судорожно сжался, требуя еды, и пес заскулил. Он остановился, раздираемый
двумя позывами, и это напряжение вызвало у него новую судорожную струю.
Чувство страха и неуверенности охватило его, и он начал нервно лаять.
удовольствием заткнула бы уши, если бы могла. - и пес почувствовал новую
перемену. Запах Хозяйки вновь изменился, в этом свежем запахе уже не было
триумфа победы, и пес подумал, что, вероятно, новых ударов не будет. Да и
первый-то поразил его скорее неожиданностью, чем болью. Пес сделал
неуверенный шаг к руке, которую он выпустил.., к толстому куску мяса в
крови. При этом он внимательно наблюдал за Хозяйкой и ее поведением. Его
первое впечатление о ней как о беспомощном и безобидном существе могло
оказаться ошибочным. Нужно соблюдать осторожность.
першит в гортани. Все было напрасно: несмотря на брошенную пепельницу,
собака оставалась здесь. И, что хуже, пес снова приближался к телу Джералда.
Медленно и неуверенно, но приближался.
как яд, парализующий члены. Она боялась задохнуться от собственной
бессильной ненависти.
который дрожал от напряжения. - Пошел или я убью тебя! Не знаю как, но,
клянусь, убью!
отсюда!
Хозяйки на мясо; потом снова с мяса на Хозяйку. Он пришел к решению, которое
мистер Сатлин назвал бы компромиссом. Он наклонился, одновременно не
выпуская из поля зрения Джесси, оторвал кусок мяса от жирного правого плеча
того, что когда-то было Джералдом Бюлингеймом, и, рыча, отступил. Рука
Джералда дернулась и поднялась, а пальцы указали на "мерседес" у дома.
верхнего регистра, где полетел скрежещущим фальцетом:
в играх с Кэтрин, волоча по полу одну из ее резиновых игрушек. Но тут была
не игра. Клочья пены слетали с клыков пса, когда его челюсти отрывали мясо
от кости. Ухоженная рука Джералда болталась в воздухе. Он теперь был похож
на дирижера, который требует от джаза усилить темп.
вырвет.
допустить! Запах приведет его к тебе.., к тебе!"
желудком. Звук раздираемого мяса последовал снова, и она взглянула на пса;
тот стоял, уперев напряженные лапы, над темной влажной плотью... Она не
выдержала, снова закрыла глаза и попыталась закрыть ладонями лицо, забыв о
том, что прикована. Ее руки остановились в полуметре одна от другой, и
цепочки звякнули. Джесси застонала. Это был стон отчаяния. Это было
признание поражения.
перешел в довольное чавканье. Джесси лежала с закрытыми глазами.
не отрывались от Хозяйки дома. В его пасти был окровавленный кусок Джералда
Бюлингейма. Если Хозяйка на кровати захочет отнять кусок, она сделает
движение сейчас. Пес не умел размышлять - во всяком случае, так, как это
слово понимают человеческие существа. - однако сложная система инстинктов
весьма успешно заменяла ему мысль, и она говорила совершенно ясно: то, что
он сделал, и то, что еще собирался сделать, собаки и люди не делают. Но он
был голоден слишком долго. Его оставил в лесу человек, насвистывая тему из
"Рожденных свободными", и теперь пес боролся за свою жизнь. И если она
попытается отобрать у него кусок, он будет драться.
и, успокоившись, побежал прочь. Он протащил кусок до входной двери и улегся,
положив его между лап. Легкий ветер приоткрыл дверь, потом захлопнул ее
снова.
ударом лапы открыть ее и удрать, если возникнет опасность. Решив эту
последнюю задачу, он начал есть.
Глава 9
закрыв глаза, и теперь она начала ощущать новый приступ боли в плечах и
запястьях. Боль ходила волнами, и Джесси с тоской поняла, что это только
начало.
дрожащий. В нем не было логики, он не взвешивал все за и против. - Я уже
почти заснула, когда явилась эта страшная собака, и теперь я снова хочу
спать..."
