Чарльз Диккенс
Дом с привидениями
----------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------
этой Рождественской повести, отнюдь не при тех обстоятельствах и отнюдь не в
том окружении, какие обычно принято связывать с появлением призраков. А уви-
дел я его при ясном свете дня, в ярких лучах утреннего солнца. Не было ни
бешеного ветра, ни дождя, ни грома и молний, ни каких-либо прочих мрачных и
удручающих обстоятельств, способных отяготить первое впечатление. Более того
- пришел я туда прямиком с железнодорожной станции; и, стоя перед домом и
оглядываясь назад, я видел исправные поезда, мерно бегущие вдоль проложенных
через долину рельсов. Не скажу, что в доме не было совсем уж ничего
примечательного - потому что я вообще сомневаюсь, будто хоть что-то можно
так назвать, разве только на взгляд совсем уж ничем не примечательных людей;
но возьму все ж таки на себя смелость заявить, что всякому на моем месте
этим дивным осенним утром этот дом показался бы точно таким же, как и мне.
и осмотреть его. Состояние моего здоровья требовало обзавестись временной
резиденцией где-нибудь за городом, и один мой друг, который знал об этом и
которому довелось проезжать мимо этого дома, написал мне, что он как нельзя
лучше мне подойдет. Я сел в поезд вечером, и тотчас же заснул, а потом
проснулся и долго сидел, глядя в окно на играющее на небе Северное Сияние, а
потом снова заснул и, снова проснувшись, обнаружил, что ночь миновала,
оставив меня в обычном в таких случаях досадном заблуждении, будто я не
смыкал глаз ни на секунду - стыдно сказать, но, пребывая в первом одурении,
свойственном подобному состоянию, я готов был отстаивать свое заблуждение
хоть личным поединком с моим соседом напротив. Сосед мой напротив, кстати,
как то обычно и бывает с соседями напротив, всю ночь удивлял меня совершенно
невероятным количеством ног, причем все как одна были невероятно длинны.
Вдобавок к этим вздорным замашкам (каких, впрочем от него только и можно
было ожидать), он не выпускал из рук карандаш и записную книжку и всю дорогу
к чему-то прислушивался и делал какие-то пометки. Мне показалось, что эти
раздражающие записки как-то связаны с потряхиваниями и поскрипываниями
вагона, и с этим я с грехом пополам мог бы еще примириться, исходя из общего
предположения, что имею дело с путейным инженером, если бы мой сосед
непрестанно не таращился бы куда-то в пространство прямо у меня над головой.
Глаза у него были навыкате, а выражение лица недоуменное, и под конец чаша
моего терпения переполнилась.
утомившись от созерцания бледных отблесков огней этого промышленного края и
завесы тяжелого дыма, отделившей меня и от звезд, и от света новой зари, я
повернулся к моему спутнику и сказал:
внешний вид?
даже мою прическу и дорожную шляпу с тщательностью, которая, на мой взгляд,
являлась непозволительной вольностью.
с таким видом, будто она находилась за тысячи миль отсюда, и произнес,
снисходя к моей незначительной персоне:
- Будьте добры, не мешайте мне слушать... О.
помешанный без всякой охраны - это дело нешуточное. Но тут на помощь мне
пришла мысль, что, возможно, джентльмен этот из тех, кого в народе называют
духовидцами: из секты (одной из), к которой я питаю, разумеется, глубочайшее
почтение, но веры которой я не разделяю. Я уже собирался спросить его
самого, как он, можно сказать, вырвал хлеб у меня изо рта.
если я слишком продвинут вперед по сравнению со всем прочим человечьим
родом, чтобы беспокоиться по подобным пустякам. Я провел эту ночь - как,
собственно говоря, провожу всю жизнь - беседуя с духами.
несколько страниц блокнота, - таким сообщением: "Не рой другому яму, сам
туда попадешь".
