read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Ах, мисс! - ласково сказала Лидди, глядя с участием на Батшебу, -
Прошу прощения, мы вас не поняли. Я думала, он вам мил, но теперь вижу, что
совсем даже наоборот.
- Закрой дверь, Лидди. Лидди затворила.
- Люди вечно болтают всякий вздор, мисс, - продолжала она. - Теперь я
буду вот как им отвечать: "Да разве такая леди, как мисс Эвердин, может его
любить!" Так прямо и выложу!
Батшеба взорвалась:
- Ах, Лидди, какая ты простушка! И до чего ты недогадлива! Где же у
тебя глаза? Или ты сама не женщина? Светлые глаза Лидди округлились от
изумления.
- Да ты прямо ослепла, Лидди! - воскликнула Батшеба в порыве острого
горя. - Ах, я люблю его до безумия, до боли, до смерти! Не пугайся меня,
хоть, может, я и могу напугать невинную девушку. Подойти поближе, поближе. -
Она обхватила Лидди руками за шею. - Мне надо высказать это кому-нибудь, я
прямо истерзалась! Неужели ты меня не знаешь! Как же ты могла поверить, что
я и впрямь от него отрекаюсь! Боже мой, какая это была гнусная ложь! Да
простит мне господь! И разве ты не знаешь, что влюбленной женщине ничего не
стоит на словах отречься от своей любви? Ну, а теперь уйди отсюда, мне
хочется побыть одной.
Лидди направилась к двери.
- Лидди, пойди-ка сюда. Торжественно поклянись мне, что он вовсе не
ветрогон, что все это лгут про него!
- Простите, мисс, разве я могу сказать, что он не такой, ежели...
- Противная девчонка! И у тебя хватает жестокости повторять их слова! У
тебя не сердце, а камень!.. Но если ты или кто-нибудь другой у нас в селении
или в городе посмеет его ругать... - Она вскочила и принялась порывисто
шагать от камина к дверям и обратно.
- Нет, мисс. Я ничего не говорю... Я же знаю, что все это враки! -
воскликнула Лидди, напуганная необычной горячностью Батшебы.
- Ты поддакиваешь мне, только чтобы мне угодить. Но знаешь, Лидди, он
не может быть плохим, что бы там о нем ни судачили. Слышишь?
- Да, мисс, да.
- И ты не веришь, что он плохой?
- Уж и не знаю, что вам сказать, мисс, - растерянно пролепетала Лидди с
влажными от слез глазами. - Скажи я "нет" - вы мне не поверите, скажи "да" -
вы разгневаетесь на меня!
- Скажи, что ты не веришь этому, ну, скажи, что не веришь!
- Я не думаю, что он уж такой плохой, как о нем толкуют.
- Он вовсе не плохой... О, как я несчастна! - Как я слаба! - со стоном
вырвалось у нее. Казалось, она забыла о Лидди и теперь говорила сама с
собой. - Лучше бы мне никогда с ним не встречаться! Любовь - всегда
несчастье для женщины! Ах, зачем только бог создал меня женщиной! И дорого
же мне приходится расплачиваться за удовольствие иметь хорошенькое личико! -
Но вот она пришла в себя и резко повернулась к Лидди. - Имей в виду, Лидия
Смолбери, если ты кому-нибудь передашь хоть слово из того, что я сказала
тебе, я никогда не буду тебе доверять, сразу разлюблю тебя и сию же минуту
рассчитаю... сию же минуту!
- Я не стану ничего выбалтывать, - ответила Лидди с видом оскорбленного
достоинства, в котором было что-то детское, - но только у вас я не останусь.
Как вам угодно, а я уйду после сбора урожая либо на этой неделе, а то и
нынче... Кажется, я ничем не заслужила, чтобы меня разносили и кричали на
меня ни с того ни с сего! - гордо заключила маленькая женщина.
- Нет, нет, Лидди, ты останешься со мной! - вскричала Батшеба, с
капризной непоследовательностью переходя от высокомерного обхождения к
мольбам. - Не обращай внимания на мои слова, ты же видишь, как я
взволнована. Ты не служанка, ты моя подруга. Боже, боже!.. Я сама но знаю,
что делаю с тех пор, как эта ужасная боль стала раздирать мою душу! До чего
еще я дойду! Наверное, теперь не оберешься всяких напастей! Иной раз я
думаю, что мне суждено умереть в богадельне. Кто знает, может, так оно и
будет, ведь у меня нет ни одного близкого человека!
- Я больше не буду на вас обижаться и нипочем не покину вас! - громко
всхлипывая, воскликнула Лидди и бросилась обнимать Батшебу.
Батшеба расцеловала девушку, и они помирились.
- Ведь я не так уж часто плачу, правда, Лидд? Но ты заставила меня
прослезиться, - сказала она, улыбаясь сквозь слезы. - Постарайся все-таки
считать его порядочным человеком, хорошо, милая Лидди?
- Постараюсь, мисс.
- Он надежный человек, хоть с виду и сумасбродный. Это лучше, чем быть,
как некоторые другие, сумасбродом, но с виду надежным. Боюсь, что я именно
такая. И обещай мне, Лидди, хранить тайну, слышишь, Лидди! Чтобы никто не
узнал, что я плакала из-за него, это было бы для меня ужасно и повредило бы
ему, бедняжке!
