наливала нам по третьей чашке чаю, наступила пауза. Я воспользовался ею,
чтобы с дурацкой поспешностью спросить напрямик:
захлопав глазами, изумленно воззрился на меня. Доктор всегда был крайне
религиозен, религиозен на старый манер, основательно, даже если ему и
случалось ожесточенно отстаивать перед своим старым другом епископом
Солсберийским теорию Дарвина. Наконец он обрел дар речи:
всю мою долгую жизнь я лично ни одного чуда не видел.
истории католических попов отнюдь не внушают мне доверия. Кроме того,
многие врачи, даже убежденные католики, единодушны: большая часть этих так
называемых исцелений, даже если предположить, что они имели место,
объясняется вовсе не чудом. Резкая активизация обычного биологического
процесса под воздействием сильного душевного потрясения - вот вам и
объяснение "чуда".
Дороти.
Хуан Пельисер вновь обрел ампутированную ногу по милости Святой девы Пилар
Сарагосской.
поводу одно весьма существенное замечание: чудеса, сказал он, не так уж
редки, просто они случаются нерегулярно - иногда может пройти целый век
без единого чуда, а потом внезапно они начинают сыпаться как из рога
изобилия.
я, во всяком случае, увидел.
изумленно раскрывала их. Они были голубые, но за этой голубизной,
казалось, таился какой-то черный отблеск, который смущал их лазурь - и
меня тоже. Они казались странными на этом чересчур правильном лице - таком
правильном, что оно на первый взгляд казалось бы банальным, если бы не
чистота черт.
задумчиво разглядывал меня. Я начал:
что я вам расскажу, а это отнюдь не легко. Во-вторых, не считать меня
сумасшедшим. И, наконец, ни одной живой душе не передавать того, что вы
сейчас услышите.
она принимает мои слова за обычный розыгрыш. - Но все равно, обещаем!
но в тот момент, как слова эти готовы были слететь у меня с языка, я вдруг
так ясно осознал всю их необычность, что удержался и промолчал.
Последовала долгая пауза, в течение которой я наблюдал, как на лицах моих
собеседников медленно проступает удивление, а за ним тревога. Наконец я
обескураженно покачал головой.
не понимали, я добавил: - Вы все равно мне не поверите.
чашку и встал из-за стола.
самый день приезда. Мне не следовало сегодня заговаривать об этом. Но вы
не можете себе представить, насколько я... ну, словом, отступать некуда,
теперь мне все равно нужно рассказать вам. Но я понимаю, что без должной
подготовки это невозможно. И я чувствую, что вас, Дороти, я должен пока
избавить от моей истории, по крайней мере на первых порах. От всего сердца
прошу вас не сердиться на меня, но сперва я должен довериться только
вашему отцу: иначе мне поступить нельзя.
испуганно взглянула на меня. Я засмеялся, чтобы успокоить ее, и сказал:
я добавил: - Будет лучше, гораздо лучше, если ваш отец сначала приедет ко
мне один. Можно ли, - спросил я доктора, - просить вас снова наведаться в
Ричвик-мэнор в один из ближайших дней, если это не слишком затруднит вас?
понял бы скрытое в нем беспокойство.
что, - торопливо добавил я, ибо мне пришла в голову удачнейшая мысль, - не
встретиться ли нам сперва в "Единороге"? Вам это не трудно?
встрече на неделе, утром, до часа аперитива.
скрыл свое изумление или смущение, я откланялся.
страсть в жизни - охота с гончими. Я был почти уверен, что он участвовал и
в той, где моя лисица исчезла на глазах у охотников. Во всяком случае, мне
было известно, что случай этот долго обсуждался в "Единороге": выдвигалось
множество гипотез, из коих ни одна не подтвердилась. Вот почему я и
назначил встречу доктору Салливену именно здесь. Когда мы расположились за
одним из дальних столиков, я пригласил мистера Брауна распить с нами
стаканчик. Мне не стоило никакого труда навести разговор на его любимую
охоту. Для начала нам пришлось выслушать скучные подробности многих
приключений, где он так или иначе отличился.
мистер Браун, что это за история с испарившейся лисицей? Я слышал, вы как
будто участвовали в деле?
словно мыльный пузырь! - завопил он.
- объяснил он доктору Салливену, - привела нас прямехонько в Ричвик-мэнор.
Ух, до чего ж она была сильна, - водила наших собак до самой темноты. Но
под конец и она выдохлась. Псы уже висели у нее на хвосте. Конечно, к тому
времени стемнело, что правда, то правда, но уши-то у меня, слава богу, на
месте. Когда гончие берут зверя, нужно быть новичком зеленым, чтобы не
признать их вой. Они вот-вот должны были зацапать ее, это уж точно.
подоспели, псы стояли совсем обалдевшие. Ей-богу, никогда не видал, чтоб у
них был такой дурацкий вид. Впрочем, - добавил он со смехом, - мы
выглядели не лучше!
полно дыр.
зверюга, черт ее побери, проскочила в дыру, собаки ее все равно догнали
бы. Не стану хаять вашу изгородь, мистер Ричвик, но они перескакивали
через заборы и повыше вашего. Нет, нет, она лопнула, как мыльный пузырь,
точнее не скажешь, и на моей охотничьей памяти такого сроду не
приключалось, мы до сих пор об этом толкуем. А вы, сэр, тоже охотник? -
спросил он доктора.
распрощались с хозяином. Я сел в докторскую двуколку и, пока он щелканьем
языка подгонял лошадь, сказал:
вторую.
щелочку в изгороди?
поступила. Только вопрос: почему собаки не догнали ее? Непонятно, не так
ли? И почему они вообще вдруг перестали лаять?
- встретиться нос к носу с одним из ваших призраков. Я всегда подозревал,
что в вашем замке ими кишмя кишит.
мрачно, и доктор заинтересованно глянул на меня. - Вы никому об этом не
расскажете? - взволнованно спросил я его, ибо мы уже подъезжали. - Вы
помните свое обещание?