| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
|
| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
|
- Пока останусь тут. Повоюю, пока хватит сил, - усмехнулся Фархе. И добавил, заметив на лице лейтенанта волнение: - Не бойся, уж себя-то я спасти всегда успею.
Не дожидаясь ответа, он крикнул что-то хифании, и та стала набирать высоту. Крылья работали мощно и ровно, гребень то встопорщивался, то прижимался к голове в такт движениям. Человеческие фигурки в ее лапах казались мягкими матерчатыми куклами.
Убедившись в том, что тварь взяла правильный курс, Фархе повернулся к танцующим внизу шаманам.
Герцог Акина открыл глаза и увидел обшитые деревом стены и потолок своей спальни. Грудь пульсировала болью. Каждый вдох, каждое биение сердца обжигало, опаляло мучительной резью.
Он застонал. Провел рукой по забинтованным ребрам.
- Все в порядке, - сказал незнакомый голос, и над герцогом склонился загорелый молодой человек в лекарской робе. - Не волнуйтесь, вы вне опасности.
- Кто... Кто ты? - просипел Акина. Его горло было сухим, язык ворочался с трудом.
Человек улыбнулся и изящно поклонился, прижимая ладонь к сердцу.
- Фрикс, - представился он. - Уно Фрикс.
- Знаменитый... - Герцог откашлялся. - Знаменитый врачеватель?
Лекарь налил в кружку холодный травяной чай и почтительно подал Акине.
- Польщен тем, что вы, ваша светлость, слышали обо мне.
Выпив отвар, герцог прикрыл глаза и снова коснулся затянутой бинтами груди. Повязка была наложена плотно, умело.
- Что произошло? - спросил он.
Голова постепенно прояснялась, и вспышки боли в груди только способствовали четкости мышления.
- Сражение в Кривой балке. Вы были ранены, - Уно осторожно перемешивал толченные в порошок коренья. Лопатка в его руках успокаивающе постукивала по стенкам керамической мисочки.
- Кудиумы?
- Повержены в прах. Возвращаются, рыдая, как побитые шакалы. Доблестная победа убарского оружия. Сверкающие молнии стратегического гения. - Он засмеялся. - Простите, кажется, на меня подействовали завывания придворного барда.
Герцог поджал губы:
- Как я здесь оказался?
- Ваш оруженосец доставил вас. Он сам еле на ногах держался, но...
Рана снова загорелась огнем, и Акина скривился, цепляясь пальцами за простыню:
- У меня была сумка.
Постукивание прекратилось. Живое лицо Уно на мгновение застыло, в глазах мелькнуло что-то похожее на неодобрение.
- Сумка не пострадала, - ответил он.
Герцог приподнялся на локтях. Его взгляд обшаривал комнату.
- Где она? Кто ее взял? - Лекарь опять засмеялся:
- Вряд ли кто-то бы осмелился. Сумку охраняет тварь, на которой вы прилетели. Она пробила стены, забилась в подвал, никому и приблизиться к себе не дает.
- Тварь? Какая тварь?
- Жуткая страшила. Похоже, колдун Фархе приставил ее охранять вас.
Акина перепел дух.
- Это хорошо, - пробормотал он. - Очень хорошо. Я рад. Рад...
Обшитые деревом стены поплыли перед его глазами, и герцога охватила глухая ватная тишина. Он натянул на себя одеяло и уснул.
- Напрасно вы молчите, милейший, - ласково сказал герцог Акина.
Его лицо было еще бледным, руки чуть дрожали от слабости, но он шел на поправку со скоростью, восхищавшей лекарей и пугавшей его самого.
- Я ничего не знаю, - ответил прикованный к стене человек.
Без шубы, без бренчащих украшений он казался почти жалким. Но только почти: герцог отлично помнил, сколько неприятностей тот ему доставил в Кривой балке.
- А мне думается - знаете.
Повинуясь знаку хозяина, стоявший в стороне палач подошел ближе и лениво, нарочито медленно вложил руку шамана в костоломку. Начал поворачивать винт.
- Не знаю, - повторил кудиум, И закричал, пытаясь вырваться: - Не знаю, не знаю!
- Никакого нет смысла запираться, - проговорил Акина, придирчиво рассматривая свои ногти. - Вы - не единственный мой пленник. Кто-нибудь да скажет.
