простить, клянусь небом и землей, не могу - хочу я того или нет, - ведь я
так тебя люблю.
порошок.
"Может быть", - отвечала я, а он: "Очень жаль, если так, я ведь хочу
жениться на вас, всем сердцем хочу..."
презрительного смеха. Но вдруг осекся, сообразив, что его могли и не принять
в расчет. - Только я не знаю, может, ты и в самом деле собираешься... за
него, - заключил он с леденящим душу безразличием отверженного.
мало-помалу стихать.
раздула эту историю - наговорила всяких страхов, а кончила пустяками. И я
знаю, почему ты это затеяла, - все из-за этого гулянья! - Он отвернулся от
Фэнси и с решительным видом отошел на несколько шагов, словно все ему
опостылело, даже Фэнси. - Тебе хотелось, чтоб я тебя приревновал, но я не
позволю так с собой обращаться, - бросил он ей через плечо и гордо зашагал
прочь, словно вознамерившись отправиться в самую отдаленную из английских
колоний.
она и в самом деле испугалась. - Ты меня убиваешь! У меня дурные
наклонности, уж такая я гадкая, и я ничего не могу с собой поделать. Прости
меня, Дик! Я тебя всегда люблю, даже когда ты выглядишь глуповато и мне
кажется, что ты для меня недостаточно хорош, - я все равно тебя люблю, Дик,
люблю! Но есть и кое-что посерьезнее, хотя это и не касается нашей с
Шайнером прогулки.
напротив, ударился в другую крайность: стоял как вкопанный, словно и не
собирался идти домой.
предвещавшие новый поток слез. - Отец сказал мистеру Шайнеру, что был бы
счастлив видеть его своим зятем, если он добьется моего согласия, и что он
охотно разрешает ему ухаживать за мной.
IV
прогулках его дочери с Диком. Впервые услышав, что молодые люди как будто
нравятся друг другу, он заявил, что, прежде чем разрешить что-либо подобное,
он должен все хорошенько обдумать, и очень неразумно со стороны Дика, уж не
говоря о Фэнси, показываться и впредь на людях вместе. Но Джеффри
преспокойно позабыл об услышанном и, разумеется, ничего не обдумал. А время
меж тем шло, и в силу одного этого мысли Джеффри снова обратились к мистеру
Шайнеру. Даже Шайнер начал было думать, что для Фэнси Дик больше не
существует, хотя, со своей стороны, этот на редкость беспечный джентльмен
еще не предпринял никаких шагов.
Фэнси, - он и мне прислал письмо, где пишет, что будет рад, если я приму
благосклонно его ухаживания.
двинулся к югу; однако, вспомнив, что мистер Дьюи живет к северу, повернул
обратно.
зачем ты явился, и вообще подождем, пока ты ему понравишься, завоюешь его ум
через сердце, - ведь так всегда и надо сближаться с людьми. Думаю, мы вот
как сделаем: я еду домой в следующую субботу помочь нашим собирать мед. Ты
можешь приехать ко мне, перекусишь у нас, попьешь чаю, а уж отец пусть сам
догадывается, зачем ты приехал, ты же ему ничего не говори.
руки и не стану дожидаться, пока он сам догадается.
щеку, но губы его лишь скользнули по пряди волос на затылке - Фэнси вдруг
резко отвернулась.
воскресенье. Вот увидишь, какой я буду приличный, а для начала это очень
важно.
испугавшись, что обидела любимого, - твой жилет вовсе не плох, только,
по-моему, он хорош для человека женатого, а не для того, кто... (она умолкла
и, вся вспыхнув, продолжала) кто еще только ухаживает за девушкой.
тот, что сшила мама. У него очень красивая подкладка. Да вот еще как-то на
днях мне пришлось расстегнуться - чтоб показать одному парню эту самую
подкладку, и он сказал, что такую красивую, крепкую подкладку не зазорно
поставить на жилет и самому королю.
все равно, как ни одеться, и она только сейчас занялась этим важным
вопросом.
понравиться? Правда, милая? Я-то наряжаюсь лишь для тебя, это уж верно.
нескладный воротник. А вот влюбленного мужчину, Фэнси, куда меньше
интересует, какое впечатление производит он на посторонних женщин.
мягкий упрек.
Фэнси, - хоть я и влюблена, мне не хочется, чтобы чужие люди видели меня
плохо одетой. Должно быть, мы, женщины, уж так устроены.
наблюдая, как вокруг цветущей мальвы вьются бабочки, - словно досужие
женщины вокруг витрины со шляпками.
нас на вечеринке?
себе почти такое же (тот же фасон, хоть материал дрянной и дешевенький), вот
почему я и не могу надеть свое. Ах, боюсь, я совсем не смогу поехать.
А почему бы не поехать в этом платье?
воскресенья может сойти и синее. Да, так я и сделаю. А вот капор или шляпку?
Что мне больше к лицу?
ты не рассердишься?
девушки.
вообще лучше. Да, милый Дик, придется мне все-таки надеть шляпку, сам
понимаешь - так надо.
* ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ *
I
сияя от радости.
Фэнси собиралась навестить отца; в классах шла уборка, и поэтому детей,
поскольку они и в субботу не учились, пораньше отпустили домой.
захромала на переднюю ногу, делать мне нечего, вот я и решил устроить себе
передышку и зайти за тобой, - идем в лес за орехами.
ножницы.
оказывается, так плохо сидит, что надо его переделать. Просила ведь портниху
сшить его точно по той выкройке, что я ей дала. А она возьми да сделай все
по-своему, и я в этом платье просто уродина.