read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



проходы, в которых они были стиснуты, бунтовщики хлынули на улицу так же
стремительно, как раньше - внутрь здания.
Когда весь людской поток сразу повернул, Барнеби и Хью были унесены им.
Толкаясь, работая локтями, топча впавших и падая другим под ноги, они вместе
с толпой выбрались наружу как раз в тот момент, когда им навстречу двигался
большой отряд конной и пешей гвардии, очищая улицу на своем пути так быстро,
что толпа словно таяла при их приближении.
Послышалась команда "стой!", солдаты выстроились вдоль улицы.
Бунтовщики, запыхавшиеся, утомленные недавними усилиями, тоже построились,
но кое-как, без всякого порядка. Офицер гвардейского отряда поспешно выехал
вперед. Его сопровождали член городскою магистрата и чиновник палаты общин,
- два кавалериста уступили им своих лошадей. Был прочитан вслух Закон о
мятеже*, и толпе предложили разойтись. Но никто и не шелохнулся.
В первом ряду мятежников стояли плечом к плечу Барнеби и Хью. Когда
Барнеби вышел из парламента на улицу, кто-то сунул ему в руки его
драгоценное знамя. Свернутое и завязанное вокруг древка, оно походило на
громадную дубину, и Барнеби, крепко сжимая его, стоял в воинственной позе.
Если был когда-нибудь на свете человек, всем сердцем и душой веривший, что
он борется за правое дело и обязан до последней капли крови защищать своего
вождя, то это был бедняга Барнеби, а вождем своим он считал лорда Джорджа
Гордона.
После бесплодной попытки заставить себя слушать, член магистрата отдал
приказ, и конные гвардейцы врезались в толпу. Но даже после этого он еще
разъезжал перед рядами, уговаривая народ разойтись, а солдатам - хотя их
забросали камнями и некоторые из них были тяжело ранены или ушиблены - было
приказано только арестовать наиболее отчаянных бунтовщиков и разогнать
остальных, действуя саблями плашмя. Как только лошади были направлены в
толпу, она во многих местах подалась назад, и гвардейцы, воспользовавшись
этим, начали быстро очищать площадь. Двое или трое передних, отрезанные от
товарищей окружившей их толпой, поскакали прямо на Барнеби и Хью (на которых
им, вероятно, указали, как на зачинщиков, так как они первые прыгнули с
лестницы в нижний коридор), по пути нанося удары направо и налево - и не без
успеха: самые воинственные из бунтовщиков, не желавшие отступать, были легко
ранены, и то тут, то там кто-нибудь падал на руки соседей среди общего
смятения, воплей и стонов.
При виде окровавленных, рассеченных лиц, которые, мелькая перед ним,
тотчас заслонялись другими, Барнеби побледнел и был близок к обмороку, но
стойко оставался на месте, еще крепче сжав в руках древко. Он не сводил глаз
с ближайшего солдата, кивками головы отвечая Хью, который, сердито хмурясь,
шептал ему что-то.
Солдат, пришпорив лошадь, оттеснил толпившихся вокруг людей, колотя
саблей по рукам, протянутым, чтобы схватить поводья и осадить его коня
назад, и одновременно знаками звал на помощь других гвардейцев, - а Барнеби,
не отступая ни на шаг, ожидал его. Товарищи кричали ему "беги!", и несколько
человек уже хотели окружить его и спасти от ареста, как вдруг в воздухе над
их головами мелькнуло древко знамени - и солдата больше не было в седле.
В тот же миг Барнеби и Хью бросились бежать. Толпа расступалась,
пропуская их, и сразу смыкалась так быстро, что невозможно было уследить за
беглецами. Разгоряченные, запыхавшись и изнемогая от усталости, они
благополучно домчались до Темзы, поспешили сесть в лодку и скоро очутились
там, где им уже не грозила непосредственная опасность.
Плывя по реке, они ясно услышали радостные крики и, вообразив, что их
товарищи одолели солдат, на несколько минут перестали грести, раздумывая, не
вернуться ли. Однако вскоре по Вестминстерскому мосту повалила толпа, и они
поняли, что это расходятся по домам бунтовщики. Хью правильно рассудил, что
донесшиеся до них крики "ура!" были ответом на обещание олдермена отозвать
солдат, если все немедленно разойдутся, - и, значит, ему и Барнеби лучше не
возвращаться. Поэтому он предложил доехать до моста Блекфрайерс и,
высадившись там, сразу идти в "Сапог", где можно и весело провести время и
надежно укрыться. К тому же там они наверняка встретятся со многими
товарищами. Барнеби был на все согласен, и они двинулись к мосту
Блекфрайерс.
Момент был опасный, но, к счастью для них, они высадились как раз
вовремя. На Флит-стрит царило необычайное оживление; спросив, что случилось,
они узнали, что здесь сейчас проскакал отряд гвардейской конницы, конвоируя
арестованных бунтовщиков, которых они для безопасности везли в Ньюгет. Хью и
Барнеби, ничуть не сожалея о том, что разминулись с гвардейцами, и не теряя
времени на дальнейшие расспросы, двинулись к "Сапогу" со всей быстротой,
которая, по мнению Хью, была совместима с осторожностью, то есть не могла
показаться странной и привлечь нежелательное внимание встречных.

