эта откровенная наглость так не вязалась с его физической беспомощностью
(ибо мы привыкли в тех, кто обижен природой, встречать вместо отнятой у них
физической способности нечто высшее, не от мира сего), что миссис Радж в
испуге не могла выговорить ни слова. Слепой помолчал, ожидая ответа, но, не
дождавшись, продолжал:
жаждет чести увидеться с вами, и я пришел по его поручению. Разрешите
шепнуть вам на ушко имя этого джентльмена. Черт возьми, разве вы глухи, мэм?
Вы не слышали, что я сказал? Я хочу шепнуть вам на ухо имя моего друга.
знаю, кто вас послал.
не мог усомниться, - тут слепой ударил себя в грудь. - Я позволю себе
все-таки назвать этого джентльмена... Нет, нет, не вслух, - добавил он,
уловив, должно быть, чутким ухом невольный жест миссис Радж. - С вашего
позволения, мэм, я шепну его вам на ухо.
ломая руки, заметалась по комнате, как безумная. А он преспокойно вытащил
опять свою фляжку, налил себе новую порцию, потом спрятал фляжку и, время от
времени отхлебывая из кружки, молча следил за миссис Радж, поворачивая
голову туда, где слышались ее шаги.
погодя, в промежутке между двумя глотками. - Придется, видно, толковать в
присутствии вашего сына.
правую руку и выразительно тыча большим пальцем в ладонь.
знать не хочу. Я сказал: мы бедны. Дела моего друга не блестящи, и мои тоже.
Если вы не откупитесь, мы будем настаивать на своих правах. Ну, да вы это
понимаете не хуже меня, к чему же лишние разговоры?
остановилась перед слепым и спросила:
хочет встать и уйти, теперь же он снова развалился на стуле, вытянув ноги.)
Я думаю, мы обойдемся без него. Так вот: оба мы хотим жить. Чтобы жить, надо
есть и пить. А на еду и питье нужны деньги. Ясно?
где вам знать это? Если бы вы были Зрячим и могли увидеть нашу убогую
лачугу, вы бы сжалились надо мной. Ох, неужели собственное несчастье не
смягчило вашего сердца и вы не пощадите меня?
меня нежнейшее сердце на свете, да что толку? Этим сыт не будешь. Немало
есть джентльменов, которых вывозит дубовая башка, но мягкое сердце - только
великая помеха в жизни. Слушайте, что я вам скажу. Я пришел к вам по делу,
нежные чувства тут ни при чем. Я ваш общий друг и хочу уладить все наилучшим
образом. А это вполне возможно. В том, что вы сильно нуждаетесь, вы сами
виноваты. У вас есть друзья, которые всегда готовы помочь вам. Мой приятель
в самом тяжелом положении, он одинок и беден, а так как вас с ним связывают
общие интересы, он, естественно, ждет от вас помощи. Я приютил его и кормил
долгое время (ибо, как я уже вам говорил, у меня нежное сердце) и вполне
одобряю его решение. У вас всегда был кров над головой, а он - бездомный
изгнанник. У вас есть сын, утеха и опора, у него - ни одного близкого
человека. Несправедливо, чтобы все выгоды были у одной стороны. Вы с ним
плывете в одной лодке, так надо распределить балласт немного равномернее.
слова, продолжал:
время от времени уделять моему другу малую толику своих доходов. И я вам
очень советую согласиться на это. Насколько я знаю, он не питает к вам
никакой вражды. Хотя вы не раз обходились с ним жестоко и, скажем прямо,
выгоняли его вон, он к вам так расположен, что, если даже вы и на этот раз
обманете его ожидания, он, я думаю, все же не откажется взять под свое
попечение сына и сделать из него человека.
какое они произведут впечатление. Миссис Радж плакала и ничего не отвечала.
