жителями города, голландскими колонистами.
банки.
половине XIX века.
последователями теории пользы (школа английского буржуазного экономиста
Бентама), сторонники которой выдвигали в качестве основного стимула
человеческой деятельности узко личный расчет и насаждали практицизм.
Имеется в виду фантастический персонаж из романа известного французского
писателя XVIII века Лесажа "Хромой бес" (1707).
совестью и добрыми намерениями... - Упоминание о добродетельном самаритянине
(жителе древнего города Самарии в Палестине), оказавшем помощь израненному и
ограбленному путнику, содержится в евангелии от Луки. Имя его стало
нарицательным.
управление.
государственный деятель периода борьбы северо-американских колоний за
независимость, главнокомандующий войсками колонистов; первый президент США
(1789-1797).
из баллады и его черноокой Сьюзен... - герои баллады Джона Гэя (XVII),
автора известной "Оперы нищего".
"Олмэк" употреблено Диккенсом в нарицательном смысле. Так назывались
известные в Лондоне "публичные залы", в которых давались фешенебельные балы,
устраивались лекции и концерты.
танца.
предполагают, что она произошла от рефрена популярной в 40-е годы песенки,
исполнявшейся известным негритянским певцом Т. Д. Райсом.
1798 году; сыграл большую роль в развитии американской драмы первой половины
XIX века. "Вау-Эри" - сооружен в 1826 году; долгое время оставался самым
большим театром Нью-Йорка.
лондонских увеселительных садов.
период английской буржуазной революции XVII века; настоящее название секты -
"Общество друзей". Свое прозвище "квакеры" (буквально - трясущиеся,
дрожащие, от английского глагола "to quake"), члены секты, получили от
телодвижений, которыми они сопровождают выражение религиозных чувств. В 60-е
годы XVII века, спасаясь от преследований, большая группа квакеров
эмигрировала в Америку, где ими была основана колония Пенсильвания.
испанский первый министр в течение двадцати двух лет; одна из самых мрачных
фигур правления короля Филиппа IV.
государственным банкам США имел место в 1837 году в президентство генерала
Джексона.
деятель, крупный ученый, писатель и дипломат. В 1731 году им была основана в
Филадельфии первая в США публичная библиотека.
переселившийся в Англию; большинство его картин посвящено событиям войны за
независимость.
американский художник-портретист.
Вальтера Скотта того же названия (1808).
распространенный в США демагогический лозунг: "Каждый может стать
президентом".
называют здание конгресса США; построено в 1793-1827 годы; огромное здание
конгресса увенчано куполом. на котором установлена статуя Свободы.
Лондона, не отличавшиеся благоустройством.
План строительства столицы США, Вашингтона, был предложен молодым
французским архитектором, участником революционных войн, Пьером Шарлем
Ланфаном (ум. в 1825 г.), взявшим за образец план Версаля.
(1756-1843)-американский художник, участник войны за независимость;
прославился как автор картин на исторические темы.
(1805-1852) - американский скульптор; созданная им колоссальная статуя
Вашингтона поставлена перед Капитолием.
глубокого сна, в палате лордов. - Диккенс имеет в виду свою рабочу
парламентским стенографом и позднее репортером, позволившую ему хорошо
изучить обстановку английского парламента.
термины "borough" и "county", означающие названия исторически сложившихся
территориальных и административных единиц Англии, имеющих представительство
в парламенте и местное самоуправление.
Америки...-Декларация Независимости (1776), провозгласившая отделение
американских колоний и образование США. Первоначально в состав республики
вошло 13 штатов.
вспоминает греческий миф об основателе г. Фив, Кадме, убившем дракона и
посеявшем его зубы. Из зубов дракона выросли воины, которые стали убивать
друг друга.
-шотландский ученый-лингвист XVI века. Имя его стало нарицательным для людей
исключительной одаренности; современники прозвали его "Удивительный"; был
убит в 1582 году итальянским аристократом Гонзаго, гувернером которого он
являлся.
подражание звукам скотного двора...- Имеется в виду поведение членов
оппозиции английского парламента, позволяющих себе в знак неодобрения того
или иного решения ослиный рев и тому подобные звукоподражания.
Джон Тайлер (1841-1845), рабовладелец, лидер правого крыла демократической
партии.
(от французского глагола "lever") - утренний прием в покоях французского