read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Ну же, Фэнси, милая, рассказывай. Я прощу тебя, я не могу не
простить, клянусь небом и землей, не могу - хочу я того или нет, - ведь я
так тебя люблю.
- И вот, когда я взялась рукой за перила, он коснулся моей руки.
- Негодяй! - выпалил Дик, мысленно стирая воображаемого соперника в
порошок.
- Он посмотрел на меня и наконец спросил: "Вы влюблены в Дика Дьюи?" -
"Может быть", - отвечала я, а он: "Очень жаль, если так, я ведь хочу
жениться на вас, всем сердцем хочу..."
- Ну и наглец! Хочет на тебе жениться. - Дик содрогнулся от горького,
презрительного смеха. Но вдруг осекся, сообразив, что его могли и не принять
в расчет. - Только я не знаю, может, ты и в самом деле собираешься... за
него, - заключил он с леденящим душу безразличием отверженного.
- Да нет же, что ты! - отвечала Фэнси, и ее всхлипыванья начали
мало-помалу стихать.
- Ну, если так, - Дик стал понемногу приходить в себя, - получается, ты
раздула эту историю - наговорила всяких страхов, а кончила пустяками. И я
знаю, почему ты это затеяла, - все из-за этого гулянья! - Он отвернулся от
Фэнси и с решительным видом отошел на несколько шагов, словно все ему
опостылело, даже Фэнси. - Тебе хотелось, чтоб я тебя приревновал, но я не
позволю так с собой обращаться, - бросил он ей через плечо и гордо зашагал
прочь, словно вознамерившись отправиться в самую отдаленную из английских
колоний.
- О Дик, Дик! - Фэнси бросилась за ним кроткая, как овечка, - под конец
она и в самом деле испугалась. - Ты меня убиваешь! У меня дурные
наклонности, уж такая я гадкая, и я ничего не могу с собой поделать. Прости
меня, Дик! Я тебя всегда люблю, даже когда ты выглядишь глуповато и мне
кажется, что ты для меня недостаточно хорош, - я все равно тебя люблю, Дик,
люблю! Но есть и кое-что посерьезнее, хотя это и не касается нашей с
Шайнером прогулки.
- Что же еще? - спросил Дик. Он уже не собирался бежать в колонии, а,
напротив, ударился в другую крайность: стоял как вкопанный, словно и не
собирался идти домой.
- Это и вправду серьезно, - сказала Фэнси, утирая слезинки,
предвещавшие новый поток слез. - Отец сказал мистеру Шайнеру, что был бы
счастлив видеть его своим зятем, если он добьется моего согласия, и что он
охотно разрешает ему ухаживать за мной.

