закрыть за собой дверь, он дружески подмигнул им. "Красотки как на подбор,--
думал он.-- И надо же, такие религиозные. Лучшие годы зазря пропадают".
статусе ангелов. Даже дворецкий мистер Бленкинсоп не мог высказаться
определенно.
не назовешь. Они и не гувернантки, и, строго говоря, не духовенство. И не
артисты, потому что артистов нынче приглашают к обеду, хоть и не следовало
бы.
а не то из благотворительных учреждений.
заодно с гувернантками. Не вижу смысла множить общественные различия до
бесконечности. А те, что по внутреннему убранству,-- те либо гости, либо
рабочие.
резолюция была принята. Только второй лакей остался при своем мнении, что
ангелы -- просто-напросто "молодые особы, и притом очень приятные",
поскольку сиделкам, за редкими исключениями, безнаказанно не подмигнешь,
ангелам же -- пожалуйста.)
Непорочность, вообще могла подружиться с миссис Пэнраст.
кататься в машине с женщиной.-- И они угрожающе распушили перья.
облизываясь.
намеков, переходила к перекрестному допросу, затем к щипкам и шлепкам и
заканчивалась обычно слезами и поцелуями.)
сбавила тон.
могу покататься со знакомой?
раз видела.-- И она больно ущипнула Непорочность повыше локтя.
ее щипать, но места выбирали с точным расчетом, чтобы не смять ее крылья и
нимб, поскольку это не было оргией. (В своих спальнях они иногда давали себе
волю, но не здесь же, не в классной у леди Метроленд, да еще перед серьезной
премьерой!)
сволочи... ну хорошо, я скажу, я думала, что она мужчина.
столиком в кафе. Без шляпы, а юбки не было видно... ой... не могу я
рассказывать, когда вы щиплетесь... и она мне улыбнулась... ну, а я подошла
и попила с ней чаю, а она говорит, не хочу ли я с ней покататься на машине,
ну, я согласилась... Ой... лучше бы не соглашалась.
тебя щипать. Скажи мне на ушко, Непорочность, ты извини, если я тебе сделала
больно. Сейчас же скажи, а то хуже будет.
увлечены ее рассказом, что не заметили, как вошла миссис Оранг.
стыдно.
парчи с вышитыми по нему библейскими текстами.
довели Непорочность до слез, перед самым представлением. Если уж вам
обязательно надо к кому-то цепляться, так зачем именно к ней? Пора бы уж вам
знать, что, когда она плачет, у нее краснеет нос. Как, по-вашему, хорошо я
буду выглядеть, когда займу свое место перед толпой ангелов с красными
носами? Но куда там, вы только и думаете, что о собственных удовольствиях.
Шлюхи.-- Последнее слово она произнесла с такой экспрессией, что ангелы
задрожали.-- Не будет вам сегодня шампанского, ясно? И если хоть раз
собьетесь, всем закачу хорошую порку, ясно? Ну, пошли, и ради всего святого,
Непорочность, приведи в порядок свой нос. А то посмотрят на тебя и решат,
чего доброго, что у нас собрание по борьбе с пьянством.
позже, все было блеск и великолепие. У подножия лестницы Марго Метроленд с
каждой из них здоровалась за руку, тут же оценивая ее опытным глазом.
пока вела их через весь бальный зал к отгороженной орхидеями эстраде.-- Если
у вас есть желание переменить обстановку, скажите мне в конце вечера, я могу
предложить вам работу в Южной Америке. Я не шучу.
от миссис Оранг?
грех тратить жизнь на пение гимнов. И вон той девушке, рыженькой, тоже
передайте, что я, вероятно, смогу найти ей место.
девушек -- это мне не нужно.
синяк?
ступенькам между орхидеями и расставили девушек в глубине эстрады, лицом к
залу. Непорочность оказалась рядом со Святой Тревогой.
сказала Святая Тревога.-- Я-то ведь совсем не сильно щипалась, правда?
потянулись немного липкие пальцы, но она сжала кулак. Уеду в Южную Америку,
буду работать у леди Метроленд... А Кротости и не подумаю про это
рассказывать... Он устремила взгляд прямо перед собой, увидела миссис
Пэнраст и опустила глаза.
на всех стульях сидели люди. Лорд Вэнбру, удобно пристроившись возле двери,
через которую можно было улизнуть к телефону, обозревал гостей. Все это были
люди, в том или ином смысле примечательные. Марго Метроленд вышла вторично
замуж1 по нескольким, одинаково суетным, соображениям, главным из которых
было ее желание восстановить в глазах света свою несколько пошатнувшуюся
репутацию, и сегодняшнее сборище доказывало, что это ей удалось, ибо многие
могут принять у себя премьер-министра, герцогиню Сэйлскую и леди Периметр, и
кто угодно может принять и принимает (часто скрепя сердце) Майлза
Злопрактиса и Агату Рансибл, но только вполне уверенная в себе хозяйка дома
решится пригласить одновременно эти две категории гостей, столь несхожие по
своим правилам жизни и нормам поведения. Рядом с Вэнбру, у самой двери,
стоял человек, словно олицетворявший те перемены, что произошли в
Пастмастер-хаус, когда миссис Бест-Чедвинд превратилась в леди Метроленд,--
корректный мужчина пониже среднего роста, чья черная борода, ниспадавшая на
грудь тугими блестящими завитками, почти совсем скрывала надетые на шее
ордена св. Михаила и св. Георгия. На левом мизинце поверх белой перчатки --
большой перстень с печатью, в петлице -- орхидея. Глаза, молодые, но очень
серьезные, оглядывали собравшихся; время от времени он отвешивал четкий,
изящный поклон. Несколько человек проявили к нему интерес.
Бест-Чедвинд -- очень богатая вдова (как говорят злые языки, отравившая
своего мужа). Она решает выйти замуж за молодого учителя своего сына, но,
когда она перед самой свадьбой посылает жениха в Марсель по делам, связанным
с "Южноамериканским акционерным обществом Развлечений", выясняется, что она
-- владелица целой сети публичных домов в Южной Америке. Молодой герой
попадает в тюрьму, сама же Марго выходит сухой из воды и через некоторое
время становится женой министра внутренних дел Малтраверса, получившего
титул лорд Метроленд, а ее сын Питер наследует фамильный титул семьи ее
первого мужа -- граф Пастмастер.-- Прим. перев
миссис Блекуотер у леди Троббинг.
напоминает мне нашего милого князя Анрепа.
действительно... ты не находишь, дорогая?
Метролендом. Он оборвал себя на полуслове.
с бородой, вы его знаете?