наушников, бессменно находился Корадзини. Смоллвуд сидел в задней части
кузова, не сводя с нас пистолета. Мы же сгрудились на тракторных санях,
футах в десяти от него. Когда снегопад усилился, он остановил трактор. Сняв
фару-искатель, лжепастор укрепил ее, в задней части кузова. Тем самым
негодяй убил двух зайцев. Во-первых, он мог наблюдать за нами, несмотря на
пургу. Во-вторых, ослепленные ярким светом фары, мы не видели того, что
делает он. Это бесило.
в кузов и связал им руки. Обе женщины были залогом нашего послушания.
лежали посередине, по три человека сидели с боков. Едва мы тронулись в путь
и натянули на себя два куска брезента, чтобы хоть немного защититься от
ветра, Джекстроу похлопал меня по плечу и протянул какой-то предмет.
все горло: из-за рева мотора и воя пурги ни Корадзини, ни Смоллвуд его бы не
услышали. - Выпал из кармана, когда Зейгеро сбил его с ног. Сам он этого не
заметил, а я сразу приземлился на бумажник, когда Смоллвуд велел нам сесть
на снег.
изучать содержимое бумажника, постаравшись укрыть луч фонаря от взгляда
Смолл-вуда, еще не успевшего направить на нас фару-искатель.
операции. Мне было известно, что имя Корадзини вымышленное. Но если бы я
этого не знал, то инициалы "Н. К." на сафьяне бумажника, надпись "Никлз
Корадзини" на визитных карточках, на которых были указаны название и адрес
центральной конторы фирмы в штате Индиана, чековая книжка в кожаном футляре
с факсимиле подписи "Н. Р. Корадзини" послужили бы убедительным
подтверждением личности самозванца.
открывало нам глаза на многое. Стали понятными как цель аварийной посадки,
так и причина нападения на меня минувшей ночью. В одном из отделений
бумажника лежала газетная вырезка, которую я нашел в кармане убитого
полковника Гаррисона. Я читал ее громко и медленно, испытывая нестерпимую
досаду.
кошмарной железнодорожной катастрофе в Элизабет, штат Нью-Джерси, в
результате которой погибли десятки людей. Не став вдаваться в жуткие
подробности аварии, автор репортажа сосредоточил внимание совсем на другом.
сорока погибших пассажиров поезда, сорвавшегося с моста в реку, был
армейский курьер, который вез с собой "сверхсекретный прибор,
предназначенный для работы с управляемыми ракетами".
заметке не сообщалось, что произошло с прибором, и даже не усматривалось
связи между гибелью курьера и крушением поезда. Этого и незачем было делать,
поскольку читатель и сам неизбежно приходил к такому выводу. Судя по
молчанию, воцарившемуся после того, как я прочел заметку, мои спутники были
потрясены не меньше моего. Молчание нарушил Джекстроу.
что наткнулся на фонарный столб. - И я поведал своим спутникам, при каких
обстоятельствах нашел вырезку и как ее у меня похитили.
- Хочу сказать...
Но гнев этот был направлен против меня самого, против собственной моей
глупости. - Статья об аварии, которая произошла при загадочных
обстоятельствах, найденная в кармане человека, погибшего при не менее
загадочных обстоятельствах, конечно бы насторожила даже меня. Узнав от
Хиллкреста о том, что на борту авиалайнера находится какое-то сверхсекретное
устройство, я сумел бы провести параллель между двумя этими событиями. Тем
более что человек, у которого я нашел заметку, был военным. Почти наверняка
он-то и был курьером, перевозившим прибор. Осмотрев багаж пассажиров, я без
труда отыскал бы предмет, похожий на магнитофон или радиоприемник. Смоллвуд
это понимал. Но он не знал, что именно написано в статье, однако ему - или
Корадзини - было известно, что статья у меня. И они не стали рисковать.
виноваты...
знаю, сумеете ли вы меня простить. Прежде всего вы, Зейгеро, и вы, Солли
Левин. За то, что связал вас.
хороши. Я имею в виду каждого из нас. Все значащие факты были известны и
нам, но мы распорядились ими не лучше, чем вы. Если не хуже. - Он сокрушенно
покачал головой. - Господи, что мы за народ. Умны задним числом.
Должно быть, командир самолета был в курсе. Видно, знал, что прибор на борту
самолета. Оттого-то, не считаясь с тем, что пассажиры могут погибнуть,
совершил аварийную посадку в глубине ледового плоскогорья. Он был уверен,
что оттуда Смоллвуду до побережья не добраться.
произнес я. И тоже покачал головой. - Теперь все понятно. Понятно, каким
образом он повредил себе руку у нас в бараке. Он вовсе не пытался подхватить
рацию. Травму он получил, когда подвернул шарнирные кронштейны. Понятно,
почему по жребию преступнику выпало спать на полу. Тем самым у него
появилась возможность задушить раненого.
Зейгеро и, хохотнув некстати, продолжал:
стояли рядом с мнимым проповедником?
вы предложили похоронить убитых. Будь вы преступником, вы бы даже не
заикнулись об этом. Ведь тогда почти наверняка стала бы известна причина их
смерти.
голову не пришла. На себя смотреть противно, - фыркнул он. - Единственное,
что я понял, в отличие от вас, так это следующее. Там, на перевале,
Корадзини врезал нашему приятелю Смоллвуду для того, чтобы подозрение пало
на меня. Он понимал, что разубедить вас в этом мне не удастся.
заговорил Солли Левин.
Хиллкреста хватило бы на тысячу миль, - объяснил я. - Если бы, вернувшись с
пустыми баками на базу, Хиллкрест тотчас обнаружил, что в горючее,
оставшееся в тоннеле, подмешана какая-то дрянь, он смог бы взять горючее из
баков самолета. Поэтому-то машину и сожгли.
зная, с чего начать.
Зейгеро несколько смутился. - Я имею в виду странное поведение того самого
странного типа, который сидит слева от вас, док. Я имею в виду некоего Солли
Левина. Прошлой ночью у нас было много времени, чтобы пораскинуть мозгами.
документах, - искренне радовался он. - Подтверждение справа от меня.
подевался вульгарный акцент обитателя нью-йоркских трущоб? Теперь речь его
представляла собой более четкий вариант грамотной речи Зейгеро, чуть
растягивавшего слоги. - Буду краток. Я владелец и управляющий фабрики по
производству пластмассовых изделий. Вернее, был таковым. Год назад ушел в
отставку. Фабрика находится в Трентоне, штат Нью-Джерси. Это недалеко от
Принстона, где Джонни сумел выработать отличное произношение, но и только.
что почти все свое время Джонни отдавал спорту, снедаемый честолюбивым
желанием стать знаменитым боксером. Это меня весьма огорчало, поскольку я
надеялся, что сын станет моим преемником.
чем. Я даю ему два года. Этого, - по моему мнению, достаточно, чтобы
показать, на что каждый способен. Ведь Джонни уже был чемпионом в тяжелом
весе среди любителей. Если же за этот срок он не добьется признания среди
профессионалов, то устроится на фабрику. Первый его импресарио был, как
часто случается, продажным типом. Через год он с треском вылетел на улицу.
имел уйму свободного времени. Я был заинтересован в успехах Джонни, ведь он,
ко всему прочему, еще и мой сын. Кроме того, признаюсь откровенно, я понял,
что перед ним действительно блестящее будущее.