Э. - Ты уверен, что его звать Поццо?
В. - (тревожно) Господин Поццо! Вернись! Мы тебе ничего плохого не сделаем!
Молчание.
Э. - А что если попробовать другие имена?
В. - Я боюсь, что с ним что-то случилось.
Э. - Это было бы занятно.
В. - Это было бы занятно?
Э. - Попробовать другие имена, одно за другим. Это поможет убить время. В
конце концов мы найдем нужное.
В. - Я говорю тебе, что его звать Поццо.
Э. - Мы сейчас и увидим. Так. (Думает.) Абель! Абель!
П. - Ко мне!
Э. - Вот видишь!
В. - Мне начинает надоедать эта песня.
Э. - Может, второго звать Каин? (ЗовЈт.) Каин! Каин!
П. - Ко мне!
Э. - В этом весь человек. (Молчание.) Посмотри на это облачко.
В. - (поднимая глаза к небу) Где?
Э. - Вон там, в зените.
В. - Ну и что? (Пауза.) Что в нем такого необычного?
Молчание.
Э. - Хочешь, поменяем тему.
В. - Я только хотел тебе это предложить.
Э. - Но на какую?
В. - А, вот!
Молчание.
Э. - Может, нам встать, чтобы начать?
В. - Можно попробовать.
Поднимаются.
Э. - Не так уж и сложно.
В. - Главное - хотеть.
Э. - А теперь?
П. - На помощь!
Э. - Пойдем.
В. - Мы не можем.
Э. - Почему?
В. - Мы ждем Годо.
Э. - Ах, да. (Пауза.) Что делать.
П. - На помощь!
В. - А что если ему помочь?
Э. - Что нужно делать?
В. - Он хочет подняться.
Э. - Ну и что?
В. - Он хочет, чтобы ему помогли подняться.
Э. - Так давай поможем ему. Чего мы ждем?
Они помогают Поццо подняться, отходят от него. Тот снова падает.
В. - Надо его поддержать. (Сцена повторяется. Поццо стоит между ними, вися
на их плечах.) Нужно, чтобы он привык к стоячему положению. (Поццо.) Ну как,
так лучше?
П. - Кто вы?
В. - Вы нас не признаЈте?
П. - Я слепой.
Молчание.
Э. - Может быть, он видит будущее.
В. - (Поццо.) С каких пор?
П. - У меня было очень хорошее зрение, но... вы друзья?
Э. - (громко смеясь) Он спрашивает, друзья ли мы?
В. - Нет, он имеет в виду друзья ему.
Э. - Так что?
В. - Доказательство в том, что мы ему помогли.
Э. - Точно! Разве мы помогли бы ему, если бы не были его друзьями?
В. - Возможно.
Э. - Очевидно.
В. - Не будем к этому придираться.
П. - Вы не разбойники?
Э. - Разбойники! Разве мы похожи на разбойников?
В. - Он же слепой!
Э. - Черт! Правда. (Пауза.) По его словам.
П. - Не бросайте меня.
В. - Об этом и речи быть не может.
Э. - Пока.
П. - Который час?
Э. - (глядя в небо) Ну...
В. - Семь часов?.. Восемь часов?..
Э. - Зависит от времени года.
П. - Сейчас вечер?
Молчание. Владимир и Эстрагон разглядывают заходящее солнце.
Э. - Кажется, оно поднимается.
В. - Это невозможно.
Э. - А если это заря?
В. - Не говори глупостей. Там запад.
Э. - Что ты об этом знаешь?
П. - (тревожно) Скажите, сейчас вечер?
В. - Кстати, оно не двигается с места.
Э. - А я говорю, что оно поднимается.
П. - Почему вы не отвечаете?
Э. - Потому что не хотим сказать вам глупость.
В. - (успокаивающе) Сейчас вечер, сударь, мы пришли под вечер. Мой друг
пытается заставить меня усомниться в этом, и я, должен признаться, колебался
некоторое время. Но я не просто так прожил этот долгий день и я могу вас
уверить, что он подходит к концу. (Пауза.) Кстати, как вы себя чувствуете?
Э. - Сколько еще придется его так держать? (Они пробуют его отпустить,
снова держат его, видя, что он вот-вот упадет.) Мы не кариатиды.
В. - Вы говорили, что раньше у вас было хорошее зрение, если я правильно
вас понял?
П. - Да, оно было очень хорошим.
Молчание.
Э. - (раздраженно) Дальше! Дальше!
В. - Оставь его в покое. Разве ты не видишь, что он вспоминает о своем
счастье. (Пауза.) Memoria praeteritorum bonorum - это должно быть тяжело.
П. - Да, очень хорошее.
В. - И с вами что случилось внезапно?
П. - Очень хорошее.
В. - Я спрашиваю, это случилось с вами внезапно?
П. - В один прекрасный день я проснулся слепым как крот. (Пауза.) Иногда
я себя спрашиваю, не сплю ли я все еще.
В. - Когда это?
П. - Не знаю.
В. - Но не раньше чем вчера...
П. - Не расспрашивайте меня. Слепые не ощущают время. (Пауза.)
В. - А! Я был уверен в обратном.
Э. - Я ухожу.
П. - Где мы?
В. - Не знаю.
П. - Может, мы в так называемом Ла Планше?
В. - Не знаю.
П. - На что это похоже?
В. - (оглядываясь) Я не могу описать. Это ни на что не похоже. Тут нет
ничего. Тут одно дерево.
П. - Тогда это не Ла Планше.
Э. - (сгибаясь) Вот тебе и развлечение.
П. - Где мой слуга?
В. - Он здесь.
П. - Почему он не отвечает, когда я его зову?
В. - Не знаю. Похоже, он спит.
П. - А что произошло, на самом деле?
Э. - На самом деле!
В. - Вы оба упали.
П. - Посмотрите, может, он ранен?
В. - Но мы не можем вас бросить.
П. - Вам не нужно идти вдвоем.
В. - (Эстрагону.) Иди ты.
П. - Да, пусть ваш друг пойдет. От него так плохо пахнет. (Пауза.) Чего он
ждет?
В. - (Эстрагону.) Чего ты ждешь?
Э. - Я жду Годо.
В. - Что в самом деле он должен делать?
П. - Ну, пусть сперва дернет за веревку, только осторожно, чтобы его не
задушить. Обычно он на это реагирует. Если нет, пусть бьет его по лицу и
в пах как можно сильнее.
В. - (Эстрагону.) Видишь, тебе нечего бояться. Это даже случай отомстить.
Э. - А если он будет защищаться?
П. - Нет, нет, он никогда не защищается.
В. - Я сразу же прибегу на помощь.
Э. - Не теряй меня из виду. (Идет к Лакки.)
В. - Сначала посмотри, живой ли он. Нет смысла бить его, если он мертвый.
Э. - (склонившись над Лакки.) Он дышит.
В. - Тогда начинай.
Внезапно придя в ярость, Эстрагон бьет ногами Лакки, крича при этом. Но
больно ушибает ногу и отходит, испуская стоны. Лакки приходит в себя.