ГЛАВА ПЯТИДЕСЯТАЯ
Они добрались до таверны одни из первых, но не прошло и получаса, как
туда стали приходить беспорядочными группами люди, с которыми они вместе
осаждали парламент. Среди них были Саймон Тэппертит и мистер Деннис. Оба, а
в особенности мистер Деннис, очень обрадовались Барнеби и горячо похвалили
его за проявленную им доблесть.
- Здорово было сделано, черт возьми! - сказал Деннис. Поставив свою
дубинку в угол и повесив на нее шляпу, он подсел к их столу. - Даже
вспомнить приятно... Этакий удобный случай... и все-таки ничего у нас не
вышло! Не знаю, что теперь и делать будем. Народ нынче пошел никудышный...
Эй, подайте чего-нибудь выпить и закусить!.. Опротивел мне весь род людской!
- Это почему же? - спросил мистер Тэппертит, погрузивший уже
разгоряченное лицо в кружку с пивом емкостью в полгаллона. - Разве плохое
сегодня начало?
- А кто мне поручится, что это начало, а не конец? - возразил палач. -
Когда тот солдат слетел с седла, Лондон мог бы быть в наших руках. Так нет
же - мы стояли и глазели, разинув рты! А потом этот судья... жаль, что ему
не всадили по пуле в каждый глаз! И всадили бы, если бы взялись за дело
по-моему... Этот судья объявляет: "Ребята, если дадите слово разойтись, я
отзову солдат", - и наши начинают кричать "ура", бросают все козыри, что
были у них на руках, и удирают, поджав хвосты, как свора трусливых собак.
Трусы и есть. Эх! - В тоне палача слышалось глубочайшее отвращение. - Как
тут не покраснеть от стыда за людей? Лучше бы я родился быком, ей-богу!
- Бык из вас получился бы, я думаю, такого же ангельского нрава, какой
у вас сейчас, - бросил Саймон Тэппертит, величественно удаляясь.
- Напрасно так думаете! - крикнул ему вдогонку палач. - Будь я сейчас
быком с человеческим разумом, я бы выпустил кишки всем нашим людишкам, кроме
этих двух, - он указал на Хью и Барнеби, - за их сегодняшнее поведение.
Дав такую мрачную оценку людям и событиям, мистер Деннис пробовал
искать утешения в пиве и холодной говядине, однако даже их благотворное
действие не только не смягчило, но, кажется, еще усилило его недовольство:
лицо его сохраняло угрюмое и сердитое выражение.
В другое время обруганная им компания отплатила бы ему столь же
крепкими словами, а то и рукоприкладством, но сейчас все были слишком
утомлены и подавлены. Большинство с утра ничего не ело, и всех страшно
измучила невыносимая жара. Они накричались до того, что были совсем без
голоса, и от всех волнений и усталости так обессилели, что еле держались на
ногах. Притом они не знали, что делать дальше, опасались последствий своего
бунта и понимали, что не только не достигли цели, но несомненно ухудшили
положение. Через какой-нибудь час из "Сапога" ушли многие, и бывшие среди
них по-настоящему честные и искренние люди давали себе слово никогда больше
не связываться с такими товарищами. Иные остались здесь только для того,
чтобы подкрепиться, а затем и они ушли домой в таком же подавленном
состоянии духа. После этого дня некоторые завсегдатаи "Сапога" стали даже
избегать это заведение. Пять-шесть человек, арестованных гвардейцами, молва
размножила уже до целой полусотни, и унылая весть об этих арестах
окончательно отрезвила уцелевших. Они настолько пали духом и утратили
энергию, что к восьми часам в трактире остались только Хью, Деннис и
Барнеби, да и те уже крепко спали, сидя за столом, и разбудил их только
приход Гашфорда.
- О, господи! Так вот вы где! - сказал секретарь.
- А где же еще нам быть, мистер Гашфорд? - отозвался Деннис.
- О, нигде, нигде, - тон секретаря был преувеличенно мягок. - Улицы
кишат синими кокардами, вот я и думал, что вы там, среди них. Очень рад, что
вы здесь.
- Так у вас есть для нас поручение, хозяин? - спросил Хью.
- Нет, что вы! Какие я могу давать поручения? Разве вы у меня на
службе?
- Мистер Гашфорд, но мы же служим нашему общему делу, не так ли? -
возразил Деннис.
- Делу? - повторил секретарь, глядя на него каким-то отсутствующим
взглядом. - Дела больше нет. Дело проиграно.
- Проиграно!
- Ну, да! Разве вы не слышали? Петиция отвергнута сто девяносто двумя
голосами против шести. Это конец. Не стоило столько хлопотать. Только это
меня огорчает да гнев милорда. Всем остальным я вполне доволен.
Говоря это, он достал из кармана перочинный нож и, положив шляпу на
колено, стал спарывать с нее синюю кокарду, которой щеголял весь день. При
этом он мурлыкал себе под нос псалом, звучавший сегодня особенно часто на
Сент-Джордж-Филдс, с кроткой грустью подчеркивая слова.
Оба его союзника переглянулись, затем уставились на него, словно
недоумевая, как понимать его поведение. Наконец Хью, которого мистер Деннис
всячески поощрял, подмигивая ему и подталкивая локтем, решился прервать
молчание и спросил у Гашфорда, почему это он снимает кокарду.
- А потому, - подняв глаза, сказал секретарь, не то сердито, не то
шутя, - потому, что носить ее, когда сидишь сложа руки, носить ее, когда
спишь или удираешь от опасности, - это просто насмешка. Вот и все, приятель.
- А что же прикажете нам делать? - воскликнул Хью.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 [ 86 ] 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.