было?
Никогда не забыть адвокату этот взор. Он будет преследовать его до самого
смертного часа.
утверждала, будто бы это он.
каждый пьянчуга, который забредет к нам, это и есть наш Бенджамин, потому
что он умер и пропал без вести.
впустить его. Но я велел ей не обращать внимание на глупые сны, а
повернуться на другой бок и спать.
все затаили дыхание. Наконец Натан произнес:
вопросы.)
вернется к нам, точно блудный сын из Писания, - (голос старика стал чуть
сдавленнее, но он отчаянным усилием сумел снова овладеть собой и продолжил):
- Она сказала, если я не встану, она встанет сама, и тут как раз я услышал
голос. Я не совсем уверен, джентльмены, я ведь был болен и лежал в кровати,
и к тому же очень разволновался. Кто-то позвал: "Отец, матушка, я здесь,
умираю от холода и голода - неужели вы не проснетесь и не впустите меня?"
клоните, сэр, и скажу вам правду, хоть она и убивает меня. Отметьте там, я
не утверждаю, будто это был наш Бенджамин, я только сказал, что голос был
очень похож на его...
мольбы, произнесенной голосом вашего сына, вы спустились вниз и отворили
дверь этим двум подсудимым и третьему грабителю?
милосердия, чтобы не заставлять его отвечать вслух.
лицом и явственно слепыми глазами. Она смиренно сделала реверанс тем, кого
привыкла сызмальства почитать, но кого видеть сейчас не могла.
себе ее бедный смятенный разум, и в ее робких, незрячих манерах было что-то,
невыразимо растрогавшее всех, кто видел ее. Адвокат снова извинился, но
судья уже не мог ничего ответить, губы его задрожали, а присяжные
неодобрительно косились на адвоката подсудимых. Сей достойный джентльмен
понял, что может зайти слишком уж далеко и склонить чашу симпатий на
противную сторону, но все же обязан был задать несколько вопросов. Итак,
торопливо пересказав все, что он узнал от Натана, он спросил:
голову, словно в замершей тишине зала суда прислушивалась к голосу сына.
открыть ему?
стало более осмысленным и напряженным.
что он покинул уже Англию, а значит, что вы ни скажете, ничто уже не сможет
никак ему повредить. Повторяю - вы слышали голос вашего сына?
только сейчас начала осознавать все значение этих вопросов и возможные их
последствия.
жалобно поглядела на своего мучителя, но ничего не ответила.
факт: свидетельница признает, что слышала чей-то крик - заметьте, крик
третьего участника - двум, бывшим наверху. Что же он кричал? Это последний
вопрос, которым я потревожу вас. Что сказал третий грабитель, остававшийся
внизу?
несчастная умоляюще протянула вперед руки, но ни слова не сорвалось с ее
уст, и она рухнула на руки стоящим подле нее. Натан заставил себя вновь
шагнуть на свидетельское место.
позорно подвергать мать такому испытанию. Это был мой сын, мой единственный
сын - это он умолял нас открыть ему дверь, а потом, когда его мать позвала
племянницу на помощь, крикнул, чтобы старуху придушили, если она не
угомонится. Теперь вы знаете всю правду и да пусть же Господь Бог сам судит
вас за то, каким образом вы добились этой правды.
смерти. Но разбитое сердце вернулось домой, обрести утешение у Господа.
Гувернера - "его вахта", по собственному его выражению - тем беспокойнее
становится он сам, и вот теперь он весьма удивил нас всех, поднявшись с
самым серьезным выражением лица и попросив позволения прежде, чем
рассказывать свою историю, пройти со мной "на корму" и там о чем-то
поговорить наедине. Благодаря тому, что в нашем небольшом кружке он был
очень популярен, таковое разрешение ему было милостиво даровано, и мы вместе
вышли в холл.
- стоило мне вступить на борт этой старой посудины, как у меня тотчас же
начались видения.
проживите хоть до ста лет.
видел пред собою одно и то же видение. А весь день напролет это же видение
столь околдовывало меня на кухне, что просто диву даюсь, как это я не
отравил всю команду. И учтите, все это вовсе не плод моего воображения.
Хотите сами лицезреть это видение?
украдкой выбралась из гостиной вслед за нами.
смысла спрашивать тебя, не являлся ли и тебе какой-нибудь дух?
назад и я представил мою сестру как Призрака Угловой комнаты, а Джека как
Призрака ее комнаты, эффект был поистине непревзойденным - в полном смысле
слова, гвоздем вечера. Мистер Бивер, в особенности, пришел в неистовое
ликование и то и дело повторял, что "еще чуть-чуть и он на радостях спляшет
хорнпайп". {Хорнпайп - английский матросский танец.} Мистер Гувернер не
преминул тотчас же обеспечить это необходимое "чуть-чуть", предложив
станцевать хорнпайп на пару - и тут мы получили уникальнейшую возможность
наблюдать всевозможнейшие коленца, скачки, прыжки, проходки вприсядку и
прочие разнообразные выверты на непрерывно трясущихся ногах, каких никому из
нас в жизни до сих пор не доводилось видеть и вряд ли доведется впредь. Мы
смеялись до упада и били в ладоши как заведенные, покуда вконец не ослабели,
а потом Старлинг, не желая никому уступать, почтил нас более современным
танцевальным номером в ланкаширском стиле "пляски в сабо" - и, как я свято
уверен, это был длиннейший танец на моей памяти, в котором стук его подошв
становился то локомотивом, движущимся под сводами туннелей и по открытой
местности, то еще кучей разнообразнейших вещей, о которых мы никогда бы не
догадались, если бы сам он не объяснил нам, что это значит.
что наше трехмесячное пребывание в Доме с Привидениями будет увенчано
свадьбой моей сестры и мистера Гувернера. Белинду возвели в сан подружки