попадет в кабалу на всю жизнь.
растерянный и потрясенный до глубины души.
критическим оком разглядывая портрет, Твемлоу все же соображает, что ему
тоже следует откинуть голову, и так и делает. Впрочем, рассмотреть он ничего
не может, точно этот портрет находится не перед ним, а где-то в Китае.
помпезный.
выговорить это слово и сбивается на "по... жалуй".
знаете, как он считается с вашей семьей. Не теряйте времени. Предостерегите
его!
порцию возбуждающего средства, и таким возбуждающим средством ему служит
голос мистера Лэмла.
страниц, показывает Твемлоу своего супруга.
Предостерегите ее отца от меня. Мне так и следует, потому что я с самого
начала принимаю участие в заговоре. Он составлен моим мужем, вашим
родственником и мною. Я признаюсь вам во всем только для того, чтобы вы
поняли, как нуждается эта бедная, глупенькая и привязчивая девочка в друге и
спасителе. Ее отцу всего говорить не нужно. Уж настолько-то вы пощадите меня
и моего мужа. Сегодняшнее торжество - сплошной обман, но все же он мой муж,
и нам надо как-то жить... Вы находите, что сходство есть?
него в руках, с оригиналом, который бросает в их сторону мефистофельские
взгляды из дальнего угла.
трудом, наконец, выдавливает из себя.
всех. Остальные слишком темные. А этот портрет мистера Лэмла...
нерешительно наводя монокль на альбом, - каким образом можно предостеречь
отца, не сказав ему всего? Что же надо сказать? Что надо утаить? Я... я
просто теряюсь!
пронырливая и корыстная. Скажите ему, что, по вашему мнению, его дочери не
следует бывать в моем доме, в моем обществе. Все это сказать можно, потому
что все это сущая правда. Вы знаете, какой он кичливый и как легко задеть
его тщеславие. Скажите ровно столько, сколько нужно, чтобы встревожить его и
заставить беспокоиться о дочери, а в остальном пощадите меня. Мистер
Твемлоу, вы сразу перестали меня уважать, но хотя я давно пала в собственных
глазах, мне больно терять ваше уважение. И все же я твердо полагаюсь на вашу
порядочность. Если бы вы знали, сколько раз я пыталась заговорить с вами
сегодня, вы пожалели бы меня. Повторных заверений мне от вас не нужно,
потому что я удовольствуюсь и всегда буду довольствоваться тем, что вы уже
пообещали. Надо кончать наш разговор, потому что за мной следят. Если вы
согласны успокоить меня, согласны поговорить с отцом этой невинной девушки и
тем самым спасти ее, закройте альбом, прежде чем возвращать его мне, и я
пойму, что это значит, и поблагодарю вас в глубине души... Альфред, мистеру
Твемлоу, как и нам с вами, тоже больше всего нравится ваш последний портрет.
встает и собирается уезжать, миссис Вениринг следует за своим повелителем.
Миссис Лэмл продолжает смотреть на Твемлоу, который разглядывает сквозь
монокль портрет Альфреда. Проходит минута - монокль Твемлоу повисает на
ленточке, он встает и так громко захлопывает альбом, что хрупкая питомица
фей, Типпинз, вздрагивает всем телом.
века, и опять про копченый окорок и прочее, тому подобное, и вот Твемлоу,
невинная, добрая душа, уже бредет по Пикадилли, держась рукой за голову,
чуть не попадает под колеса выскочившего из-за угла почтового фургона, но
тем не менее благополучно добирается до своего кресла и падает в него, все
еще не отнимая руки от головы, обуреваемой вихрем мыслей.
по ноябрь 1865 года, с иллюстрациями Марка Стоуна.
1864-1866 годах.
графства входит в состав Лондона.
римского императора Адриана.
анатомии.
правления 1820-1830), который в годы своего регентства (1811-1820) был
законодателем мод.
в Англии поэтом и драматургом Драйденом (в "Древних и новых баснях"). Кимон
был красив, но неумен и необразован. Любовь преобразила его, он изучил
науки, блестяще усвоил изысканные манеры и добился взаимности любимой.
атрибуты лондонского мусорщика во времена Диккенса.
формации послужил мусор. - За несколько лет до создания "Нашего общего
друга" журнал Диккенса "Домашнее чтение" упоминал в одной из статей о холме
мусора в лондонском районе Холстон, который принадлежал некоему Додду и был
оценен в несколько десятков фунтов стерлингов.
англиканской церкви - архиепископа Кентерберийского. В XII-XV веках
Кентербери был местом паломничества к гробнице св. Фомы Кентерберийского -
архиепископа Томаса Бекета.
Чермном море. - По библейской легенде, во время бегства евреев из Египта
Чермное (Красное) море расступилось перед беглецами и потопило
преследовавшее их войско фараона.
В евангелии рассказывается о воскрешении Христом некоего Лазаря через четыре
дня после его смерти.
пожаре 1666 года на том месте, где пожар удалось остановить.
был одним из приречных районов, где жили лодочники.
происхождение английского дворянства от нормандцев-завоевателей,
владычествовавших в Англии после победы войск герцога Нормандии Вильгельма
над англосаксами в 1066 году.
лондонского лорд-мэра, в Лондоне происходит торжественная процессия, во
время которой проносят городские книги.
историка Эдуарда Гиббона (1737-1794) "История упадка и разрушения Римской
империи".