read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- что детям ужасно не захотелось прерывать Попугая, но делать было нечего.
- А-а-а, вот и вы! - Попугай провел крылом по клавиатуре и закрыл
крышку клавесина. - Прекрасно, значит, можно трогаться.
С Попугаем на куполе клетки ребята двинулись в сторону Диакофты,
лежавшей приблизительно в миле от них.
Добравшись до селения, они пошли по его тихим улочкам, держа путь к
железнодорожной станции. Там на двух рельсах, положенных на платформу,
величественно, словно на пьедестале, возвышалась мадам Гортензия, больше
похожая на игрушку, чем на настоящий паровоз.
- Вот и она, - сказал Попугай. - По-моему, с прошлого раза она немного
прибавила в ржавчине. А может быть, дело в лунном освещении.
- Я уверена, что никакой ржавчины нет, - вступилась Пенелопа. - Когда я
видела ее в последний раз, она была вычищенная и смазанная и в прекрасном
состоянии. Она вообще чудесно сохранилась.
- Хорошо, - проговорил Попугай, - пойду разбужу старушку.
С этими словами он полетел вперед и уселся на буфер.
- Alors *, Гортензия, птичка моя, проснись! - закричал он. - Открой
свои большие глазки - и покатили!
[* Alors (франц.) - а ну-ка.]
Разбуженная от глубокого сна мадам Гортензия издала короткий резкий
вопль, от которого Попугай чуть не кувыркнулся с буфера.
- Помогайте! Помогайте! - заверещала мадам Гортензия. - Моя снова будут
убивать!
- Перестань, - остановил ее Попугай. - Ты всю деревню разбудишь.
- Mon Dieu! * Да это ты! - произнесла мадам хрипловатым голосом с
сильным французским акцентом. - Mon Dieu, и напугал же ты меня до самой
смерти, кто же так подкрадывается среди ночной поры?
[* Mon Dieu (франц.) - бог мой.]
- А ты думала, кто это? Космическая ракета?
- Ах, mon Perroquet, мой Попугайчик, - проговорила мадам Гортензия, -
всегда шутишь. Сам понимаешь: паровоз с приятной наружностью, в таком
хорошем состоянии, ну как не привлекайт внимание, n'est-ce pas? * Да вот
прошлой ночью мне приходилось звать на помощь. Два каких-то незнакомца из
Лондонского музея пытались меня похищать. Но я гудела, и жители деревни меня
спасали. Такие паровозы, как я, скажу вам, не просто сдаются. Я не
какой-нибудь дурной дизель.
[* N'est-ce pas (франц.) - не так ли.]
- Ну, а я что говорю, - поддакнул Попугай. - Ты, можно смело сказать,
самый прелестный паровозик на свете, а ты знаешь, у меня есть кое-какой
жизненный опыт.
- Ах, mon Perroquet, - вздохнула мадам Гортензия, - ты знаешь, что надо
сказать даме. Ты такой талант, такой симпатик, mon Perroquet.
- Итак, - сказал Попугай, - позволь представить тебе моих друзей:
Питер, Саймон и Пенелопа. Мадам Гортензия внимательно их осмотрела.
- Мальчики недурны, - произнесла она наконец, - особенно черненький. Он
напоминает первого машиниста в мою жизнь. Что касается девочки... хм,
невыразительное лицо и сколько ржавчины на голове, бедняжка.
- Это у меня волосы, - возмутилась Пенелопа, - просто они такого цвета.
- Будет, будет, - примирительным тоном проговорил Попугай, - мы сюда
пришли не для того, чтобы устраивать конкурс красоты. Мы хотим просить тебя
об одном одолжении, Гортензия, моя радость.
- Для тебя, мой храбрый Попугайчик, я делайт что угодно.
- Прекрасно, - сказал Попугай. - Тогда ты отвезешь нас в Мифландию.
- Что? - хрипло взвизгнула мадам Гортензия. - Покидать мою милую уютную
платформу и пускать вверх по долине? Это мне, когда я на пенсии! Мне, в моем
возрасте, разводить пары? Non, non, non! Жамэ! И не проси, слышать не хочу!
Уговоры продолжались долго. Попугай улещивал ее, осыпал комплиментами,
дети расточали похвалы ее красоте, уверяли, что Мифландии без нее не
обойтись (что было истинной правдой).
- Хорошо, - сдалась наконец мадам Гортензия, - я согласна. Но мне не
спуститься с мой удобный помост, который построили нарочно для меня.
- Ну, это просто, - заверил ее Питер. - Две доски - и, с вашей
подвижностью и сноровкой, вы у нас в одну минуту очутитесь внизу.
- Mon Dieu, он умеет польстить совсем как ты, Попугайчик, - заметила
мадам Гортензия. - Пусть так, будь что будет. Несите ваши доски - и
начинаем.
Мальчики быстро раздобыли несколько досок и соорудили наклонный помост.
Потом все зашли сзади мадам Гортензии и принялись ее толкать.
- Sacres freins! Святые тормоза! - воскликнула мадам Гортензия. -
Сильней, толкайте сильней. Alors, еще разок.
Наконец ее небольшие колеса закрутились, и она со скрипом и пыхтением
соскользнула с деревянной платформы и очутилась на земле.
- Чудесно, - сказал Питер. - Еще несколько метров, мадам, и вы на
прочных, удобных рельсах.
