здоровых молодца, заметив ее, проливают слезы. Сам Райдергуд ни на том, ни
на этом свете не мог бы выжать из них слезу; но человеческой душе, борющейся
между бытием и небытием, легко этого достигнуть.
то с новой силой начинает бороться за возврат к жизни. И все же, как и все
мы, когда теряем сознание, как и все мы, когда пробуждаемся от сна, он
неохотно возвращается к сознательному существованию и предпочел бы дремать,
если бы мог.
ней пришли, и которую с трудом разыскали. На голове у нее накинута шаль, и,
с плачем сбросив эту шаль и сделав книксен мисс Аби, она первым делом
подбирает волосы и закручивает их в пучок на затылке.
мисс Аби, - но если б я и знала, то, думаю, было бы то же самое.
подкрепления глоток бренди. Если б ее призвали произнести надгробную речь
над отцом, вряд ли она проявила бы много чувства, но она всегда питала к
нему больше нежности, чем он к ней, и, увидев его распростертое
бесчувственное тело, она спрашивает доктора, сжав руки и горько плача:
настороженный, отвечает, не оглядываясь:
тихо, я вам не позволю остаться в комнате.
закручивать, и, подобрав ее, со страхом и интересом следит за всем
происходящим. От природы сообразительная, она по-женски быстро применяется к
обстановке и может оказать кое-какую помощь. Догадываясь, что может
понадобиться доктору, она спокойно подает ему один предмет за другим, и в
конце концов ей доверяют важное дело: поддерживать голову отца.
интереса, видеть, как все вокруг не только согласны терпеть его общество в
этом мире, но даже настойчиво и заботливо упрашивают его остаться в нем, что
она переживает нечто новое, до сих пор не испытанное. У нее возникает
смутная мысль, что если такое положение дел продлится надолго, то, пожалуй,
все изменится к лучшему. Так же туманно представляется ей, что утонуло
только то, что было в нем дурного, и если он счастливо вернется обратно и
займет прежнее место в пустой форме, лежащей на кровати, то и дух его
изменится. С такими мыслями она целует холодные как камень губы, твердо
веруя, что бесчувственная рука, которую она силится согреть, еще вернется к
жизни и станет любящей рукой, если ей суждено ожить.
устоять против него, если все ухаживают за ее отцом с такой необычайной
заботой, так тревожатся, так следят за ним, проявляют такое радостное
волнение, когда искра жизни разгорается в нем! И вот он начинает дышать
естественно, шевелится, и доктор объявляет, что он здесь, с нами, что он
вернулся из таинственного путешествия, остановившись на полдороге к
невидимой цели.
хватает его за руку. Боб Глемор, Уильям Уильяме и бесфамильный Джонатан -
все они пожимают руки сначала друг другу, а потом доктору. Боб Глемор
сморкается, и бесфамильный Джонатан тоже хотел бы последовать его примеру,
но, не имея платка, должен искать другого выхода для своих чувств.
достигает высшей точки.
знать, где он. Скажите ему.
Поттерсон.
на руке.
всплывает на поверхность из речных глубин, а быть может, и из иных глубин.
Чем больше он согревается, тем холоднее становятся доктор и его четыре
помощника. Чем больше смягчаются его черты, возвращаясь к жизни, тем суровее
и жестче становятся их сердца по отношению к Райдергуду.
пациента все неодобрительнее.
мрачно качая головой.
думаю, - говорит Боб Глемор.
отступили и стоят кучкой в дальнем углу комнаты, сторонясь его. Подозревать
их в сожалении о том, что он не умер, когда был на полпути к этому, было бы
крайностью, однако они явно хотели бы, чтобы предметом их стараний был
кто-нибудь получше. Посылают весточку мисс Аби за стойку, и та является на
место действия и глядит на Плута издали, шепотом беседуя с врачом. Искра
жизни вызывала к себе глубокий интерес, пока дело оставалось нерешенным, но
теперь, когда она разгорелась в мистере Райдергуде, по-видимому, все желают,
чтобы обстоятельства позволили ей вспыхнуть в ком-нибудь другом, а не в этом
господине.
исполнили свой долг, как полагается добрым и честным людям, а теперь
идите-ка вниз да выпейте чего-нибудь за счет "Грузчиков".
является Боб Глиддери.
Аби выставила его за дверь и не велела его больше пускать. А судьба, или как
там она называется, опять его впустила. Ведь чудно, правда?
силясь держаться с достоинством,
она видит на своих руках старого отца, который ничуть не исправился, видит
она и то, что все будут избегать его, когда он придет в себя.
и понял, как все они будут рады от него избавиться. Собирают какое-то
платье, потому что его собственное насквозь промокло и в данную минуту весь
его костюм состоит из одеяла.
до него даже сквозь сон и дает себя знать, пациент, наконец, широко
открывает глаза и с помощью дочери садится в постели.
счастливый исход повлияет на вас в лучшую сторону, - говорит доктор,
значительно качая головой.
могла бы перевести, если бы захотела, что "он не желает слушать попугайную
болтовню".
натягивает ее через голову, совершенно так, как сделал бы после драки.
останавливаясь, чтобы осмотреть свои руки, словно желая проверить, какие
повреждения он получил в кулачном бою. Потом сварливо требует остальное
платье и медленно одевается, с видимым недоброжелательством к бывшему
противнику и ко всем зрителям. Ему кажется, что нос у него разбит в кровь, и
он несколько раз утирает его тыльной стороной руки, причем еще более
усиливается сходство с кулачным бойцом.
натянув на себя одежду.
сколько вас ни есть.
одолженную кем-то шапку, и с ворчаньем напяливает ее на уши. Потом,
поднявшись на слабые еще ноги, он опирается на ее плечо и рычит:
туда же! - и уходит с арены, где у него только что произошла небольшая
схватка со Смертью.
раз, как Лэмли, а уже в двадцать пятый, но они и до сих пор всегда