раздумье. - И он не прочь попытать счастья в жизни, если судить по
сегодняшнему разговору с вами, который я слышал из-за изгороди. Впутается
еще в какую-нибудь передрягу! Ну, решайтесь же! Коротко говоря, моему
приятелю крайне нужны двадцать фунтов. Если вы отказались от пенсии, значит
и уделить ему такую мелочь вам нетрудно. Не хотелось бы причинять вам
неприятности. Вы, кажется, здесь хорошо устроились и, чтобы все осталось
по-старому, стоит раскошелиться. Двадцать фунтов, милая вдовушка, - это
очень скромное требование. Вы знаете, где их добыть, - напишите туда, и вам
их пришлют следующей почтой. Двадцать фунтов!
фунтов из чужого кармана - какой пустяк! Поразмыслите, а я подожду. Мне не к
спеху. Вечер близко, и мне все равно придется заночевать, если не здесь, то
где-нибудь поблизости. Двадцать фунтов! Даю вам двадцать минут на
размышление, по минуте на каждый фунт, - этого более чем достаточно. А я тем
временем пойду подышу свежим воздухом, - очень приятная погода в здешних
местах.
дворе он уселся под развесистой жимолостью, вытянув ноги через порог, чтобы
никто не мог ни войти в дом, ни выйти без его ведома, достал из кармана
трубку, огниво, кремень и закурил. Был чудесный тихий вечер - в эту пору
года сумерки бывают особенно хороши. Пуская из трубки дым, медленно
поднимавшийся кольцами в воздух, вдыхая благодатный аромат цветов, слепой
сидел в непринужденной позе (можно было подумать, что он у себя дома и живет
здесь всю жизнь), ожидая ответа вдовы и возвращения Барнеби.
ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ
благочестивый странник, расположившийся у них совсем как дома и безмятежно
покуривавший трубочку, - особенно когда этот почтенный старец, взяв от него
хлеб, вместо того чтобы уложить его в свою котомку, как драгоценный запас,
небрежно бросил его на стол и, достав фляжку, пригласил Барнеби присесть и
выпить с ним.
сказал он. - Отведайте-ка. Что, нравится?
глазах, но ответил утвердительно.
пробовать такую прелесть, а?
бедная мать была бы счастливее, если бы у вас было больше денег.
когда небо было в золоте, - сказал Барнеби, придвинувшись к слепому и жадно
глядя ему в лицо. - Вы не знаете какой-нибудь способ разбогатеть? Как бы мне
тоже узнать его!
узнать, а вовсе не для себя! Скажите, что же надо делать?
отчаянии стояла миссис Радж.
домосед. Нет, нет, вы ошибаетесь. Я часто встаю раньше солнца и убегаю из
дому, а возвращаюсь, когда оно уже ушло на покой. Я прихожу в лес раньше,
чем солнце заглянет в его тенистую чащу, и часто серебряная луна еще застает
меня там, когда выходит из-за ветвей, чтобы полюбоваться на вторую луну, ту,
что живет в воде. И где бы я ни бродил, я всегда ищу в траве и мху те
блестящие денежки, ради которых мама работает с утра до ночи, а когда их не
было, проливала столько слез. Когда я засыпаю в тени, я вижу их во сне; мне
снится, что я откапываю их целые груды, что высмотрел их под кустами, где
они сверкают, как роса на листьях. Но наяву я нигде, нигде их не нахожу.
Скажите, где же прячется золото? Я пойду туда, хотя бы пришлось идти целый
год, потому что, когда я вернусь домой с золотом, она повеселеет. Ну,
говорите же. Расскажите мне, что вы знаете о нем, я готов слушать хоть всю
ночь.
Барнеби сидит, опершись локтями на стол, а подбородком - на скрещенные руки,
подавшись вперед в позе нетерпеливого ожидания, он помолчал минуту, как
будто для того, чтобы дать миссис Радж хорошенько заметить это, а потом
сказал:
а не в той глуши, где ты живешь. Оно там, где толпы людей, где кипит жизнь.
тоже. Да, да, это замечательно и нам обоим придется по вкусу.