По лбу шамана бежали капельки пота.
- Я ничего не знаю!
- Если это будете вы, - продолжал развивать мысль герцог, - то я отпущу вас, даю слово. Остальных казню. Если же продолжите проявлять неумное и утомительное упрямство...
Палач налег на винт, обнажая в улыбке беззубые десны. Крик шамана перешел в визг.
- Понимаю, что после случившегося вернуться в племя вы не сможете, но ведь кудиумы когда-то жили на равнинах. Уверен, вам тут понравится больше, чем в Подземельях Ристага.
Шаман тихо подвывал, бессильно колотя свободной рукой по каменной кладке.
- Не вы - так другой. Это все, что я хочу донести до вашего затуманенного болью разума.
- Не знаю!
- Как это скучно, - вздохнул Акина.
Разевая рот в беззвучном смехе, палач отпустил винт и присел на корточки, наблюдая за пленным. Освобождение от муки оказалось таким внезапным, таким полным, что кудиум заплакал. Давясь слезами, он заговорил - быстро, бурно, желая только одного - чтобы герцог забыл о костоломке.
- Отец Племен узнал об изъяне Чистого Сердца. В древних рукописях нашего народа написано, что достаточно могущественный и безжалостный человек может подчинить его себе, черпать его силу так же, как хранительницы питают его.
Глаза Акины были черными прорубями на скованном льдом озере.
- Меня перестали донимать боли в животе, - сказал он задумчиво. - Опасная рана заживает быстрее царапины.
- С его помощью смерть не побороть, но недуги.. - Шаман всхлипнул, глядя на искалеченную кисть. - Отец Племен хотел...
Герцог повернулся к палачу:
- Отведи этого человека в камеру. Я пришлю кого-нибудь, чтобы одеть его и отправить подальше отсюда.
Шаман со свистом втянул в себя воздух: он до последнего момента не верил, что Акина сдержит слово. Палач закивал, сверкая жуткой улыбкой.
- Остальных завтра казним. Начинай готовить церемонию.
Из коридора донесся звук шагов, и в камеру вошел Дибас.
- Каменщики начали работу, - доложил он, брезгливо поглядывая на пленника и на возившегося с цепями палача. - Тот молодой маг из Хан-Хессе - Юмазис - вертится рядом и что-то наколдовывает. Завтра портал замуруют окончательно и займутся стенами.
Акина кивнул и, дождавшись, когда они останутся с полковником вдвоем, пригласил его присесть. Достал из кармана платок и тщательно вытер и без того чистые руки. Как ты уже понял, я решил оставить себе Чистое Сердце. Сейчас не время вдаваться в подробности - могу только сказать, что оно мне действительно необходимо, - произнес он и замолчал, наблюдая за реакцией Дибаса.
Выражение лица полковника было образцом преданности и верноподданности. Он слегка поклонился и покачал головой, показывая, что не собирается задавать вопросов.
- Я не хочу, чтобы колдун пытался отобрать его у меня и вернуть в храм. То, что мы делаем для зашиты замка, важно и нужно, но мне кажется, что надо сделать превентивный ход, а не ждать нападения с его стороны, - продолжил Акина.
- Именно, ваша светлость.
- Понимаешь, о чем я говорю? - Полковник позволил себе усмешку:
- Так точно, светлейший господин. Для собственного спокойствия нам требуется устранить Фархе.
Пальцы герцога беспокойно побарабанили по подлокотникам кресла.
- Жаль, что так вышло. Он мне симпатичен.
- Да, ваша светлость. И как дрался магией своей! Человек полезный для любого боевого отряда! - Полковник смущенно кашлянул. - Может, попробуем убедить его... Ну, переманить, что ли.
- Нет, - оборвал Дибаса герцог. - Фархе дал серьезную и весьма неприятную клятву. Он вынужден пытаться ее исполнить.
Резко оттолкнувшись, он поднялся с кресла и, сделав несколько шагов, остановился напротив незакрытого шкафа с пыточными инструментами. Передернул плечами и запер дверцу на замок.
- Понимаю, что дело это небыстрое и нелегкое: колдун - не самая простая мишень.
Полковник медленно поклонился.
- Я займусь этим, светлейший господин. Не извольте волноваться.