Джесси только что видела, как собака оторвала кусок тела ее мужа, и ужас
прогнал сон.
Джералд, который лежал рядом с собственным отражением на хорошо натертом
полу спальни. Его глаза были все еще открыты и глядели в потолок, но очки
теперь сползли, так что одна дужка попала в ухо, вместо того чтобы покоиться
на нем. Его голова была заломлена под неестественным углом, теперь левая
щека лежала на плече. Между правым плечом и локтем виднелась красная выемка
с белыми краями.
луч заходящего солнца упал на ее лицо, и она снова закрыла глаза, видя лишь
мельтешение красных и черных точек, в то время как сердце гнало и гнало
волны крови, приливавшей к векам. Через несколько секунд она заметила, что
узоры повторяются. Это было то же самое, как смотреть в микроскоп на
окрашенную красным протоплазму. Она решила, что этот повторяющийся узор
успокаивает. Когда привычный образ жизни человека разрушается, да еще так
внезапно, он должен уцепиться хоть за что-то понятное и предсказуемое. И
если этот случайный орнамент, созданный за веками пульсирующей кровью и
заходящим октябрьским солнцем. - единственное, что у тебя осталось, будь
благодарен за эту малость. Потому что если совершенно не за что уцепиться,
если рядом нет ни одной вещи, в которой была бы хоть капля смысла, этот
новый порядок вещей бросает человека в пропасть безумия.
грязного, голодного пса, пожирающего человека, с которым связаны твои самые
яркие впечатления, с которым ты прожила семнадцать лет.
просил дать ему отдохнуть, однако отдыха не было. Вновь возвращалось,
накатывало порывами отчаяние. Джесси нуждалась хоть в каком-то просвете.
Парень в лесу, видимо, решил, что на сегодня довольно, и выключил свою пилу,
но гагара изредка издавала одинокий крик, а ветер становился резче по мере
наступления сумерек, хлопая дверью чаще и сильнее.
вспомнила, что, пока Джералд расплачивался за сандвичи от Амато, она зашла в
соседнюю дверь, где располагался "Мишо маркет". У Мишо всегда была хорошая
рыба - такая свежая, что могла бы еще поплавать, как выражалась ее бабка. И
она купила аппетитное филе палтуса, чтобы поджарить его, если они останутся
на ночь. Палтус подходил вполне, ибо Джералд, который ел только бифштексы и
жареных цыплят (плюс эпизодически жареные грибы), вдруг заявил, что хочет
палтуса. Она купила рыбу, но съесть ее он не успел.
голосом и поняла, что она не просто думает голосом Рут Нери: она и ощущать
стала, как Рут, которая в их студенческие годы могла жить на диете из одних
"Мальборо", если бы не было ничего другого.
керамике прошлой зимой? Ты слушала и смеялась, помнишь?"
"Она была царицей удачи, теперь же стала обедом собачьим" - грустное
размышление об одиночестве, посаженное на довольно прыткий, солнечный ритм.
Да, Рут права, черт, это было смешно той зимой, но совсем не смешно сейчас.
хотя бы уважение и перестань подкалывать меня.
тебя разбудить!"
гагара снова крикнула, как бы в подтверждение. - Благодаря тебе, в какой-то
мере.
долгое время. Когда случается какая-то беда, знаешь, Джесс, что ты делаешь?
Ты говоришь себе: "О, не надо об этом беспокоиться, это просто дурной сон.
Они иногда бывают, но это не на самом деле, сейчас повернусь на другой бок,
и все будет нормально". Вот что ты делаешь, Джесс, понимаешь?"
но Хорошая Жена Бюлингейм заговорила прежде, чем Джесси успела собрать
мысли:
неприятно и странно слышать в собственной голове смех старой подруги,






Шилова Юлия
Пехов Алексей
Контровский Владимир
Сертаков Виталий
Кервуд Оливер Дж.
Афанасьев Роман