тяжелой, как гиря, рукой по плечу мистера Спинкса, который постарался при
этом сохранить невозмутимый вид, - давайте завтра в шесть часов вечера, все,
как один, заявимся к священнику Мейболду. Все останутся в прихожей, а один
или двое пройдут в комнату и поговорят с ним, как мужчина с мужчиной.
Скажем, так: "Мистер Мейболд, у себя в мастерской каждый хозяин волен
распоряжаться по-своему, а в меллстокской церкви хозяин вы. Только не
выгоняйте нас так сразу. Позвольте нам остаться до рождества, а там мы сами
уступим место мисс Дэй, и даже слова поперек не скажем. И на вас никакого
зла держать не будем, мистер Мейболд". Ну, что, разве не правильно?
когда люди только что помирились.
нас больше уважать будет.
Лифу и оглядывая его с ног до головы. - Уж больно он у нас глупый - еще все
испортит.
воспользовавшись его чистосердечным признанием, а просто потому, что Лиф ни
чуточки не огорчался своей бестолковостью, и этот его недостаток был всем
известен.
оттого, что его так дружелюбно назвали дураком, - и я пою не хуже любой
девицы, а то и лучше, да и замужней женщины тоже. А если б Джим не помер, у
меня был бы умный брат! Завтра у бедненького Джима день рождения. Был бы он
жив, ему бы сравнялось двадцать шесть.
Джим был здоровый, ей бы на старости лет не пришлось работать.
дожил, можно сказать, до утра. Вот ведь как. Мать назвала его Джимом в тот
день, когда бы его крестили, если бы он не помер. Она о нем все время
думает. Уж очень он рано помер.
обводя взглядом присутствующих.
другим, и все, кроме меня, померли маленькими - какие еще до рождения, какие
сразу после.
проговорил возчик.
не повезло, - сочувственно сказал старый Уильям.
бедняжку-мать. Как ни едешь мимо их дома, все-то она глядит в окошко, да так
печально, точно поникший цветок. Опять же такого дисканта, как у Лифа,
поискать - просто не знаю, что бы мы без него делали с верхним "си". Давайте
уж возьмем беднягу - ему ведь любопытно.
этот момент он как раз продергивал дратву.
разговора, - конечно, мог бы и кто-нибудь один из нас пойти к священнику да
поговорить с ним начистоту, но его куда больше проймет, если мы заявимся
всем скопом. И еще, я вам скажу, тут важно не волноваться. Зайдем сначала к
нам, съедим по кусочку грудинки, выпьем по кружке сидра, а потом еще
подогреем меду с имбирем, и каждый перехватит по рюмочке, не больше, только
для храбрости, а уж потом двинемся к священнику. Известное дело, ребятки,
когда закусишь да пропустишь рюмочку, тут тебе сам черт не брат. Уж тогда мы
никому не побоимся правду в глаза сказать, будь он хоть семи пядей во лбу.
полное одобрение намеченному плану действий. На этом совет закончился.
IV
дома возчика и твердым шагом двинулись по дороге. Их поступь, однако,
постепенно утрачивала свою торжественность, и, подходя к холму, за которым
находился дом священника, процессия уже несколько напоминала стадо овец. Но
по слову возчика музыканты подтянулись и так дружно и четко печатали шаг,
спускаясь с холма, что их топот был отчетливо слышен в саду. Они снова
сбились с ноги, проходя через калитку, которая, если ее толкали слишком
сильно, имела скверное обыкновение бить рикошетом прямо в лицо входящему.
получается солиднее, и сразу видно, что мы пришли по важному делу.
стали поправлять шапки или, отвернувшись в сторону, разглядывать первый
попавшийся куст; случись кому-нибудь выглянуть в окошко, он подумал бы, что
вся эта компания оказалась здесь совершенно случайно и их визит, какова бы
ни была его цель, каким-то образом касался кустов и газонов священника, а не
был следствием заранее обдуманного плана. Иное дело возчик: он неоднократно
здесь бывал - то багаж привозил, то уголь, то дрова - и не испытывал на
пороге этого дома того трепета, который охватил большинство его товарищей.
Он стоял перед дверью, пристально разглядывая дверной молоток; не обнаружив
в нем ничего примечательного, он перевел взор на сучок в дверной панели и
занялся изучением извилистых линий древесных волокон.
Ричард Дьюи, и весь хор, сэр, кроме мальчиков! - взволнованно объявила
мистеру Мейболду служанка, просунув голову в дверь. Зрачки ее глаз
становились все шире, словно круги от брошенного в воду камня.
привлекательной наружности, с мужественным взглядом, робким ртом и
обыкновенным носом. Подняв глаза от тетради, в которой что-то писал, он
воззрился на служанку, словно пытаясь припомнить, где он ее видел раньше.
- уставился в одну точку, не иначе, как что-то задумал.
этот нехитрый прием поможет ему сообразить, зачем бы к нему могли
пожаловать.
местными выражениями, что было неудивительно, поскольку она родилась и
выросла в соседней деревне. - Вы знаете, сэр, вся округа говорит...
широкого обсуждения! - воскликнул священник, и лицо его приняло оттенок,
средний между цветом розы и пиона. - Так что же говорит вся округа?
всякие попытки служанки Джейн высказывать свое личное мнение. Служанка Джейн
по выражению его лица догадалась, что он вспомнил об этом своем решении, и
прежде, чем он успел сказать: "Пусть войдут", - исчезла в прихожей, потирая
вмятину на лбу от косяка двери.
башмаков и приглушенные голоса; затем посетители принялись вытирать ноги и
проделывали это так долго и старательно, словно на их подошвах налипли горы
грязи; поскольку, однако, погода была совершенно сухая и заново смазанные -
а у Дика к тому же начищенные до блеска - башмаки ничуть не испачкались,
музыканты, по-видимому, просто показывали, что, будучи людьми хорошо
воспитанными, не собираются бессовестно воспользоваться сухой погодой для
того, чтобы сократить положенные церемонии. Затем в прихожей послышался
басистый шепот.
станьте поближе к стенке, чтобы можно было пройти и вас -не задеть. А мы
пойдем вдвоем - больше там никого не нужно...
тонкий голос Лифа.
священнику в кабинет поговорить о своих делах, - просил Лиф, - а так хочется
поглядеть хоть разик.
каше - добра не будет, но и худа тоже. Ладно, ребятки, пошли.
священником.
держа шляпу в опущенной левой руке, а правой касаясь воображаемой шляпы на
голове. - Мы пришли поговорить с вами, как мужчина с мужчиной, сэр. Надеюсь,
вы на нас не обидитесь.
ответ улыбнулся.