В подземелье герцог спустился один. Он шел неуверенно, маленькими шажками, держась рукой за стену, чтобы не споткнуться: лестница была завалена обломками плит и кусками штукатурки. По стенам тянулись трещины, подпиравшие потолок балки опасно покосились: хифания, пробиваясь вниз, изрядно повредила подвальные этажи замка.
- Восстановим, - прошептал Акина. - Восстановим. Он нашел ее в широком коридоре, служившем когда-то складом продуктов на случай осады, Хифания лежала ровно, как хорошо выдрессированная собака, склонил уродливую голову к покоившемуся в лапах кристаллу. Рядом валялась разодранная когтями сумка.
Герцог остановился в нескольких шагах, не решаясь приблизиться. Тварь была настолько неподвижной, что казалась неживой, но глаза се настороженно следили за ним.
- Хорошая птичка, - сказал вельможа, стараясь не пускать в голос неподобающую дрожь.
Даже на таком расстоянии от Чистого Сердца Акина чувствовал его мощь, его благодатную силу. Кристалл был полной чашей, которую нельзя выпить залпом, а только маленькими, долгими глотками.
Герцог потянулся к нему, преодолевая сопротивление, и окунулся в прохладный, дающий жизнь поток. Закрыл глаза, чувствуя себя чайкой, играющей в соленых брызгах, касающейся крылом темной волны. Его тело сделалось легким, наполнилось силой и молодостью.
Успокоившаяся хифания дремала, положив морду на вытянутые передние лапы.
***
Он проснулся оттого, что кто-то хлопал его по щекам.
- Хёльв! Хёльв! - Лэррен крепко тряхнул его за плечи. - Ты меня слышишь? Ристаг тебя забери! Тоже мне, байбак нашелся! Хватит дрыхнуть! Давай приходи в себя!
Юноша разлепил веки. Эльф нависал над ним, как утес над обмелевшим ручейком. Низкий голос бывшего библиотекаря проникал в самое сердце, глаза смотрели неумолимо.
- Я, конечно, все понимаю - магия там, шмагия, - но я не собираюсь тащить тебя всю дорогу на своем горбу. Он у меня, между прочим, один и для переноса тяжестей вовсе не предназначен.
- Куда тащить? - с трудом выговорил Хёльв, оглядываясь.
Он обнаружил себя лежащим в карете, на заваленной подушками лавке. Сквозь неплотные шторы на окнах было видно, как скользят мимо силуэты деревьев.
- Куда-куда. В это проклятое Мертвоозерье, - отозвался Лэррен. - Могу вообразить, что собой представляет местечко с таким чудовищным названием.
Хёльв скинул с себя одеяло и сел, разметав подушки.
- Куда?! - Он яростно потер щеки.
- О, чудесное исцеление, - прокомментировал Лэррен. - Верно Риль сказала: стоит нам покинуть Хан-Хессе, как мальчик почувствует себя значительно лучше.
- Почему?
- Потому как не нравится колдуну, когда ты уезжаешь от него все дальше и назад возвращаться в мыслях не имеешь.
Юноша зевнул и тупо посмотрел на приятеля:
- Какому колдуну?
Лэррен откинулся на спинку сиденья и прикрыл глаза.
- Думай, - сказал он.
- То есть я, конечно, знаю какому, - быстро поправился Хёльв. - Но...
- Что "но"?
- Но почему?
Не отвечая, эльф порылся в сумке и достал оттуда свою любимую флягу. Отвинтил крышечку и потянул носом, вдыхая крепкий сладковатый аромат.
- Почему? - настаивал Хёльв.
Лэррен искоса посмотрел на него и сделал долгий глоток.
- Я не понимаю, это ты от долгого беспамятства стал таким глупцом или всегда им был, а я не замечал? - Юноша сделал попытку что-то возразить, но эльф не дал ему и рта раскрыть. - Ты помнишь, что тебе снилось?
Хёльв кивнул.
- Вот и делай выводы! - рявкнул Лэррен. - Сам поразмышляй, своей головой. А то носятся с ним тут все как с хромым муравьем, чаем с ложечки отпаивают, в лучшую постель укладывают, карету нанимают. Смотреть противно.
- Я...
- Да, ты. Ты обладаешь удивительным свойством влезать во что-то неприглядное, и так основательно, с размаху, что окружающие оказываются но уши заляпаны твоими проблемами. Угораздило же тебя поднять руку на несчастного Фархе! И при этом оказаться самым слабым его противником...
