценили, было для французов огромной поддержкой.
свои дела, и вот все устремляются к фургону, который мерно покачивается на
воде.
группа европейцев, - человек пятьдесят, одетых как обычно одеваются на
алмазных приисках. Во главе выступает человек, в котором французы тотчас
узнают мастера Виля. Но французы слишком озабочены своими делами и не
замечают, что их бывший спутник держится как-то странно. Они не успели
оглянуться, как их окружили люди, вид которых не внушал ни малейшего
доверия.
услуги... Вы нам обязаны жизнью... Я обращаюсь к вашим чувствам... к
вашему сердцу... Моя жена похищена бандитом... Она в нескольких шагах
отсюда. В этом фургоне... Помогите нам спасти ее от смертельной
опасности... вырвать из рук мерзавца, который держит ее в плену...
Помогите, мастер Виль!
спокойно процеживает сквозь зубы:
верить ни своим ушам, ни глазам. Грубое прикосновение возвращает их к
действительности. Никаких сомнений: презренный полицейский пес изменил
им... Почему? С какой целью?
каких-нибудь жуликов, и не оказать сопротивления. Они бешено отбиваются,
они катаются по земле, увлекая за собой каждый по нескольку человек, и
пытаются, хотя и тщетно, вырваться. Напрасные усилия. Их связывают, грубо
бросают на землю и лишают возможности сделать малейшее движение. У Альбера
глаза наливаются кровью, пена выступает на губах, он рычит и кусает
веревки, которые до крови стягивают ему руки. Ценой огромного усилия ему
удается встать. Он бросает полубезумный взгляд в сторону реки и видит, что
фургон медленно скользит по бурным волнам. Де Вильрож вскрикивает в
последний раз и падает без чувств.
за гнусное злоупотребление властью? Почему вы нас арестовали? Кто вы
такой? В чем вы нас обвиняете?
Я все время следил за вами. Никакого злоупотребления властью здесь нет,
ибо мы находимся на земле ее величества королевы. Вы обвиняетесь в
убийстве и грабеже, а эти двое - ваши сообщники... Вы ответите за это
двойное преступление перед представителями британского правосудия. И по
закону...
оказания ему помощи, подходит человек, одетый по-мексикански. Это тот
самый, который помог Жозефу в его поединке с американцем Диком. Он
дотрагивается до Жозефа и тихо говорит ему несколько слов по-испански.
Каталонец вздрагивает и застывает в неподвижности. Но когда мексиканец
снова склоняется над Альбером, все еще лежащим в обмороке, Жозеф, у
которого неожиданный союзник перерезал веревки, быстро вскакивает, сбивает
с ног людей Виля, стоящих у него поперек дороги, и бегом пускается в лес.
свободен! Подожди ты у меня, английская собака, я еще с тебя шкуру спущу!
А мадам Анна будет спасена.
доверяет грамотным людям. - Три негодяя изумлены. - Боксер, - Братья
получают взбучку. - Незнакомец приводит их в чувство. - Корнелис и Питер
находят себе хозяина. - Тревога. - Опять Сэм Смит. - История бандита. -
Донос. - Пятьдесят ударов кнутом. - Как слон мстит крокодилу. - Муки его
преподобия. - Загадка.
стоит шесть месяцев в году... Если это верно, я сто раз предпочитаю
колонию.
кап-бренди!..
поднялся, взял из приготовленного на ночь хвороста большую охапку и бросил
в огонь. Смолистые ветки шумно затрещали, в темноте стали плясать языки
пламени.
висельников, которые бродят поблизости! - сердито воскликнул его
преподобие.
нечувствительным к промозглой сырости, которая окутывала их, как ледяной
саван.
угрюмо отозвался Корнелис. - Но все же мы дорого платим за свою
безопасность. И все из-за вас! Мы попали в гнусное положение. Мы, как
дураки, поплелись за вами на эту узкую косу, потому что вы обещали найти
какую-то точку, якобы отмеченную на вашей хваленой карте. А вы ровно
ничего не нашли! Зато мы отрезаны от побережья и будем здесь торчать, пока
не кончится наводнение.
исчезла! Вы, я вижу, от жадности поглупели. Вместо того чтобы хныкать, вы
бы лучше пораскинули мозгами, как нам отсюда выбраться и начать новые
поиски, когда взойдет солнце.
делать нам упреки?.. И нечего лазить в карман за револьвером! Вы пикнуть
не успеете, как попадете к аллигаторам. Вот они плещутся! Об этом я сам
позабочусь. Так и знайте!
Как подумаю, что я имел глупость верить всем вашим небылицам, всему, что
вы брехали об этой вашей грязной тряпке!.. Вы ее прячете, как святыню,
будто по ней в самом деле можно найти клад, за которым мы гоняемся!..
мечтаете, чтобы спекулировать на нашей шкуре, вы нас грабите и обираете...
Да и вообще нельзя верить людям, которые знают грамоту.
таким ребятам, как мы, с такими руками и ногами?
дорогу для пули?..
раздоры и распылять наши силы, разве не было бы умней действовать всем
сообща?
уставился на обоих буров своими стальными глазами и как будто собирался
дать резкую отповедь.
преподобие рассчитывал испепелить бунтовщиков, застряли у него в горле.
звери, трое белых не были бы захвачены врасплох, они сумели бы защищаться.
Но раскат веселого смеха здесь, в этом месте и в это время, привел их в
состояние, близкое к столбняку. В особенности были ошеломлены буры.
Братьям сразу померещилось, что дело не обошлось без вмешательства
сверхъестественной силы.
однако даже его охватило какое-то зловещее предчувствие, и, быть может,
впервые в жизни он испытал страх.
фигура человека высокого роста, одетого по-европейски и с тяжелым
карабином за спиной. Едва увидев, что призрак имеет облик живого человека,
братья-буры вскочили, точно их подбросило пружиной. Но, заметив, что
человек этот один, они не сочли нужным взяться за оружие. Просто они
опустили ему на плечи свои тяжелые руки, видимо ожидая, что, несмотря на
свое атлетическое сложение, он согнется, как тростник.
остановить на бегу жеребца-трехлетку, схватив его за заднюю ногу. Но
незнакомец оказался крепок, как железный столб. Белые дикари были изумлены
и снова подумали, нет ли здесь все-таки сверхъестественной силы.
плоти. Корнелис и Питер очень скоро в этом убедились. Незнакомец без