IV
СОГЛАШЕНИЕ
- Это и вправду серьезно. - Дик давно не говорил так вдумчиво.
Дело в том, что Джеффри понятия не имел о постоянных встречах и
прогулках его дочери с Диком. Впервые услышав, что молодые люди как будто
нравятся друг другу, он заявил, что, прежде чем разрешить что-либо подобное,
он должен все хорошенько обдумать, и очень неразумно со стороны Дика, уж не
говоря о Фэнси, показываться и впредь на людях вместе. Но Джеффри
преспокойно позабыл об услышанном и, разумеется, ничего не обдумал. А время
меж тем шло, и в силу одного этого мысли Джеффри снова обратились к мистеру
Шайнеру. Даже Шайнер начал было думать, что для Фэнси Дик больше не
существует, хотя, со своей стороны, этот на редкость беспечный джентльмен
еще не предпринял никаких шагов.
- Отец ведь поговорил не только с мистером Шайнером. - продолжала
Фэнси, - он и мне прислал письмо, где пишет, что будет рад, если я приму
благосклонно его ухаживания.
- Я должен сейчас же повидаться с твоим отцом! - И Дик решительно
двинулся к югу; однако, вспомнив, что мистер Дьюи живет к северу, повернул
обратно.
- А по-моему, нам лучше поехать к нему вместе. Не надо говорить ему,
зачем ты явился, и вообще подождем, пока ты ему понравишься, завоюешь его ум
через сердце, - ведь так всегда и надо сближаться с людьми. Думаю, мы вот
как сделаем: я еду домой в следующую субботу помочь нашим собирать мед. Ты
можешь приехать ко мне, перекусишь у нас, попьешь чаю, а уж отец пусть сам
догадывается, зачем ты приехал, ты же ему ничего не говори.
- Пусть будет так, дорогая. Ио я честно и открыто попрошу у него твоей
руки и не стану дожидаться, пока он сам догадается.
Тут влюбленный Дик приблизился к своей милой и хотел поцеловать ее в
щеку, но губы его лишь скользнули по пряди волос на затылке - Фэнси вдруг
резко отвернулась.
- И я надену хороший костюм и чистый воротничок и начищу ботинки, как в
воскресенье. Вот увидишь, какой я буду приличный, а для начала это очень
важно.
- Только, Дик, не надевай тот старый жилет, ладно?
- Что ты! Да разве я...
- Я не хотела тебя обидеть, Дик, дорогой, - виновато промолвила Фэнси,
испугавшись, что обидела любимого, - твой жилет вовсе не плох, только,
по-моему, он хорош для человека женатого, а не для того, кто... (она умолкла
и, вся вспыхнув, продолжала) кто еще только ухаживает за девушкой.
- Конечно, я надену самый лучший зимний жилет, на кожаной подкладке,
тот, что сшила мама. У него очень красивая подкладка. Да вот еще как-то на
днях мне пришлось расстегнуться - чтоб показать одному парню эту самую
подкладку, и он сказал, что такую красивую, крепкую подкладку не зазорно
поставить на жилет и самому королю.
- Не знаю, право, что мне-то надеть, - сказала Фэнси, словно ей было
все равно, как ни одеться, и она только сейчас занялась этим важным
вопросом.
- Да то синее платье, что ты надевала на прошлой неделе.
- У него воротник плохо лежит. Нет, его я не надену.
- А мне это все равно.
- Тебе-то конечно.
- Значит, все в порядке. Для тебя ведь главное - как бы мне
понравиться? Правда, милая? Я-то наряжаюсь лишь для тебя, это уж верно.
- Ну да, но мне не хочется, чтоб меня опять видели в том же платье.
- Ну конечно, а вдруг какому-нибудь встречному не понравится твой
нескладный воротник. А вот влюбленного мужчину, Фэнси, куда меньше
интересует, какое впечатление производит он на посторонних женщин.
Трудно сказать, что звучало в словах Дика, - добродушная шутка или
мягкий упрек.
- Коли на то пошло, Дик, признаюсь, - отвечала с веселой откровенностью
Фэнси, - хоть я и влюблена, мне не хочется, чтобы чужие люди видели меня
плохо одетой. Должно быть, мы, женщины, уж так устроены.
- Ты - лучшая из женщин.
- Да, если сделать ударение на слове "женщина", - проговорила Фэнси,
наблюдая, как вокруг цветущей мальвы вьются бабочки, - словно досужие
женщины вокруг витрины со шляпками.
- Так как же быть с платьем? Почему не надеть то, в котором ты была у
нас на вечеринке?
- Оно сидит хорошо, да одна девушка, наша соседка, Бет Тэйлор, сшила
себе почти такое же (тот же фасон, хоть материал дрянной и дешевенький), вот
почему я и не могу надеть свое. Ах, боюсь, я совсем не смогу поехать.
- Ну, как же так? Поезжай, пожалуйста! - с отчаянием воскликнул Дик. -
А почему бы не поехать в этом платье?
- Что ты! В этом старье? Пожалуй, если в субботу я надену серое, для
воскресенья может сойти и синее. Да, так я и сделаю. А вот капор или шляпку?
Что мне больше к лицу?
- По-моему, лучше капор - более спокойно и солидно.
- А чем плоха шляпка? Разве она меня старит?
- Да нет, в шляпке тоже хорошо. Только в ней ты выглядишь уж очень...
ты не рассердишься?
- Ничуть, я ведь надену капор.
- ...Пожалуй, уж очень кокетливо и легкомысленно - для помолвленной
девушки.
Фэнси на минуту задумалась.
- Да, конечно. Но все-таки шляпка лучше. Попросту сказать, шляпка
вообще лучше. Да, милый Дик, придется мне все-таки надеть шляпку, сам
понимаешь - так надо.


* ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ *
ОСЕНЬ

I
ЗА ОРЕХАМИ
Дик, нарядившись в "приличный" костюм, ворвался в гостиную к Фэнси,
сияя от радости.
Было два часа пополудни в пятницу, как раз накануне того дня, когда
Фэнси собиралась навестить отца; в классах шла уборка, и поэтому детей,
поскольку они и в субботу не учились, пораньше отпустили домой.
- Фэнси! Как хорошо, что и у тебя свободны эти полдня! Красотка
захромала на переднюю ногу, делать мне нечего, вот я и решил устроить себе
передышку и зайти за тобой, - идем в лес за орехами.
Фэнси сидела у окна: на коленях у нее лежало синее платье, в руках были
ножницы.
- За орехами! Идем. Боюсь только, я еще с часок провожусь тут...
- Да зачем же? Когда-то нам еще удастся провести вместе целых полдня...
- Я хочу надеть это платье, когда буду в воскресенье в Иелбери. А оно,
оказывается, так плохо сидит, что надо его переделать. Просила ведь портниху
сшить его точно по той выкройке, что я ей дала. А она возьми да сделай все
по-своему, и я в этом платье просто уродина.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.