read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Нет, но ведь все на вас обращают внимание, чудно, что он только один
не замечает. Вот он такой! Богатый, джентльмен, ни до кого ему дела нет.
Молчание Батшебы давало понять, что у нее на этот счет свое особое
мнение, недоступное пониманию Лидди, а не то что ей нечего сказать.
- Боже мой, - внезапно воскликнула она, - а я ведь совсем забыла про
эту открытку на Валентинов день, которую я купила вчера.
- Для кого, мисс? - спросила Лидди. - Для фермера Болдвуда?
Это было одно-единственное имя из всех не имевшихся в виду, которое в
эту минуту показалось Батшебе наиболее подходящим.
- Да нет. Это для маленького Тедди Коггена. Я обещала ему что-нибудь
подарить, вот это будет для него приятный сюрприз. Подвинь-ка сюда мой
секретер, Лидди. Я сейчас ее надпишу.
Батшеба достала из секретера ярко размалеванную открытку с тисненым
узором, которую она купила в прошлый ярмарочный день в лучшей писчебумажной
лавке в Кэстербридже. В середине открытки была маленькая белая вставка, в
форме овала, где можно было написать несколько строчек более подходящих
адресату и соответствующих случаю, нежели какая-нибудь печатная надпись.
- Вот здесь надо что-нибудь написать, - сказала Батшеба. - Что бы такое
придумать?
- Да что-нибудь вроде этого, - живо подсказала Лидди.
Алая роза,
Синий василек,
Но всех милей гвоздичка,
Как ты, мой голубок.
- Отлично, так и напишем. Очень подходит для такого бутуза, - сказала
Батшеба.
Она написала стишок мелким, но разборчивым почерком, вложила открытку в
конверт и окунула перо, чтобы надписать кому.
- А вот было бы смеху послать это старому дураку Болдвуду, то-то бы он
удивился! - высоко подняв брови, вскричала неугомонная Лидди, которую так и
тянуло вернуться к прежней теме, и она прыснула со смеху, в то же время
немножко робея втайне, потому что ведь это был такой почтенный и такой
благородный джентльмен.
Батшебе показалось, что эта идея стоит того, чтобы над ней подумать.
Болдвуд начинал не на шутку раздражать ее. Этакий непреклонный Даниил в ее
царстве, которого ничто не может заставить повернуть голову в ее сторону,
когда, казалось бы, так естественно последовать общему примеру и обратить на
нее восхищенный взор. Конечно, это непризнание или отступничество, в
сущности, не так уж трогало ее, а все-таки было немножко обидно, что самый
уважаемый и влиятельный человек во всем приходе не желает ее замечать, и вот
такая болтушка, как Лидди, судачит об этом. Поэтому сначала мысль Лидди
отнюдь не показалась ей забавной, а скорее раздосадовала ее.
- Нет, этого я не сделаю. Он не поймет, что это шутка.
- Он будет думать и терзаться, что это может значить! - не унималась
Лидди.
- Правда, мне не так уж хочется посылать эту открытку Тедди, -
задумчиво промолвила Батшеба. - Он иногда бывает просто несносный.
- Бывает, бывает!
- Давай-ка сделаем, как мужчины, - бросим монетку, - со скучающим видом
сказала Батшеба. - Выпадет герб - Болдвуд, решетка - Тедди. Нет, нехорошо
метать монету в праздник, это уж и впрямь искушать дьявола.
- А вы загадайте на молитвеннике, в этом не может быть греха, мисс.
- Отлично. Если он упадет раскрытый - Болдвуду, закрытый - Тедди. Нет,
конечно, он раскроется, когда будет падать. Раскрытый будет Тедди, закрытый
- Болдвуду.
Молитвенник взлетел в воздух и, не раскрывшись, упал на стол.
Батшеба, делая вид, что подавляет зевоту, взяла перо и, нимало не
задумываясь, невозмутимо написала на конверте имя и адрес Болдвуда.
- Зажги свечу, Лидди. Посмотрим, какую нам выбрать печать. Вот голова
единорога - ничего интересного. Это что такое - два голубка, нет, не
годится. Надо, чтобы было что-нибудь необыкновенное, правда, Лидди? Вот эта
с каким-то девизом, я помню, что-то очень забавное, только сейчас не
разберу. Ну что ж, попробуем эту, а если она не подойдет, поищем другую.
И она наложила, как должно, большую красную печать. Потом вгляделась в
горячий сургуч, чтобы разобрать слова.
- Замечательно! - воскликнула она, весело подкидывая письмо. - Вот уж
это кого хочешь рассмешит, самого пастора, да еще с причетником вместе.
Лидди нагнулась разглядеть печать и прочла: "Женись на мне".
В тот же вечер письмо было отправлено и пришло в кэстербирджскую
почтовую контору, где оно вместе со многими другими подверглось надлежащей
сортировке, и на следующее утро снова вернулось в Уэзербери.
Так, от нечего делать, легкомысленно и беспечно, совершилось это дело.
Любовь как зрелище - это было нечто хорошо знакомое Батшебе; но о любви как
о душевном переживании она не имела ни малейшего представления.