ограничиться скептическим "О!" и осведомиться, каково же было последнее
сообщение?
свою последнюю запись, - лучше журавля в хлебе.
бы сказать - в небе?
следующим откровением:
дела? Вокруг собралось семнадцать тысяч четыреста семьдесят девять духов, но
вы их не видите. Здесь Пифагор. Он не смеет навязываться, но надеется, вам
нравится путешествовать".
Addio! {Amico. Come sta? Addio! - Друг. Как дела? Пока! (ит.).}"
примеру, настоял на том, чтобы лично начертать свое имя: "Баблер", за
каковую погрешность против орфографии и хороших манер был прогнан с позором.
Джон Мильтон (подозреваемый в коварной мистификации) отрекся от авторства
"Потерянного Рая" и в качестве соавторов этой поэмы представил двоих
Неизвестных, именуемых соответственно Грунджерс и Скадгинтон. А принц Артур,
племянник английского короля Джона, сообщил, что уютно пристроился в седьмом
круге, где учится рисовать по бархату под руководством миссис Триммер и
королевы Марии Шотландской.
меня всеми этими потрясающими разоблачениями, надеюсь, он простит мне
признание, что от вида восходящего солнца и созерцания величественного
порядка, царящего в безбрежной Вселенной, разоблачения эти мне прискучили.
Сказать начистоту, они прискучили мне настолько, что я был безмерно рад
выйти на следующей же остановке и сменить сии туманы и спиритические
испарения на свежий воздух поднебесья.
успевшей уже нападать с золотых, охряных и алых дерев, любовался чудесами
Творения, размышляя о постоянных, неизменных и гармоничных законах, коим все
они подчиняются - и попутчик мой, беседующий с духами, представлялся мне все
более и более жалким экземпляром из числа всевозможных курьезов, какие дарит
нам дорога. В таком вольнодумном настроении я приблизился к дому и
остановился, чтобы повнимательнее рассмотреть его.
плачевном небрежении саду площадью около двух акров, судя по виду,
принадлежал к эпохе правления Георга Второго и был столь чопорен, холоден,
строг и безвкусен, что не разочаровал бы даже самого ревностного почитателя
всей четверки Георгов вместе взятых. В нем давно никто не жил, но пару лет
назад его по дешевке отремонтировали и вновь сделали годным к жилью. Я
сказал "по дешевке", потому что все работы были выполнены весьма
поверхностно и краски и штукатурка, не успев поблекнуть, начали уже
осыпаться. Кривобокая доска, приколоченная к стене сада, возвещала, что дом
"находится в превосходном состоянии и полностью меблирован". К дому со всех
сторон подступали деревья, и подступали, пожалуй, даже слишком близко, а
росли слишком густо. Например, шесть высоких тополей загораживали передние
окна, которые и сами по себе навевали тоску и расположены были куда как
неудачно.
которого чуждается деревня (мой взгляд выискал по церковному шпилю примерно
в полумиле от места, где я стоял) - дом, где никто не захочет поселиться.
Резонно было заключить, что за особняком этим закрепилась дурная слава дома
с привидениями.
кажется мне столь торжественным и серьезным, как раннее утро.
комнате, чтобы покончить с дневной работой еще до завтрака. И всякий раз я
бываю глубоко поражен царящими вокруг безмолвием и одиночеством. Вдобавок
есть нечто потрясающее в том, что тебя окружают спящие знакомые лица и ты
осознаешь вдруг, что те, кто безмерно дорог тебе и кому безмерно дорог ты,
полностью отчуждены от тебя и даже не подозревают о таинственном состоянии,
в коем пребывают - замершая жизнь, отрывочные нити вчерашнего дня, покинутые
скамейки, закрытые книги, не оконченные, но заброшенные дела - все
напоминает о Смерти. Неподвижность этого часа - как неподвижность Смерти.
Размытые краски и утренняя прохлада навевают те же мысли. Даже самые