- Alors, - задыхаясь, пролепетала мадам Гортензия. - Чего я только не
делать ради этого Попугайчика.
Пока Питер и Саймон мягко и осторожно помогали мадам Гортензии встать
на рельсы, Пенелопа и Попугай шарили вокруг, ища топливо, чтобы привести
паровозик в действие. Угля не оказалось, но в конце концов они нашли груду
оливковых поленьев. Пенелопа набрала охапку и заложила в печь.
- Осторожно, осторожно, не повреждай краску, - пропыхтела мадам
Гортензия. - Меня только-только выкрасили заново.
Наконец топку набили дровами, котел залили водой из станционного
водопровода, и теперь все было готово к отправлению. Только забравшись на
паровоз, дети поняли, до чего миниатюрна мадам Гортензия: когда в паровозную
будку внесли клетку, остальные еле-еле втиснулись туда со своими пожитками.
- Все на местах? - спросила мадам Гортензия. - Тогда, Питер, я попрошу
тебя разжигать огонь в топке.
- С удовольствием, мадам, - отозвался Питер.
Они с Саймоном страстно любили железную дорогу, поэтому одна мысль о
путешествии на мадам Гортензии приводила их в восторг. А уж выполнять работу
машиниста казалось им верхом наслаждения. Они бережно подожгли клочок
бумаги, положили на него щепок и кусков коры и раздули огонь. Сверху они
наложили поленьев, и вскоре в топке ревел огонь.
- Ах, nom de Wagon-lit! Клянусь спальным вагоном! - воскликнула мадам
Гортензия, втягивая полные легкие дыма и выдувая его через трубу. - Лучше
нет хорошей затяжки, когда нервы на пределе.
Котел скоро раскалился, и вот уже мадам Гортензия издала ликующее
"с-с-с-ш-ш-ш!".
- Превосходно! - с восхищением проговорил Попугай. - Ты сегодня как
нельзя более в голосе, дорогая Гортензия.
- Льстец! - отозвалась мадам Гортензия. - С-с-с-ш-ш-ш!
- Так, Питер, теперь немного отпусти тормоза, - скомандовал Попугай, -
а ты, Саймон, слегка прибавь мадам пару.
Сначала медленно-медленно, а затем все быстрее и быстрее колеса начали
крутиться.
- Больше... чуф-чуф-чуф... пару! - вскричала мадам Гортензия. -
Сбросьте... чуф-чуф-чуф, чуф-чуф-чуф... тормоза. Больше... чуф-чуф-чуффа,
чуф-чуф-чуффа... пару. Alors, mes braves! Итак, мои храбрецы, мы тронулись.
Vive la France! Да здравствует Франция! Чуффа-чуффа-чуффа,
чуффа-чуффа-чуффа!
- Великолепно! - закричал Саймон. - Vive мадам Гортензия!
- Ура! Ура! - подхватил Попугай.
- Вы приняли таблетку? - взвизгнула Дульчибелла. - Вы же знаете, вас
всегда укачивает в поезде!
Паровозик набирал скорость, дребезжа, звякая, громыхая, окутанный
облаками пара; топка светилась, как рубин; Питер и Саймон все подбрасывали в
нее поленья, а впереди, лилово-черная в лунном свете, лежала горная цепь.
Путь в долину оказался захватывающим. Узенькая колея вилась между
высокими утесами, пробегала над глубокими ущельями, где в лунном свете
поблескивали водопады. Река внизу, тесно сдавленная зазубренными камнями,
казалась гигантскими сверкающими когтями неведомой птицы. У подножий утесов
мерцали зеленые огоньки светляков, а сквозь шум множества водопадов и
пыхтение и лязганье мадам Гортензии дети иногда слышали заунывный крик
филинов, перекликавшихся в лесу.
- Мы поды-ма-емся в гору, чуффа-чуффа-чуффа-чуффа, - пропыхтела мадам
Гортензия. - При-бавь-те пара.
Питер с Саймоном подбросили еще дров, пламя разгорелось еще жарче,
искры летели вовсю, и пыхтящий паровозик оставлял за собой хвост, словно
комета.
- Хо! Хо! - захохотал Попугай. - Клянусь Юпитером, моя радость, ты
молодчина. Я всегда любил ездить поездом, но с тобой - это божественно!
- Льстец, - пропыхтела мадам Гортензия и пронзительно засвистела,
показывая, как она довольна.
На середине склона она вдруг замедлила ход и, шипя, пыхтя и задыхаясь,
выпустила облако пара.
- Sacres freins! Святые тормоза! - вздохнула она, и пар окутал ее
серебряным облаком. - Отдохнем минутку. Вы можете принести мне попить.
Питер и Саймон по очереди принесли ей воды из ближайшего водопада, и,
когда котел наполнился до отказа, мадам Гортензия изъявила желание
продолжать путь.
- Теперь уже недалеко, правда, Гортензия? - спросил Попугай, когда они
опять заняли свои места.
- Да, осталось совсем чуть-чуть. - Мадам Гортензия опять начала с
пыхтением взбираться в гору.
Вскоре подъем кончился, дорога пошла ровнее. По обе стороны колеи
лежали глубокие расселины, на дне которых зажатые камнями потоки пенились,
кипели и мерцали при свете луны. Затем перед ними выросла каменная стена, в
которой зияли два туннеля, точно два черных жерла. Колея здесь
раздваивалась, и два пути исчезали в глубине туннелей.



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.