шапке и с крестом на груди. Фигурка эта нисколько не смутила Нила: он знал,
что шахматный слон по-английски будет bishop - то есть "епископ", и
появление такой фигурки означало лишь то, что шахматы сделаны не у нас.
тенечке на шезлонге, столь же белом, как стол и стул, возлежал средних лет
человек, лысый, но с длинной бородой, и с приятной усмешкой глядел на него
ясными, умными глазами.
на шаг, то этот вид именуется "La Belle Cecile" и
славится среди знатоков исключительной длиной стебля, девственной белизной и
характерным, чуть кисловатым ароматом. Но, возможно, вы имеете в виду
скромные кремовые создания, что высажены вдоль центральной аллеи. Они
называются "Many Happy Returns".
это означает "много счастливых возвращений". То есть тебя будут рады видеть
снова и снова...
"Chateau Rouge" . Этот вид отличается... Впрочем, вы
ведь не ботаник.
определенно ждут.
немного, но более тревожить этого странноватого, но симпатичного господина
не решился и побрел к дому, глядя во все глаза и на каждом шагу открывая
что-нибудь, эти глаза радующее. Так, по обе стороны от ступенек, ведущих к
центральному входу, он залюбовался двумя симметричными наклонными партерами,
искусно составленными из цветов, кустиков, разноцветных камней и мхов и
украшенными небольшими гранитными химерами, вроде тех, что на Нотр-Дам.
определиться со стилем того здания, в которое вот-вот войдет, не мог. То ли
современное, но сделанное под старину, то ли действительно старинное, но
недавно тщательно отреставрированное. Он медленно поднялся по ступенькам и
замер перед двустворчатой застекленной дверью, не решаясь ни войти, ни
заглянуть внутрь.
колокольчики, и створки стеклянных дверей бесшумно разъехались. Словно в
новом Пулковском аэропорту. Ничего не оставалось, кроме как войти.
входу, расположился высокий и длинный диван, служивший одновременно своего
рода барьером, отгораживавшим от холла нечто вроде гостиной - пара столиков,
глубокие мягкие кресла, на стенах - беспредметные картины прохладных,
спокойных тонов, высоченный камин с зеркалом и большими позолоченными часами
на полке.
громадных размеров кабанья голова с устрашающими клыками и ветвистыми
рогами. Прямо впереди - прозрачная, невероятно широкая дверь, точная копия
входной, вела в светлый круглый зал со множеством столов, накрытых белыми
скатертями в красную и голубую клетку. Слева - чуть изогнутая лестница со
светлыми деревянными перилами и ступеньками, покрытыми приглушенно-алой
ковровой дорожкой. Все объемы интерьера были непривычно велики, глаза Нила
непроизвольно искали какой-нибудь предмет поменьше, покомпактнее и сами
собой остановились на черном лакированном столике у подножия лестницы.
названий на незнакомых Нилу языках он автоматически выхватил несколько
понятных.
Поверх нее наискосок лежала книга в глянцевом бумажном переплете с красочным
изображением длинного хрустального стакана и соломинки. Нил взял ее в руки,
прочитал название. "Good Living for Good Livers"... Краткое руководство по
приготовлению коктейлей. Смешное название - можно понимать как "Хорошая
жизнь для крепких печенок" или "Хорошая жизнь для хороших жильцов"... Нет,
"жильцы", конечно, не совсем то слово, но не скажешь же "житоки"... В общем,
для тех, кто живет в свое удовольствие. Еще какой-то журнальчик
по-французски. "Aucune Ran-cune".
краешке стола Нил увидел и русскую книгу - на серой обложке лиловыми буквами
косой заголовок "До сиреневой звезды. Очерки русского пофигизма". Нил
потянулся было к заинтриговавшей его книге, но тут заметил, что она
основательно запаяна в плотный полиэтилен. Разорвать упаковку он
постеснялся, а потому взял в руки номер "The Daily Bread". Через первую
полосу наискосок тянулся заголовок: "Many Happy Returns, М & М, Sweetest
Couple!!! Three Cheers for Mickey and Minnie!!! The Golden Jamboree of the
Mices' Golden Union".
его нисколько не взволновал. - Золотая свадьба Микки и Минни Маусов.
ценнейшей информации.
продолжил голос как ни в чем не бывало.
поручения. Будто пьяный сказочник перемешал . Выходит, вино с таким
колоритным названием действительно существует.
Нил принялся расхаживать по залу, разглядывая то, чего еще не .успел
разглядеть.
застекленной дверью будет бильярдный зал с двумя зелеными столами и одним
светло-коричневым, а если налево - музыкальный салон с бархатными
портьерами, глубокими, уютными креслами и небольшой сценой, на которой
господствовал ярко-красный концертный рояль. Нил без колебаний вошел в
салон, поднялся на сцену, поставил стакан на крышку рояля, уселся на круглый
табурет, открыл рояль - оказалось, "Стейнвей" - и для разминки пробежал
пальцами по клавишам. Великолепный глубокий звук, идеальная настройка.
клавиатуре...
шлепнула подряд три большие пластинки замечательного русского шансонье
Александра Вертинского, прежде если и не запрещенного, то и не сильно
разрешенного. Старшее поколение, слушая, вспоминало молодость, а молодое
открывало для себя, что, оказывается, можно и так. На какое-то время мудрый
старый Пьеро по популярности почти сравнялся с "Поющими гитарами". Каждый
дворовый бард, наряду с бессмертными шлягерами "Сека, сека повязала" (слова
народные, музыка народная) и "Я хочу вам рассказать, как я любил когда-то"
(музыка Леннона и Маккартни, слова Марка Подберезского), норовил включить в
свой репертуар, как минимум, "Над розовым морем".
помнил - столько помнил и тяжелый пыльный магнитофон, который иногда
выдвигали из угла и ставили на него громадные шершавые бобины. По знаку
бабушки все благоговейно замирали, и из магнитофонного бока с шипением
вырывались голоса чужой эпохи - Вертинский, Лещенко, Плевицкая, Иза Крамер,
Варя Панина... Но в молодой среде привился один Вертинский. На переменке
соберутся, бывало, все мальчишки из класса в рекреационном зале - за старым
роялем маэстро Баренцев - и заголосят зычным хором: "Матросы мне пели про
остров..." Наладились было под нее строем ходить на военной подготовке, но
военрук, товарищ Каратаев, наорал на них, еще и директрисе нажаловался.
Позднее, в студенческие годы, открыв для себя Циные музыкальные ориентиры,
Нил как-то в веселую минутку сочинил песенку а-ля Вертинский и очень
пафосно, со всеми характерными для прославленного шансонье приемами,
исполнял ее на разных капустниках и вечеринках. Народу нравилось... Он взял
несколько аккордов и запел:
раз, - тихо проговорил кто-то.
невозможно... Хотя... Если здесь мог оказаться еще кто-то из того, нижнего
мира, то именно она, только она...
хламида...
Захаржевская.
мечтателем английским. Но поскольку оба были опиофагами... Ладно, ты
играй...