- Я вообще везучий, - сердито буркнул Хёльв, начиная против воли раздражаться.
Он подгреб к себе все подушки и устроил что-то наподобие кресла. Пальцами ноги подцепил плед и подтянул его к себе. Искоса наблюдая за его манипуляциями, Лэррен сделал еще один хороший глоток из фляги и решительно завернул крышечку.
- Похоже, твой призрачный друг дал опрометчивое обещание, заручившись к тому же свидетельством Ристага. А Ристаг весьма ревниво относится к клятвам его именем.
Колючее шерстяное одеяло приятно щекотало кожу, и Хёльв с наслаждением потерся о него щекой: это прикосновение возвращало его к жизни куда вернее, чем нотации Лэррена.
- А теперь маг не может попасть в Подземелья? Эльф кивнул:
- Похоже на то. Витает, очевидно, в виде духа бесплотного поблизости от места смерти.
- Ничего себе - бесплотный! - возмутился Хёльв. - Заколдовал меня так, что я чуть не преставился!
- Я не сказал - беспомощный или безвредный, я сказал - бесплотный, - ехидно подчеркнул эльф.
Оба замолчали, обдумывая сложившуюся ситуацию.
- Лэррен...
Тот вопросительно приподнял бровь, потом недовольно заворчал и полез за заветной флягой. Нехотя протянул ее приятелю.
- Значит, - медленно выговорил Хёльв, глотая обжигающее горло пойло, - значит, я должен вернуться в башню и помочь выполнить обещание, данное Амне знаешь сколько зим назад?
- Так говорит Риль, - ответил Лэррен. - Она утверждает, что в противном случае Фархе тебя попросту уморит.
- Из мести? - спросил юноша, делая второй глоток. Эльф пожал плечами: - А если и так? По-твоему, у него к тебе не должно быть никаких претензий? К эдакому агнцу безвинному?
Хёльв не ответил. С преувеличенной тщательностью отер горлышко фляги и вернул ее хозяину. Лэррен только хмыкнул и стал смотреть на дорогу. Когда под колесами застучала каменная кладка, он с наслаждением потянулся и полез в сундук за накидкой.
Карета остановилась. Послышались крики кучера, взывавшего к "растреклятым сонным олухам из конюшни".
- Прибыли, - сказал эльф и распахнул дверцу.
Хёльв осторожно переступил порог трактира и замер, озираясь по сторонам. Потом неспешно, крошечными шажками двинулся вперед, к столу, за которым сидели Риль и Мерлок.
Рядом с ними устроился опередивший юношу Лэррен. Непонятным образом он уже успел разжиться большой кружкой чего-то горячего и тарелкой присыпанных укропом сухариков.
- Почему ты так крадешься? - со смешком спросила волшебница, отставляя в сторону бокал с красным вином. - Боишься, что пол провалится?
Лэррен злорадно фыркнул и, с хрустом разломив сухарик, отправил обе половинки в рот. Мерлок приветливо кивнул Хёльву и улыбнулся. Рыцарь сидел тихо, втянув голову в плечи, - то ли стесняясь своего изуродованного лица, то ли смущаясь в непривычно большом и шумном обществе.
- Что прикажете? - прочирикала подбежавшая к столу девушка.
- Подайте мне блюдо дня, - бодро заказал эльф.
- Сегодня это...
- Неважно, - оборвал ее Лэррен. - Сделайте мне сюрприз!
Служанка сдавленно хихикнула.
- А вам? - обратилась она к Хёльву.
Тот поднял на нее глаза и заметил, что стоявший у буфета трактирщик улыбнулся и подмигнул ему узнавая. Юноша чуть приподняла со скамьи и вежливо наклонил голову.
- Мне пирогов. Побольше, - механически ответил он подавальщице. - И пива.
Когда девушка ушла, Риль вперила в него изучающий взгляд.
- Что такое?
- Я здесь уже был. - Хёльв вздохнул. - Тогда...
Выражение иронии на лице волшебницы сменилось сосредоточенностью. Она снова придвинула к себе бокал, задумчиво пригубила вино.
- У меня было время тут осмотреться - походила по окрестностям, поспрашивала... - Судя по ее тону, результаты наблюдений оставляли желать лучшего.
- И что же, эйне ма? Какова ситуация?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31
|
|