и я не раз с величайшей ловкостью таскала часы у нее самой из-за пояса.
После нескольких уроков она указала мне добычу - молодую беременную даму, у
которой были прелестные часики. Кражу нужно было произвести, когда дама
выходила из церкви. Моя наставница пошла рядом с ней, и дойдя до ступенек,
притворилась, что падает, и так сильно при этом толкнула даму, что та
страшно перепугалась, и обе не своим голосом завизжали. Когда она толкнула
ее, я схватила часы, и от резкого движения, сделанного дамой, они
отстегнулись, так что та и не почувствовала. Я тотчас дала тягу, предоставив
своей наставнице постепенно оправляться от испуга, а вместе с ней и даме; и
тут бедняжка хватилась часов.
негодяи, сбившие меня с ног; жаль, что вы так поздно хватились: мы бы,
наверное, успели изловить их.
я вернулась домой задолго до нее. Это было первое дело, которое мы обделали
вдвоем. Украденные часы оказались действительно прекрасными, со множеством
брелоков, и моя пестунья дала нам за них двадцать фунтов, из которых я
получила половину. Так стала я законченной воровкой, Совершенно
бесчувственной к укорам совести; никогда бы я не предположила, что дойду до
этого.
беспросветной нищеты, возвел меня на незаурядную высоту, когда моя нужда
вовсе не была такой устрашающей; ибо теперь мне давали гораздо больше
работы, и так как я умела действовать иголкой, то, весьма вероятно, могла бы
зарабатывать на хлеб честным путем.
самого начала, когда я почувствовала приближение бедности, - если бы,
говорю, такая возможность представилась мне тогда, нипочем бы я не занялась
этим постыдным ремеслом и не пристала к презренной шайке, с которой теперь
связалась; но привычка притупила мою чувствительность, и я стала дерзкой до
последней степени? особенно оттого, что, промышляя так долго похищением
чужого добра, я ни разу не попалась; одним словом, моя товарка и я
действовали так долго и так удачно, ни разу не будучи накрыты, что обе мы
стали не только смелыми, но и богатыми и имели на руках сразу два десятка
золотых часов.
вспомнив, что уже накопила порядочный капитал - на мою долю приходилось
около двухсот фунтов деньгами, - я пришла к мысли, несомненно под влиянием
какого-то доброго духа, если такие существуют, - почему бы мне теперь не
остановиться, раз я достигла благополучия. Ведь если сначала бедность
подстрекнула меня и невзгоды толкнули на это ужасное дело, то теперь
невзгоды миновали и я могла также кое-что зарабатывать честным трудом, да
еще имела в виде подспорья такой капитал. Нелепо же было рассчитывать, что я
вечно буду на свободе; а если меня сцапают, я погибла.
внушения, откуда бы оно ни исходило, то могла бы еще надеяться на спокойную
жизнь. Но мне была уготована иная судьба; неугомонный дьявол, увлекший меня
на пагубный путь, слишком крепко держал меня, чтобы отпустить; и если нищета
привела меня на путь порока, то корыстолюбие удержало на нем, пока наконец
возможность возвращения не была отрезана. Что же касается доводов, при
помощи которых разум убеждал меня отказаться от воровства, то корыстолюбие
выступило с такой речью: "Продолжай! Тебе везет; продолжай, пока не накопишь
четыреста или пятьсот фунтов, а тогда бросишь и сможешь жить в достатке, не
нуждаясь ни в какой работе".
каким-то колдовством, и я не имела сил вырваться из заколдованного круга,
пока не запуталась в таком лабиринте, откуда уже не было выхода.
действовать с несколько большей осторожностью, чем прежде, более
осмотрительно, чем действовали сами мои наставницы. Моя товарка, как я
называла ее (мне следовало бы называть ее учительницей), первая попала в
беду вместе с другой своей ученицей: охотясь раз за поживой, они попробовали
обокрасть одного торговца полотном на Чипсайде, но были замечены зорким
приказчиком и схвачены с двумя кусками батиста, найденного при них.
несчастье, им припомнили кое-какие старые грехи. Им предъявили еще два
обвинения и, когда правильность этих обвинений, была доказана, обеих
приговорили к смерти. Обе сослались на живот, и обеих нашли беременными,
хотя моя наставница была ничуть не больше беременна, чем я.
постигнет та же участь; но это место внушало мне такой ужас, когда я
вспоминала, что здесь родилась на свет и здесь мучилась моя мать, что я не
могла больше выносить его и перестала навешать товарок.
счастливой, потому что до сих пор находилась на свободе и мне еще не
предъявили ни одного обвинения; но урок пропал для меня даром, мера моя еще
не исполнилась.
пощадили, отсрочив приведение приговора в исполнение, но долго еще она
терпела голод и холод в тюрьме, пока наконец не добилась внесения своего
имени в списки помилованных, и ее выпустили.
выходила на промысел. Но однажды ночью по соседству с домом моей пестуньи
раздались крики: "Пожар!" Пестунья выглянула в окна - все мы уже были на
ногах - и сейчас же закричала, что весь дом госпожи такой-то в огне; так и
оказалось в действительности. Тут старуха толкает меня в бок.
близко, что вы успеете прибежать туда прежде, чем соберется толпа.
встречному, что вы пришли на помощь от госпожи такой-то, - это была знакомая
пострадавшей, жившая на той же улице. Назвала она мне и и хозяйку еще одного
дома, на которую я тоже могла сослаться.
в смятении. Встретив одну из служанок, говорю:
В безопасности ли она? А где дети? Я пришла от госпожи***, помочь вам.
от госпожи*** помочь нам.
двумя маленькими детьми.
госпоже***, она просит вас прислать их к ней, она позаботится о малютках. -
И с этими словами я беру за руку одного ребенка, а другого она передает мне
на руки.
хорошенько за доброту.
спрашиваю. - Она прибережет ваши вещи.
с серебром и тоже снесите ей. Ах, какая добрая женщина! Мы совсем разорены,
погибли!
двумя детьми и узлом.
ребенка. Ужас-то какой! Позвольте, я вам помогу. - И протягивает руку к узлу
с намерением взять его.
и проводите его до конца улицы. Я пойду с вами и заплачу вам за труды.
занималась тем же ремеслом, что и я, и ее интересовал только узел. Как бы
там ни было, она подошла со мной до двери, уклониться от этого ей было
невозможно. Когда мы пришли, я шепнула ей:
тоже, и так как из-за пожара все были на ногах, то меня тотчас впустили, и я
спросила:
просит ее взять к себе детей. Бедняжка совсем разорена, дом-то весь в огне.
узлом. Одна из служанок спросила, не велено ли мне оставить также и узел.
не сюда.
узел с серебром прямо домой, к моей старой пестунье. Та отказалась
развязывать его и велела мне вернуться на пожар и поискать чего-нибудь еще.
горевшим, и я изо всех сил старалась пробраться туда, но была такая
кутерьма, съехалось столько пожарных бочек и улица до такой степени была
запружена народом, что я не могла подойти к тому дому, несмотря на все свои
усилия; волей-неволей пришлось вернуться домой. Принеся узел к себе в
комнату, я стала его исследовать. Ужас берет, когда я вспоминаю, что я там
нашла; достаточно сказать, что, кроме серебра, а его оказалось немало, там
была золотая цепь старинной работы, со сломанным замочком, так что она,
вероятно, не была в употреблении много лет, но золото от этого не стало
хуже; далее шкатулочка с траурными кольцами, дамское обручальное кольцо и
несколько обломков старых золотых медальонов, золотые часы, кошелек, и в нем
старинных золотых монет почти на двадцать четыре фунта, и разные другие