застенков в прежней Англии было великое множество. Подземелье башни Бошана
долгое время служило для этой цели, так же как подвалы тюрьмы Лоллардов.
До наших дней сохранилось в Лондоне подземелье, известное под названием
"склепа леди Плейс". В этом помещении находится камин, где накаливались
щипцы.
была типичной тюрьмой той эпохи, - имелись застенки.
и могло бы, строго говоря, происходить и теперь, ибо все законы того
времени существуют и поныне. Англия представляет собою любопытное явление
в том отношении, что варварское законодательство прекрасно уживается в ней
со свободой. Что и говорить, чета образцовая.
смута - и прежние карательные меры могли бы легко возродиться. Английское
законодательство - прирученный тигр. Лапа у него бархатная, но когти
прежние; они только спрятаны.
система карательных мер, по другую - принципы человечности. Философы
протестуют против такого порядка, но пройдет еще немало времени, прежде
чем человеческое правосудие сольется со справедливостью.
с таким почтением, что их никогда не упраздняют. Из этого нелегкого
положения, впрочем, находят выход: законы чтут, но их не исполняют. С
устаревшими законами происходит то же, что с состарившимися женщинами;
никто не думает насильственно пресекать существования тех или других; на
них просто перестают обращать внимание - вот и все. Пусть себе думают на
здоровье, что они все еще красивы и молоды. Никто не позволит себе сказать
им, что они отжили свой век. Подобная учтивость и называется уважением к
закону.
многим английским судьям строить ему глазки. Англичане любовно оберегают
всякие древние жестокости, если только они нормандского происхождения.
Есть ли что-нибудь более жестокое, чем виселица? В 1867 году одного
человека [ирландского фения Бюрке (в мае 1867 года) (прим.авт.)]
приговорили к четвертованию, с тем чтобы его растерзанный труп преподнести
женщине - королеве.
утверждает история. Что ж, у нее немалый апломб.
милостивый и снисходительный", не наказывал преступников смертной казнью,
присовокупляет: "Ограничивались только тем, что им отрезали носы,
выкалывали глаза и вырывали части тела, являющиеся признаками пола".
Только-то!
дрожал всем телом. Им овладел страх. Он старался вспомнить, какое
преступление мог он совершить. Молчание жезлоносца сменилось картиной
пытки. Это был шаг вперед, но шаг трагический. Мрачный облик угрожавшего
ему закона принимал все более и более загадочные очертания.
было. Спускаться можно было только с большой осторожностью. За Гуинпленом
на расстоянии двух ступенек от него следовал жезлоносец, держа прямо перед
собой железный жезл, и на таком же расстоянии позади жезлоносца - судебный
пристав.
надежду на спасение. Казалось, он шаг за шагом приближается к смерти.
Каждая пройденная ступень угашала в нем какую-то частицу света. Бледнея
все больше и больше, он достиг конца лестницы.
продолжал хрипеть.
что шепот прозвучал торжественно:
посреди подземелья. Жезлоносец и судебный пристав остановились поодаль.
существо, на которое он до сих пор смотрел только издали, его страх
перешел в беспредельный ужас.
считать целомудренно прикрывавшего его отвратительного лоскута, который
можно было бы назвать фиговым листом пытки и который у римлян назывался
succingulum, у готов - christipannus - слово, из которого наше
древнегалльское наречие образовало слово cripagne. Тело распятого на
кресте Иисуса тоже было прикрыто только обрывком ткани.
было лет пятьдесят - шестьдесят. Он был лыс. На подбородке у него торчала
редкая седая борода. Глаза были закрыты, широко открытый рот обнажал все
зубы. Худое, костлявое лицо походило на череп мертвеца. Руки и ноги,
прикованные цепями к четырем каменным столбам, образовали букву X. Грудь и
живот были у него придавлены чугунной плитой, на которой лежало пять-шесть
огромных булыжников. Его хрип иногда переходил в едва слышный вздох,
иногда же - в звериное рычание.
стола белый жезл и, подняв его, произнес:
же неподвижность, что и пытаемый, шериф заговорил:
правосудия. Вас вывели из вашей темницы и доставили сюда. На вопросы,
предложенные вам с соблюдением всех требований формальностей, formaliis
verbis pressus, вы, не обращая внимания на прочитанные вам документы,
которые вам будут предъявлены еще раз, побуждаемый злобным духом
противного человеческой природе упорства, замкнулись в молчании и
отказываетесь отвечать судье. Это - отвратительное своеволие, заключающее
в себе все признаки наказуемого по закону отказа от дачи показаний суду и
запирательства.
равнодушием и произнес:
рождают детенышей.
быть заподозрен во всех пороках. Он способен на всякое злодеяние.
luxuriosus, simulator, consumptor patrimonii elluo, ambro, et gluto
[пожиратель достояния, расточитель, мот, любострастник, сводник, пьяница,
прожигатель жизни, лицемер, истребитель родового наследства, растратчик,
транжир и обжора (лат.)].
преступлений. Кто все отрицает, тот во всем сознается. Тот, кто не
отвечает на вопросы судьи - лжец и отцеубийца.
от суда наносит тяжелое оскорбление закону. Он подобен Диомеду, ранившему
богиню. Молчание на суде есть сопротивление власти. Оскорбление правосудия
- то же, что оскорбление величества. Это самое отвратительное и самое
дерзкое преступление. Уклоняющийся от допроса крадет истину. Законом это
предусмотрено. В подобных случаях англичане во все времена пользовались
правом воздействовать на преступника, прибегая к яме, к колодкам и к
цепям.
года, - пояснил законовед.
колодки, и прочее (лат.)].
молчание, хотя находитесь в здравом уме и отлично понимаете, чего требует
от вас правосудие, поскольку вы обнаружили дьявольское упорство, вас