ГЛАВА XIV
ДЕЙСТВИЕ ПИСЬМА. ВОСХОД СОЛНЦА
В сумерки под вечер, в Валентинов день, Болдвуд, как обычно в это
время, сел ужинать у пылающего камина. Перед ним на камине стояли часы с
мраморной фигурой орла, и между распростертыми крыльями этого орла стояло
письмо, присланное Батшебой.
Взгляд холостяка подолгу останавливался на этом письме, пока большая
красная печать не отпечаталась у него в глазу кроваво-красным пятном; он ел,
запивая из бокала, а слова на печати, которые он, конечно, не мог разобрать
отсюда, так и стояли у него перед глазами: "Женись на мне".
Этот дерзкий вызов был подобен некоторым кристаллам, которые, будучи
сами по себе бесцветны, принимают окраску окружающей их среды. Здесь, в этой
строгой столовой, где ничему легкомысленному не было места, где атмосфера
пуританского воскресенья царила всю неделю, это письмо с девизом утратило
свою игривость и вместо присущего ему шутливого тона приобрело глубоко
торжественную внушительность, проникнувшись ею из всего, что его окружало.
С той самой минуты утром, когда он получил это послание, Болдвуда не
покидало странное ощущение, что его размеренная жизнь начинает медленно
нарушаться, подчиняясь какому-то сладко волнующему чувству. Пока это было
нечто смутно тревожащее, вроде первых плавающих водорослей, обнаруженных
Колумбом, - что-то ничтожно малое, приоткрывавшее беспредельные возможности.
Это письмо должно было иметь какие-то побудительные причины. Что это
мог быть такой пустяк, о котором и говорить-то не стоило, - этого Болдвуд,
конечно, не знал. Ему это даже не приходило в голову. Человеку, одураченному
чьим-нибудь поступком, трудно себе представить, что следствие поступка не
зависит от того, совершен ли он по внутреннему побуждению или подсказан
случайными обстоятельствами, - результат от этого не меняется. Огромное
различие между тем, как завязывается цепь событий и как ход этих событий
направляется в определенное русло, незаметно для человека, пострадавшего от
их исхода.
Когда Болдвуд пошел спать, он взял письмо с собой и воткнул его в раму
своего зеркала. Он ощущал его присутствие, даже не глядя на него, даже когда
повернулся к нему спиной. Первый раз в жизни с Болдвудом случилось нечто
подобное. То же самое ослепление, которое заставляло его воспринимать это
письмо как нечто серьезно обоснованное, не позволяло ему даже заподозрить в
нем пустую, дерзкую шутку. Он снова поглядел в его сторону. В таинственной
темноте ночи перед ним смутно вставал образ незнакомки, приславшей письмо.
Чья-то рука, _женская_ рука, водила пером по этой бумаге, где начертано его
имя; ее глаза, глаза, которых он не видел, следили за начертанием каждой
буквы, а мысли ее в это время устремлялись к нему. Почему она думала о нем?
Ее рот, ее губы - а какие они - алые, бледные, полные, сморщенные? -
непрестанно изменяли выражение, в то время как перо скользило по бумаге и
уголки рта трепетно вздрагивали? А что они выражали?
У этого видения женщины, пишущей письмо, как бы иллюстрирующего
написанные слова, не было сколько-нибудь определенного облика. Это была
какая-то призрачная тень, что в известной мере соответствовало
действительности, так как сама виновница письма спала сейчас крепким сном,
не думая ни о любви, ни о каких письмах на свете.
Стоило Болдвуду забыться сном - виденье облекалось в какую-то форму и
уже переставало быть призраком, а очнувшись, он видел перед собою письмо как
бы в подтверждение своего сна.
Ночь была лунная, и луна светила как-то по-особенному. В окно падал
отраженный свет, и его бледное сиянье, подобно отблеску сверкающего снега,
отсвечивало вверх, причудливо озаряя потолок, отбрасывая неожиданные тени и
освещая углы, обычно скрытые в тени.
Содержание письма не так взволновало Болдвуда, как самый факт его
получения. Среди ночи ему внезапно пришло в голову, нет ли в конверте
чего-нибудь еще, кроме обнаруженный им открытки. Он вскочил с кровати и в
призрачном лунном свете схватил письмо, вытащил открытку, судорожно
встряхнул конверт, провел пальцем внутри. Нет, больше ничего не было. Он
снова, в который раз, пристально уставился на вызывающую красную печать.
"Женись на мне", - громко произнес он.
Сдержанный, чопорный фермер снова вложил письмо в конверт и сунул его в
раму зеркала. Мимоходом он взглянул на свое отражение и увидел бледное лицо
с какими-то неопределенными чертами; увидел плотно сжатые губы, широко
раскрытые, блуждающие глаза. Ему стало как-то неприятно и не по себе оттого,
что он так взвинчен, и он снова улегся в постель.
Но вот занялся рассвет. Было еще так рано, когда Болдвуд встал и
оделся, что, несмотря на ясное, безоблачное небо, все казалось сумрачным,
как в хмурый, ненастный день. Он спустился вниз, вышел из дому и пошел
направо к калитке, выходившей на поле. Подойдя к изгороди, он остановился и,
опершись на нее, огляделся кругом.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.