- Даже под страхом смерти из меня никому не вытянуть ни слова, хозяйка!
По гроб жизни буду вашим другом! - горячо отвечала Лидди, и на глазах у нее
блеснули слезы не потому, что ей хотелось плакать, а просто, обладая
врожденным артистическим чутьем, она, как многие женщины в таких
обстоятельствах, хотела быть на высоте положения. - Мне думается, господу
богу угодна наша дружба, а как по-вашему?
- Я тоже так думаю.
- Но, дорогая мисс, вы больше не будете грозиться и распекать меня,
правда? Я даже боюсь - вот-вот вы броситесь на меня, как лев... Думается,
когда вы вот так разойдетесь, вы любого мужчину за пояс заткнете!
- Да что ты! - Батшеба усмехнулась, хотя ей не понравилось, что ее
можно изобразить в виде этакой амазонки. - Надеюсь, я уж не такая грубиянка
и не похожа на мужчину? - продолжала она не без волнения.
- О, нет, вы ничуть не смахиваете на мужчину, но вы такая сильная
женщина, что иной раз можете нагнать страху. Ах, мисс, - продолжала Лидди,
глубоко вздыхая и приняв скорбный вид. - Хотелось бы мне хоть вот настолечко
иметь такой недостаток. Это немалая защита для бедной девушки в наши дни!

ГЛАВА XXXI
УПРЕКИ. ЯРОСТЬ
На другой день к вечеру Батшеба, сговорившись с Лидди, стала собираться
в путь, она решила на время уехать из дому, чтобы избежать встречи с
мистером Болдвудом, который вот-вот мог вернуться и прийти к ней для
объяснения по поводу ее письма. Компаньонка Батшебы в знак примирения
получила недельный отпуск и могла навестить сестру, муж которой с немалым
успехом делал плетеные загородки и кормушки для скота; семья жила в
очаровательной местности среди густых зарослей орешника, в окрестностях
Иелбери. Мисс Эвердин обещала оказать им честь и погостить у них
денек-другой, чтобы познакомиться с хитроумными нововведениями в изделиях
этого обитателя лесов.
Наказав Габриэлю и Мэриен тщательно запереть на ночь все службы, она
вышла из дому. Только что пронеслась гроза с ливнем, которая очистила
воздух, омыла листку и придала ей блеск, но под деревьями было по-прежнему
сухо. Живописные холмы и лощины источали напоенную ароматами прохладу;
казалось, это было свежее, девственное дыхание самой земли; веселое
щебетанье птиц придавало еще большую прелесть пейзажу. Перед Батшебой в
громадах туч зияли огненные пещеры самых фантастических очертаний,
говорившие о близости солнца, которое в разгаре лета садилось на крайнем
северо-западе.
Батшеба прошла около двух миль, наблюдая, как медленно отступает день,
и размышляя о том, как часы труда мирно переходят в часы раздумий, сменяясь
затем часами молитвы и сна; вдруг она увидела, что с Иелберийского холма
спускается тот самый человек, от которого она так отчаянно стремилась
скрыться. Болдвуд шел к ней навстречу, но поступь его странно изменилась:
раньше в ней чувствовалась спокойная, сдержанная сила, и казалось, он на
ходу что-то взвешивает в уме. Сейчас его походка стала вялой, словно он с
трудом передвигал ноги.
Болдвуд впервые в жизни обнаружил, что женщины обладают искусством
уклоняться от своих обещаний, хотя бы это и грозило гибелью другому
человеку. Он крепко надеялся, что Батшеба девушка положительная, с твердым
характером, далеко не такая ветреная, как другие представительницы ее пола;
он полагал, что она благоразумно изберет правильный путь и даст ему
согласие, хотя и не смотрит на него сквозь радужную призму безрассудной
любви. Но теперь от его былых надежд остались лишь жалкие осколки, - так в
разбитом зеркале отражается изломанный образ человека. Он был в такой же
мере уязвлен, как и потрясен.
Он шагал, глядя себе под ноги, и не замечал Батшебы, пока они не
подошли совсем близко друг к другу. Услышав размеренный стук ее каблучков,
он поднял голову. Его искаженное лицо выдавало всю глубину и силу страсти,
остановленной в своем разбеге ее письмом.
- Ах, это вы, мистер Болдвуд, - пролепетала она, и лицо ее залилось
краской смущения.
Тот, кто обладает способностью молча высказывать упреки, умеет находить
средства, действующие сильнее слов. Глаза выражают оттенки переживаний,
недоступные языку, и мертвенная бледность губ красноречивее любого рассказа.
В такой сдержанности и безмолвии есть своего рода величие и терпкий привкус
скорби. Во взоре Болдвуда было нечто, не передаваемое словами.
- Как! Вы меня испугались? - удивился он, заметив, что она слегка
отшатнулась в сторону.
- Зачем вы это говорите? - спросила Батшеба.
- Мне так показалось, - отвечал он. - И это меня чрезвычайно удивило:
разве можно бояться человека, который питает к вам такое чувство?
Девушка овладела собой и устремила на него спокойный взгляд, выжидая,
что будет дальше.
- Вы знаете, что это за чувство, - медленно продолжал Болдвуд. - Оно
сильно, как смерть. Вы не можете его оборвать своим торопливым отказом.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.